|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
48/2003/QĐ-BBCVT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Bưu chính, Viễn thông
|
|
Người ký:
|
Đặng Đình Lâm
|
Ngày ban hành:
|
20/03/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
48/2003/QĐ-BBCVT
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 3 năm 2003
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
BỘ BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG SỐ 48/2003/QĐ-BBCVT NGÀY 20 THÁNG 03 NĂM 2003 BAN HÀNH
CƯỚC DỊCH VỤ ĐIỆN THOẠI QUỐC TẾ SỬ DỤNG GIAO THỨC IP (ĐIỆN THOẠI IP QUỐC TẾ)
BỘ TRƯỞNG BỘ BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG
Căn cứ Nghị định số
90/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ quy định về chức năng,
nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Bưu chính, Viễn thông;
Căn cứ Quyết định số 99/1998/QĐ-TTg ngày 26/5/1998 của Thủ tướng Chính phủ về
quản lý giá và cước bưu chính, viễn thông;
Căn cứ Thông tư số 03/1999/TT-TCBĐ ngày 11/5/1999 của Tổng cục Bưu điện hướng
dẫn thực hiện Nghị định số 109/1997/NĐ-CP ngày 12/11/1997 của Chính phủ về Bưu
chính và Viễn thông và Quyết định số 99/1998/QĐ-TTg ngày 26/5/1998 của Thủ tướng
Chính phủ về quản lý giá và cước bưu chính, viễn thông;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Kế hoạch - Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành cước điện
thoại IP quốc tế gọi từ mạng cố định PSTN được quy định như sau:
1. Cước liên lạc điện thoại IP
quốc tế tới tất cả các nước: 0,75 USD/phút (0,075 USD/block 6 giây)
2. Việc giảm cước liên lạc điện
thoại IP quốc tế tại nhà thuê bao và tại các điểm công cộng từ 23 giờ ngày hôm
trước đến 7 giờ sáng ngày hôm sau các ngày trong tuần, ngày lễ, ngày chủ nhật
do doanh nghiệp tự quy định nhưng mức giảm không được vượt quá 20% mức cước được
quy định tại khoản 1 của Điều này.
3. Cước được tính theo phút đầu
và block 6 giây cho thời gian liên lạc tiếp theo. Cuộc gọi kéo dài chưa đến 01
phút được tính cước 01 phút đầu. Phần lẻ thời gian cuối cùng của một cuộc liên
lạc chưa đến 6 giây được tính tròn thành 01 block 6 giây.
4. Liên lạc điện thoại IP quốc tế
tại các điểm công cộng, ngoài mức cước và phương thức tính cước quy định tại
khoản 1, 2, 3 điều này, doanh nghiệp cung cấp dịch vụ được thu thêm cước phục vụ.
Mức cước phục vụ thu thêm do doanh nghiệp tự quyết định.
5. Mức cước quy định tại khoản
1, 2, 4 điều này chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng.
Điều 2. Cước liên lạc quốc
tế của các thuê bao Fax và thuê bao truyền số liệu trong băng thoại tiêu chuẩn
(truyền số liệu qua đường dây thuê bao điện thoại) sử dụng giao thức IP được áp
dụng như đối với cước liên lạc điện thoại IP quốc tế theo các quy định tại Điều
1.
Điều 3. Các doanh nghiệp
cung cấp dịch vụ điện thoại IP quốc tế được phép giảm không được vượt quá 20% mức
cước quy định tại Điều 1 của Quyết định này cho các khách hàng lớn, khách hàng
đặc biệt.
Điều 4. Quyết định này có
hiệu lực kể từ ngày 01/4/2003, các quy định trước đây trái với Quyết định này đều
bãi bỏ.
Điều 5. Chánh Văn phòng,
Vụ trưởng Vụ Kế hoạch - Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ Bưu
chính, Viễn thông; Tổng giám đốc, Giám đốc các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ viễn
thông và Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định
này.
Quyết định 48/2003/QĐ-BBCVT về việc ban hành cước dịch vụ điện thoại quốc tế sử dụng giao thức IP (điện thoại IP quốc tế) do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông ban hành
THE MINISTER OF POSTS AND TELEMATICS (MPT)
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 48/2003/QD-BBCVT
|
Hanoi, March 20, 2003
|
DECISION PROMULGATING THE TABLE OF
INTERNATIONAL TELEPHONE USING THE INTERNET PROTOCOL (IP) MINISTER OF POSTS AND
TELEMATICS (MPT) In accordance with Decree 90/2002/ND-CP dated
November 11, 2002 of the Government regulating the functions, duties, range of
competence and organizational structure of the Ministry of Posts and Telematics
(MPT);
In accordance with Decision 99/1998/QD-TTg dated May 26, 1998 of the Prime
Minister governing the management of posts and telecommunications tariffs and
charges;
- In accordance with Circular 03/1999/TT-TCBD dated May 11, 1999 of the
Department General of Posts and Telecommunications (DGPT) providing guidance to
the implementation of Decree 109/1997/ND-CP dated November 12, 1997 of the
Government concerning the posts and telecommunications sector, and Decision
99/1998/QD-TTg dated May 26, 1998 of the Prime Minister governing the
management of posts and telecommunications tariffs and charges;
At the proposal of the Director of the Planning-Finance Department, HEREBY DECIDES: Article 1: The charges of international telephone using the Internet
protocol (IP) using the public switched telephone network (PSTN) are regulated
as follows: 1. Charge of international IP telephone calls made to all
countries: US$0.75/minute ($0.075/6 second block) 2. Charge of international IP telephone calls made at
subscribers premises between 23p.m of the previous day to 7a.m of the next day
during week days, holidays and Sundays are regulated by the service provider
without surpassing more than 20 percent of the charge level regulated above ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. International IP telephone calls made at public service
points: apart from the communications charges, another surcharge regulated by
the service provider will be collected 5. The charges above have not included value added tax as
yet. Article 2. The international communications charges applied to
facsimile and data transmission subscribers in the standard band (data
transmission via telephone subscriber lines) using IP will be the same as
applied to international IP telephone service as regulated in Article 1. Article 3. Enterprises providing international IP telephone service
are allowed to cut the levels of charges regulated in Article 1 by at most 20
percent to potential and special customers. Article 4. This decision takes effect as of April 1, 2003. All prior
regulations which are in contrary to this decision are hereby annulled. Article 5. Chiefs of Offices, Director of the Planning-Finance
Department, directors of units under MPT; General directors and directors of
enterprises providing telecommunications services and directors of related
units are due to implement this decision. PP. MPT MINISTER
DEPUTY MINISTER
Dang Dinh Lam ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Quyết định 48/2003/QĐ-BBCVT ngày 20/03/2003 về việc ban hành cước dịch vụ điện thoại quốc tế sử dụng giao thức IP (điện thoại IP quốc tế) do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông ban hành
3.702
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|