To: the Prime Minister of
Vietnam
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
To have grounds to appeal to the Prime
Minister of Vietnam, on April 04, 2024, the Ministry of Labor, Invalids and
Social Affairs issued Official Dispatch No. 1385/BLDTBXH-CATLD on proposed swap
of working days during the Reunification Day (April 30th) and
International Workers' Day (May 1st) holiday of 2024 and has
collected opinions from 15 relevant ministries and central authorities. Until now, 13
ministries and central authorities[1]
give their opinions and all of them agree with the proposal of the Ministry of
Labor, Invalids and Social Affairs (Opinion summary table is enclosed) . Most ministries and
authorities believe that swap of normal working day with another day off not
only ensures that officials, public employees and employees have a wholesome
and complete holiday but also stimulates tourism, social consumption and
economic growth. Simultaneously, the
swap does not change total working hours of officials, public employees and
employees (by way of collection of opinions from employees by Vietnam General
Confederation of Labor, most employees agree with the mentioned proposal).
Regarding legal grounds: pursuant to Clause 3
Article 112 of the Labor Code, every year, according to actual conditions, the
Prime Minister issues decisions on specific schedules for Lunar New Year
Holiday and National Day Holiday. Pursuant to point b Clause 2 Article 28 of
the 2015 Law on Government Organization (amended by the 2019 Law), the Prime
Minister "directs management of officials and public employees in state administrative
agencies and public service providers”.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Regarding
officials and public employees
Officials and public employees will have
their working day of April 29th 2024 (Monday) swapped with May 4th
2024 (Saturday). This means they will have 05 consecutive days off from April
27th 2024 (Saturday) to May 1st 2024 (Wednesday) for the
Reunification Day and International Workers' Day holiday of 2024. May 4th
2024 (Saturday) will be the compensatory working day. Agencies and units that
apply this schedule shall arrange their departments to work in a reasonable
manner to continuously process works and serve the best interest of their
organizations and the people. Agencies
and units that do not take automatic days-off on Saturday and Sunday every week
shall arrange their own holiday schedules in accordance with regulations of
law.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Employers at enterprises are encouraged to
apply the same holiday schedule to their employees as that applied to officials
and public employees, provided their employees receive all the benefits as
prescribed by law. Agreements that are more beneficial for employees are
encouraged.
The Ministry of Labor, Invalids and Social
Affairs sincerely requests the Prime Minister of Vietnam to consider deciding
the days off for the Reunification Day and International Workers' Day holiday
of 2024 and assigns the Minister of Labor – War Invalids and Social Affairs of
Vietnam to inform state administrative agencies, public service providers
enterprises, and employees for implementation (draft notification is enclosed)./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Van Thanh
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MINISTRY OF LABOR,
WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS OF VIETNAM
-------
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Hanoi, ……….2024
DRAFT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NOTIFICATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to the Prime Minister Pham Minh
Chinh's directive in Official Dispatch No. …….. dated .... 2024 of the
Government Office proposing swap of working days during the Reunification Day
(April 30th) and International Workers' Day (May 1st )
holiday of 2024, the Ministry of Labor, War Invalid and Social Affairs hereby
notifies state administrative agencies, public service providers and
enterprises of the swap of working days as follows:
1. Officials, public employees and employees of
state administrative agencies and public service providers (hereinafter
referred to as "officials and public employees") will have their
working day of April 29th 2024 (Monday) swapped with May 4th
2024 (Saturday). This means they will have 05 consecutive days off from April
27th 2024 (Saturday) to May 1st 2024 (Wednesday) for the
Reunification Day and International Workers' Day holiday of 2024. May 4th
2024 (Saturday) will be the compensatory working day.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. Employers at enterprises are encouraged to
apply the same holiday schedule to their employees as that applied to officials
and public employees, provided their employees receive all the benefits as
prescribed by law. Agreements that are more beneficial for employees are
encouraged.
For your information./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MINISTER
Dao Ngoc Dung
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Appendix
TIME-OFF
SCHEDULE DURING THE REUNIFICATION DAY (APRIL 30TH) AND INTERNATIONAL
WORKERS' DAY (MAY 1ST) HOLIDAY OF 2024
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
27/4/2024 (Saturday): weekly day off
28/4/2024 (Sunday): weekly day off
29/4/2024 (Monday): Swapped with May 4
30/4/2024 (Tuesday): Reunification day
1/5/2024 (Wednesday): International workers' day
4/5/2024 (Saturday): Compensatory working day
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PROPOSAL
TO SWAP THE NORMAL WORKING DAY WITH ANOTHER DAY OFF DURING THE REUNIFICATION
DAY (APRIL 30TH) AND INTERNATIONAL WORKERS' DAY (MAY 1ST)
HOLIDAY OF 2024
FOR OFFICIALS, PUBLIC EMPLOYEES AND EMPLOYEES
(Enclosed
with Official Dispatch No. 1511/BLDTBXH-CATLD dated April 11, 2024 of the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs)
Number of enquired ministries and
authorities: 151
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Opinions:
NO.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Opinion-contributing
unit
Viewpoints of
drafting unit
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to point b Clause 2 Article 28 of
the 2015 Law on Government Organization (amended by the 2019 Law), the Prime
Minister "directs management of officials and public employees in state
administrative agencies and public service providers”. In this case, the
Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs may send a report to the Prime
Minister to consider deciding the swap of the normal working day (it is not a
day off) for officials, public employees and employees of state
administrative agencies and public service providers; regarding employees who
do not work for state administrative agencies and public service providers,
employers are encouraged to swap the normal working day according to the
mentioned proposal (if possible).
Ministry of Justice;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
It is required to determine a compensatory
working day for Monday (29/4/2024) and provide guidance on payment of
salaries to officials, public employees and employees on the compensatory
working day if it is a weekly day off in order to protect their interests
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The issue to be submitted is proposal to
swap the normal working day with another day off for officials, public
employees and employees (excluding other contents). The payment of
salaries to officials, public employees and employees on normal working days
and weekly days off shall comply with legal documents which are being
applied.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Organization Commission of the Central Committee of the Communist Party of
Vietnam, Office of the Communist Party Central Committee, National Assembly’s
Office, Ministry of Home Affairs, Ministry of Information and Communications,
Vietnam General Confederation of Labor, Ministry of Transport, Ministry of
Justice, Ministry of Finance, Vietnam Chamber of Commerce and Industry,
Government Office, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Planning and
Investment, Ministry of Culture, Sports and Tourism, Ministry of Health.
2
Organization Commission of the Central Committee of the Communist Party of
Vietnam, Office of the Communist Party Central Committee, National Assembly’s
Office, Ministry of Home Affairs, Ministry of Information and Communications,
Vietnam General Confederation of Labor, Ministry of Justice, Ministry of
Finance, Ministry of Health, Ministry of Transport, Ministry of Industry and
Trade, Ministry of Culture, Sports and Tourism, Vietnam Chamber of Commerce and
Industry.