|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
21/1999/TTLT/BTM-BCA-BGTVT-TCHQ
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công An, Bộ Giao thông vận tải, Bộ Thương mại, Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Đào Đình Bình, Hồ Huấn Nghiêm, Lê Thế Tiệm, Nguyễn Văn Cầm
|
Ngày ban hành:
|
23/06/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG AN-BỘ
GIAO THÔNG VẬN TẢI;BỘ THƯƠNG MẠI-TỔNG CỤC HẢI QUAN
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
21/1999/TTLT-BTM-BCA-BGTVT-TCHQ
|
Hà Nội , ngày 23
tháng 6 năm 1999
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
CỦA BỘ THƯƠNG MẠI - BỘ CÔNG AN - BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI - TỔNG
CỤC HẢI QUAN SỐ 21/1999/TTLT-BTM-BCA-BGTVT-TCHQ NGÀY 23 THÁNG 06 NĂM 1999 HƯỚNG
DẪN VIỆC TỔ CHỨC, PHỐI HỢP TRONG CÔNG TÁC ĐẤU TRANH CHỐNG VẬN CHUYỂN HÀNG LẬU
TRÊN CÁC TUYẾN ĐƯỜNG SẮT
Thực hiện Chỉ thị
853/1997/CT-TTg ngày 11/10/1997 của Thủ tướng Chính phủ về đấu tranh chống buôn
lậu và Công văn số 4104/VPCP-VI ngày 12/10/1998 của Bộ trưởng Chủ nhiệm Văn
phòng Chính phủ về việc thực hiện Chỉ thị 853/1997/CT-TTg .
Liên Bộ Thương mại - Giao thông
vận tải - Công an - Tổng cục Hải quan hướng dẫn một số điểm về tổ chức, phối hợp
trong công tác đấu tranh chống vận chuyển hàng lậu trên các tuyến đường sắt như
sau:
I- QUY ĐỊNH
CHUNG
1- Các Bộ, cơ quan nganh Bộ, các
ngành chức năng và Uỷ ban nhân dân các cấp, nơi có tuyến đường sắt chạy qua có
trách nhiệm tổ chức chỉ đạo thực hiện chống buôn lậu, gian lận thương mại, chống
vận chuyển hàng lậu trên các tuyến đường sắt theo chức năng, quyền hạn đã được
pháp luật quy định.
2- Hàng hoá vận chuyển trên các
tuyến dường sắt (bao gồm hàng hoá ở trên tầu, sân ga, nhà ga, trong kho ga, bãi
hàng của ga) mà đường sắt đã nhận chuyên chở đều phải có hoá đơn, chứng từ hợp
pháp kèm theo hàng hoá theo quy định của pháp luật.
3- Ngành đường sắt có trách nhiệm
phối hợp chặt chẽ và tạo điều kiện cho các lực lượng có chức năng chống buôn lậu,
chống gian lận thương mại thực hiện nhiệm vụ.
4- Việc tổ chức, phối hợp các lực
lượng: Công an, Quản lý thị trường, Hải quan, Kiểm lâm, Thuế với ngành Đường sắt
trên các tuyến đường sắt nhằm chống buôn lậu và gian lận thương mại không được
làm ảnh hưởng đến hành khách đi tàu, người có hàng hợp pháp và ảnh hưởng đến hoạt
động của ngành Đường sắt và phải đảm bảo an ninh trật tự trên tầu dưới ga và
các khu vực Đường sắt quản lý, góp phần chống lậu vé, lậu cước; Ngoài lực lượng
các ngành chức năng nói trên không một cơ quan, tổ chức nào được tự động kiểm
tra.
5- Các tổ chức,
cá nhân có thành tích trong hoạt động chống buôn lậu và gian lận thương mại
trên các tuyến đường sắt được khen thưởng theo quy định của pháp luật.
II- HƯỚNG DẪN
CỤ THỂ VỀ TỔ CHỨC, PHỐI HỢP CHỐNG VẬN CHUYỂN HÀNG LẬU TRÊN ĐƯỜNG SẮT
A- PHÂN CÔNG ĐỊA BÀN:
1- Hải quan tổ chức thực hiện
nhiệm vụ hoặc chủ trì phối hợp với Công an, Quản lý thị trường và ngành Đường sắt
thực hiện kiểm tra, kiểm soát hàng lậu tại khu vực nhà ga liên vận Quốc tế ở
biên giới và cửa khẩu ga liên vận ở nội địa hoặc các địa điểm thông quan hàng
hoá theo quy định của Hải quan.
2- Quản lý thị
trường chủ trì và phối hợp với Công an, Hải quan và ngành Đường sắt thực hiện
kiểm tra, kiểm soát hàng hoá trên các tuyến đường sắt bao gồm: sân ga, nhà ga,
bãi hàng, nhà kho, trên các chuyến tầu.
Các lực lượng
kiểm tra, kiểm soát chống buôn lậu nói trên khi phát hiện hàng hoá trên các tuyến
đường sắt có dấu hiệu nghi vấn là hàng lậu, phải chủ động kiểm tra, áp dụng các
biện pháp ngăn chặn vi phạm, đồng thời thông báo cho lực lượng có trách nhiệm
phối hợp với mình thực hiện nhiệm vụ theo quy định và phải chịu trách nhiệm về
việc tổ chức kiểm tra, kiểm soát.
3- Uỷ ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi có nhà ga và đường sắt chạy
qua chịu trách nhiệm chỉ đạo lực lượng có chức năng phối hợp thực hiện hoạt động
kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật.
4- Ngành Đường sắt chỉ đạo các
ga tạo điều kiện thuận lợi cho các lực lượng phối hợp thực hiện chống buôn lậu,
gian lận thương mại làm việc trên các tuyến đường sắt.
B- MỘT SỐ QUY ĐỊNH VỀ KIỂM
TRA, KIỂM SOÁT ĐỂ XÁC ĐỊNH HÀNG LẬU VẬN CHUYỂN TRÊN CÁC TUYẾN ĐƯỜNG SẮT
1- Kiểm tra chứng từ hàng hoá vận
chuyển
1.1- Đối với hàng hoá vận chuyển
tại khu vực nhà ga liên vận Quốc tế ở biên giới.
a) Trường hợp hàng hoá nhập khẩu
chính ngạch theo hợp đồng thương mại phải đủ các chứng từ theo quy định tại phần
II, mục B, điểm 2 Thông tư số 73/TC-TCT ngày 20/10/1997 của Bộ Tài chính hướng
dẫn chế độ hoá đơn, chứng từ đối với hàng hoá lưu thông trên thị trường.
b) Trường hợp hàng hoá nhập khẩu
tiểu ngạch không có hợp đồng thương mại, phải đủ các chứng từ theo quy định tại
phần II, mục B, điểm 1 của Thông tư số 73/TC/TCT ngày 20/10/1997 của Bộ Tài
chính. Đối với hàng hoá nhập khẩu mua ở chợ biên giới phải có đủ chứng từ quy định
tại điểm 4 Thông tư số 17/1999/TT-BTC ngày 5/2/1999 của Bộ Tài chính.
c) Trường hợp hàng hoá là quà biếu,
quà tặng, hành lý của người nhập cảnh vào Việt Nam bằng đường sắt phải có đủ chứng
từ theo quy định tại phần II, mục B, điểm 4 và 5 của Thông tư số 73/TC/TCT ngày
20/10/1997 của Bộ Tài chính.
1.2- Đối với hàng hoá vận chuyển
trên các tuyến đường sắt trong nội địa:
Hàng hoá lưu thông tại khu vực
nhà ga bao gồm: Hàng hoá đang vận chuyển trên tầu, trên sân ga, trong kho và ở
bãi hàng của ga phải có đủ hoá đơn, chứng từ hợp pháp kèm theo theo quy định của
Thông tư số 73/TC/TCT ngày 20/10/1997 và Thông tư số 17/1999/TT-BTC ngày
5/2/1999 của Bộ Tài chính.
2- Việc kiểm
tra hàng hoá:
2.1- Đối với hàng hoá có ký hợp
đồng vận chuyển bằng đường sắt: Việc kiểm tra ngăn chặn đối với hàng hoá này chỉ
được thực hiện tại ga xếp hoặc ga dỡ hàng.
2.2- Đối với hàng hoá không có hợp
đồng vận chuyển bằng đường sắt: Việc kiểm tra, kiểm soát được thực hiện trên bất
kỳ tầu nào và các ga có quy định đỗ tầu để tác nghiệp đối với tầu đó.
2.3- Trường hợp phát hiện hàng lậu
trên tầu đang chạy nếu cần phải dừng tầu, cắt toa để kiểm tra, ngăn chặn thì cơ
quan có chức năng chống buôn lậu, chống gian lận thương mại phải có yêu cầu bằng
văn bản của cơ quan có thẩm quyền như: Cơ quan Quản lý thị trường, Công an, Hải
quan cấp tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương về dừng tầu, cắt toa để phối hợp
với Trưởng ga, Trưởng tầu thực hiện; khi nhận được văn bản yêu cầu dừng tầu, cắt
toa để kiểm tra hàng hoá vi phạm thì Trưởng ga, Trưởng tầu có trách nhiệm báo
cáo cơ quan có thẩm quyền của đường sắt để cho phép dừng tầu cắt toa để kiểm
tra.
Cơ quan xin dừng tầu phải chịu
trách nhiệm trước pháp luật về hành vi của mình nếu không có vi phạm phải đền
bù mọi chi phí phát sinh (nếu có) cho ngành đường sắt.
C- XỬ LÝ VI
PHẠM:
1- Mọi hành vi vi phạm về buôn lậu,
gian lận thương mại, vận chuyển hàng nhập lậu, trốn thuế trên các tuyến đường sắt
đều bị xử lý theo quy định pháp luật hiện hành.
2- Các lực lượng có chức năng chống
vận chuyển hàng lậu trên các tuyến đường sắt chỉ được kiểm tra, kiểm soát và xử
lý vi phạm theo đúng thẩm quyền và thủ tục về xử phạt hành chính theo quy định
hiện hành. Các trường hợp vi phạm nghiêm trọng đến mức truy cứu trách nhiệm
hình sự thì chuyển hồ sơ, tang vật sang cơ quan chức năng để giải quyết.
3- Mọi hành vi sách nhiễu hoặc
gây trở ngại cho công tác chống buôn lậu và gian lận thương mại đối với hàng
hoá vận chuyển bằng đường sắt, gây ách tắc giao thông đường sắt đều bị xử lý
hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
III- TỔ CHỨC
THỰC HIỆN
1- Thông tư này có hiệu lực sau
15 ngày kể từ ngày ký ban hành.
2- Các Bộ thương mại, Công an,
Giao thông vận tải, Tổng cục Hải quan và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương nơi có đường sắt chạy qua có trách nhiệm căn cứ Thông tư này,
có văn bản hướng dẫn và chỉ đạo lực lượng chống buôn lậu, gian lận thương mại
trên các tuyến đường sắt thực hiện.
3- Các lực lượng chống buôn lậu,
chống gian lận thương mại cần phối hợp để kiểm tra, kiểm soát hàng hoá vận chuyển
trên tầu, ở các ga liên vận quốc tế ở biên giới, các ga trọng điểm trong nội địa
và một số khu vực có nhiều hàng lậu dọc theo tuyến đường sắt.
4- Quá trình thực hiện Thông tư
này có gì vướng mắc báo cáo về liên Bộ để nghiên cứu hướng dẫn.
Đào
Đình Bình
(Đã
ký)
|
Hồ
Huấn Nghiêm
(Đã
ký)
|
Lê
Thế Tiệm
(Đã
ký)
|
Nguyễn
Văn Cầm
(Đã
ký)
|
Joint circular No. 21/1999/TTLT/BTM-BCA-BGTVT-TCHQ
of June 23, 1999, guiding the organization and coordination in the fight against transportation of smuggled goods on railway lines
THE MINISTRY OF TRADE
THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
THE MINISTRY OF TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No:
21/1999/TTLT/BTM-BCA-BGTVT-TCHQ
|
Hanoi, June 23, 1999
|
|
|
|
|
|
JOINT CIRCULAR GUIDING THE ORGANIZATION AND COORDINATION IN
THE FIGHT AGAINST TRANSPORTATION OF SMUGGLED GOODS ON RAILWAY LINES In execution of Directive No. 853/1997/CT-TTg of
October 11, 1997 of the Prime Minister on the fight against smuggling and
Official Dispatch No. 4104/VPCP-VI of October 12, 1998 of the Minister-Director
of the Government Office on the implementation of Directive No.
853/1997/CT-TTg; The Ministry of Trade, the Ministry of
Communications and Transport, the Ministry of Public Security and the General
Department of Customs jointly provide the following guidance for a number of
points in the organization and coordination in the fight against the
transportation of smuggled goods on railway lines: I. GENERAL PROVISIONS 1. The ministries, the ministerial-level
agencies, the specialized branches and the People’s Committees of various
levels crossed by railways shall have to organize and direct the fight against
smuggling, trade fraud and the transportation of smuggled goods on railway
lines according to their functions and powers already provided for by law. 2. Goods transported on railway lines (including
goods on trains, at the railway platforms and railway stations, in the railway
warehouses and yards) which the railway service has accepted to transport must
have receipts and legal papers accompanying the goods as prescribed by law. 3. The railway service shall have to closely
cooperate with and create conditions for the specialized forces against
smuggling and trade fraud to carry out their tasks. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 5. Organizations and individuals that make
meritorious achievements in the fight against smuggling and trade fraud on
railway lines shall be rewarded as prescribed by law. II. CONCRETE GUIDANCE ON THE ORGANIZATION AND
COORDINATION IN FIGHTING AGAINST THE TRANSPORTATION OF SMUGGLED GOODS ON
RAILWAY LINES A.
ASSIGNMENT OF AREAS OF RESPONSIBILITY 1. The customs service shall organize the
carrying out of the task or assume the prime responsibility and coordinate with
the police and the market management force in carrying out inspection and
control of smuggled goods in the area of international transshipment railway
stations at the border and at the border stations of transshipment in the
inland or the places of customs clearance of goods as prescribed by the customs
administration. 2. The market management force shall assume the
prime responsibility and coordinate with the police, customs service and
railway service in conducting inspection and control of goods on railway lines
including station platforms, stations, station yards, station warehouses and on
the trains. When detecting suspicious signs of smuggled
goods on railway lines, the forces of inspection and control mentioned above
must take the initiative in inspecting and use measures to check violations, at
the same time inform the responsible forces to coordinate with them in
discharging their tasks as prescribed and shall have to take responsibility for
the organization of inspection and control. 3. The People’s Committees of the provinces and
centrally-run cities directly crossed by railway lines shall have to direct the
specialized forces to coordinate actions in carrying out the inspection and
control and handling the violations as prescribed by law. 4. The railway service shall direct the stations
to create favorable conditions for these forces to cooperate in carrying out
the task of fighting against smuggling and trade fraud on railway lines. B. SOME
REGULATIONS ON INSPECTION AND CONTROL TO DETERMINE THE SMUGGLED GOODS
TRANSPORTED ON RAILWAY LINES ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.1. For the goods transported in the area of
international transshipment stations at the border: a/ Goods imported under quota under trade
contracts must be provided with all the papers prescribed in Part II, Section
B, Point 2 of Circular No. 73/TC-TCT of October 20, 1997 of the Ministry of
Finance guiding the regime of invoices and vouchers for goods in circulation on
the market. b/ Non-quota goods imported without trade
con-tracts must be provided with all the papers stipulated in Part II, Section
B, Point 1 of Circular No. 73/TC-TCT of October 20, 1997 of the Ministry of
Finance. Imported goods bought at border markets must have all the papers
stipulated at Point 4 of Circular No. 17/1999/TT-BTC of February 5, 1999 of the
Ministry of Finance. c/ Goods which are gifts, presents and luggages
of entrants into Vietnam by railway must have all the papers stipulated in Part
II, Section B, Points 4 and 5 of Circular No. 73/TC-TCT of October 20, 1997 of
the Ministry of Finance. 1.2. For goods transported on inland railway
lines: Goods circulated in the area of the railways
station include: goods being transported on train, in the railway station, in
the warehouses and yards of the railway station; they must have all the
accompanying receipts and legal papers stipulated in Circular No. 73/TC-TCT of
October 20, 1997 and Circular No. 17/1999/TT-BTC of February 5, 1999 of the
Ministry of Finance. 2. Goods inspection: 2.1. For goods with contracts on railway
transport: the inspection and checking of these goods can be made only at the
loading and unloading railway stations. 2.2. For goods without railway transport
contracts: Inspection and control shall be made on any train and station where
the trains are prescribed to stop for inspection. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The agency that asks to stop the train shall
have to bear responsibility before law for its action. If no violation is
committed it must compensate the railway service for all the expenditures (if
any) that arise. C.
HANDLING OF VIOLATIONS 1. All acts of violation concerning smuggling
and trade fraud or transportation of smuggled goods and tax evasion on railway
lines shall be handled according to current provisions of law. 2. The forces having the function of fighting
against the transportation of smuggled goods on railway lines can inspect,
control and handle only violations according to their competence and the
procedures on administrative sanctions as currently prescribed. In case of
serious violation to the extent of examination for penal responsibility, they
shall have to transfer the dossiers and evidences to the specialized agencies
for settlement. 3. All acts of harassment or hindrance to the
fight against smuggling and trade fraud regarding goods transported by railway
thus causing obstruction to railway traffic shall be sanctioned
administratively or examined for penal responsibility. III. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION 1. This Circular takes effect 15 days after its
signing for implementation. 2. The Ministry of Trade, the Ministry of Public
Security, the Ministry of Communications and Transport, the General Department
of Customs and the People’s Committees of the provinces and centrally-run
cities crossed by railways shall, basing themselves on this Circular, issue
guiding documents and direct the implementation thereof by the forces against
smuggling and trade fraud on railway lines. 3. The forces against smuggling and trade fraud
should coordinate their activities in inspecting and controlling the goods
transported on trains, at the international transshipment stations at the
border, the key inland stations and a number of areas easily accessible to
smuggled goods along the railways lines. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE
MINISTRY OF TRADE
VICE MINISTER
Ho Huan Nghiem
THE
MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
VICE MINISTER
Le The Tiem THE
MINISTRY OF TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS
VICE MINISTER
Dao Dinh Binh THE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Nguyen Van Cam
Joint circular No. 21/1999/TTLT/BTM-BCA-BGTVT-TCHQ
of June 23, 1999, guiding the organization and coordination in the fight against transportation of smuggled goods on railway lines
1.676
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|