|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 01/2024/TT-NHNN quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Số hiệu:
|
01/2024/TT-NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Đào Minh Tú
|
Ngày ban hành:
|
29/03/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam từ ngày 14/5/2024
Ngày 29/3/2024, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư 01/2024/TT-NHNN quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.Quản lý seri trong quá trình in tiền của cơ sở in, đúc tiền
Theo đó, quy định về quản lý seri trong quá trình in tiền của cơ sở in, đúc tiền như sau:
- Cơ sở in, đúc tiền thực hiện in seri tờ tiền theo nguyên tắc quy định tại khoản 1 Điều 5 Thông tư 01/2024/TT-NHNN .
Trường hợp tờ tiền in hỏng được phát hiện sau công đoạn in seri, cơ sở in, đúc tiền phải sử dụng tờ tiền có vần phụ thay thế.
Nguyên tắc sử dụng vần phụ thay thế được thực hiện theo quy định của cơ sở in, đúc tiền quy định tại khoản 2 Điều 9 Thông tư 01/2024/TT-NHNN ;
- Cơ sở in, đúc tiền tổ chức lưu trữ và quản lý thông tin seri của từng loại tiền (bao gồm cả vần phụ) đảm bảo chính xác, đầy đủ các yếu tố ghi trên niêm phong bao, gói, bó tiền mới in hoặc quy cách đóng gói khác do NHNN quy định, bao gồm các yếu tố như cơ sở in, đúc tiền, loại tiền, vần seri, năm sản xuất.
Tài liệu về vần seri được lưu trữ tại cơ sở in, đúc tiền theo quy định của cơ sở in, đúc tiền quy định tại khoản 2 Điều 9 Thông tư 01/2024/TT-NHNN .
Quản lý seri tiền mới in trong quá trình giao, nhận tiền
Thông tư 01/2024/TT-NHNN quy định quản lý seri tiền mới in trong quá trình giao, nhận tiền như sau:
- Cơ sở in, đúc tiền giao tiền mới in cho NHNN (Cục Phát hành và Kho quỹ); giao, nhận tiền mới in giữa các Kho tiền Trung ương; giao, nhận tiền mới in giữa Kho tiền Trung ương với Sở Giao dịch và NHNN chi nhánh; giao, nhận tiền mới in giữa NHNN chi nhánh với nhau.
Bên giao tiền mới in phải lập bảng kê seri của các loại tiền theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 6 Thông tư 01/2024/TT-NHNN kèm theo biên bản giao nhận tiền hoặc phiếu xuất.
Bên nhận có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu nội dung bảng kê với thực tế giao nhận; trường hợp phát hiện sai sót, bên nhận phải thông báo cho bên giao để thống nhất điều chỉnh, đảm bảo khớp đúng với thực tế giao nhận;
- Khi xuất tiền mới in từ Quỹ dự trữ phát hành sang Quỹ nghiệp vụ phát hành tại NHNN chi nhánh và ngược lại, thủ kho bên giao lập bảng kê seri của các loại tiền theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 6 Thông tư 01/2024/TT-NHNN .
Thủ kho bên nhận có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu nội dung bảng kê với thực tế giao nhận; trường hợp phát hiện sai sót, bên nhận phải thông báo cho bên giao để thống nhất điều chỉnh, đảm bảo khớp đúng với thực tế giao nhận;
- Bảng kê seri do thủ kho bên giao ký và phải thể hiện chính xác các yếu tố: Bên giao, bên nhận, loại tiền, số lượng, vần seri, năm sản xuất, ký hiệu bao, gói, bó tiền hoặc quy cách đóng gói khác do NHNN quy định.
Bảng kê này được lập thành 02 liên, mỗi bên giao, nhận giữ 01 liên.
Thông tư 01/2024/TT-NHNN có hiệu lực thi hành từ ngày 14/5/2024 và thay thế Quyết định 28/2007/QĐ-NHNN ngày 21/6/2007.
NGÂN HÀNG NHÀ
NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 01/2024/TT-NHNN
|
Hà Nội, ngày 29
tháng 3 năm 2024
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ SERI TIỀN MỚI IN CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
Căn cứ Luật Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 40/2012/NĐ-CP
ngày 02 tháng 5 năm 2012 của Chính phủ về nghiệp vụ phát hành tiền; bảo quản, vận
chuyển tài sản quý và giấy tờ có giá trong hệ thống Ngân hàng Nhà nước, tổ chức
tín dụng và chi nhánh ngân hàng nước ngoài;
Căn cứ Nghị định số 102/2022/NĐ-CP
ngày 12 tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Phát hành và Kho
quỹ;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Thông tư quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định việc quản lý seri tiền mới in
đối với các loại tiền giấy của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau đây gọi là Ngân
hàng Nhà nước) được thực hiện từ khi cấp vần seri, sử dụng vần seri trong quá
trình in tiền cho đến khi tiền mới in được phát hành vào lưu thông.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước: Cục Phát
hành và Kho quỹ, Sở Giao dịch, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương (sau đây gọi tắt là Ngân hàng Nhà nước chi nhánh).
2. Cơ sở in, đúc tiền.
3. Cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan.
Điều 3. Giải thích từ ngữ
Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu
như sau:
1. Vần seri là phần chữ được ghép bởi 2 trong số 26
chữ cái (gồm: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V,
W, X, Y, Z). Vần seri bao gồm vần chính và vần phụ.
2. Vần chính là vần seri sử dụng để in trên các tờ
tiền theo số lượng, cơ cấu tiền in hàng năm.
3. Vần phụ là vần seri sử dụng để in trên các tờ tiền
thay thế những tờ tiền in hỏng.
4. Seri gồm vần seri và dãy số tự nhiên với số lượng
chữ số theo quy định tại khoản 1 Điều 5 Thông tư này.
5. Ký hiệu là các yếu tố ghi trên niêm phong bao,
gói, bó tiền mới in hoặc quy cách đóng gói khác do Ngân hàng Nhà nước quy định.
Ký hiệu gồm cơ sở in, đúc tiền; loại tiền; vần seri; số thứ tự bao; năm sản xuất;
tên hoặc số hiệu của người đóng gói và yếu tố khác theo quy trình tổ chức sản
xuất của cơ sở in, đúc tiền.
6. Tiền mới in là tiền nguyên niêm phong của cơ sở
in, đúc tiền theo quy cách đóng gói do Ngân hàng Nhà nước quy định.
Chương II
QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 4. Cấp vần seri
1. Cục trưởng Cục Phát hành và Kho quỹ cấp vần seri
theo từng loại tiền cho cơ sở in, đúc tiền, số lượng vần chính được cấp căn cứ
trên số lượng tiền in hàng năm do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quyết định; số
lượng vần phụ được cấp căn cứ trên định mức kinh tế, kỹ thuật in tiền của Ngân
hàng Nhà nước.
2. Vần seri cấp cho cơ sở in, đúc tiền được thể hiện
trên bảng cấp vần seri và được lưu giữ trong hồ sơ cấp vần seri của Cục Phát
hành và Kho quỹ.
3. Trường hợp cơ sở in, đúc tiền không sử dụng hết
số vần seri được cấp, cơ sở in, đúc tiền báo cáo Ngân hàng Nhà nước (Cục Phát
hành và Kho quỹ) theo quy định tại khoản 1 Điều 9 Thông tư này.
Điều 5. Nguyên tắc in, quản lý
seri trong quá trình in tiền của cơ sở in, đúc tiền
1. Nguyên tắc in seri trong quá trình in tiền
a) Đối với các loại tiền Ngân hàng Nhà nước công bố
phát hành trước năm 2003, seri gồm vần seri và dãy số tự nhiên gồm 07 chữ số in
từ 0000001 trở đi;
b) Đối với các loại tiền Ngân hàng Nhà nước công bố
phát hành từ năm 2003 trở đi, seri gồm vần seri và dãy số tự nhiên gồm 08 chữ số,
trong đó hai chữ số liền kề với vần seri là hai chữ số cuối của năm sản xuất tờ
tiền, 06 chữ số tiếp theo là dãy số tự nhiên in từ 000001 trở đi;
c) Mỗi tờ tiền có một seri riêng.
2. Nguyên tắc quản lý seri trong quá trình in tiền
của cơ sở in, đúc tiền
a) Cơ sở in, đúc tiền thực hiện in seri tờ tiền
theo nguyên tắc quy định tại khoản 1 Điều này. Trường hợp tờ tiền in hỏng được
phát hiện sau công đoạn in seri, cơ sở in, đúc tiền phải sử dụng tờ tiền có vần
phụ thay thế. Nguyên tắc sử dụng vần phụ thay thế được thực hiện theo quy định
của cơ sở in, đúc tiền quy định tại khoản 2 Điều 9 Thông tư này;
b) Cơ sở in, đúc tiền tổ chức lưu trữ và quản lý
thông tin seri của từng loại tiền (bao gồm cả vần phụ) đảm bảo chính xác, đầy đủ
các yếu tố ghi trên niêm phong bao, gói, bó tiền mới in hoặc quy cách đóng gói
khác do Ngân hàng Nhà nước quy định, bao gồm các yếu tố như cơ sở in, đúc tiền,
loại tiền, vần seri, năm sản xuất. Tài liệu về vần seri được lưu trữ tại cơ sở
in, đúc tiền theo quy định của cơ sở in, đúc tiền quy định tại khoản
2 Điều 9 Thông tư này.
Điều 6. Quản lý seri tiền mới
in trong quá trình giao, nhận tiền
1. Trong quá trình giao, nhận tiền mới in
a) Cơ sở in, đúc tiền giao tiền mới in cho Ngân
hàng Nhà nước (Cục Phát hành và Kho quỹ); giao, nhận tiền mới in giữa các Kho
tiền Trung ương; giao, nhận tiền mới in giữa Kho tiền Trung ương với Sở Giao dịch
và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh; giao, nhận tiền mới in giữa Ngân hàng Nhà nước
chi nhánh với nhau.
Bên giao tiền mới in phải lập bảng kê seri của các
loại tiền theo quy định tại điểm c khoản này kèm theo biên bản giao nhận tiền
hoặc phiếu xuất. Bên nhận có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu nội dung bảng kê với
thực tế giao nhận; trường hợp phát hiện sai sót, bên nhận phải thông báo cho
bên giao để thống nhất điều chỉnh, đảm bảo khớp đúng với thực tế giao nhận;
b) Khi xuất tiền mới in từ Quỹ dự trữ phát hành
sang Quỹ nghiệp vụ phát hành tại Ngân hàng Nhà nước chi nhánh và ngược lại, thủ
kho bên giao lập bảng kê seri của các loại tiền theo quy định tại điểm c khoản
này. Thủ kho bên nhận có trách nhiệm kiểm tra, đối chiếu nội dung bảng kê với
thực tế giao nhận; trường hợp phát hiện sai sót, bên nhận phải thông báo cho
bên giao để thống nhất điều chỉnh, đảm bảo khớp đúng với thực tế giao nhận;
c) Bảng kê seri do thủ kho bên giao ký và phải thể
hiện chính xác các yếu tố: Bên giao, bên nhận, loại tiền, số lượng, vần seri,
năm sản xuất, ký hiệu bao, gói, bó tiền hoặc quy cách đóng gói khác do Ngân
hàng Nhà nước quy định. Bảng kê này được lập thành 02 liên, mỗi bên giao, nhận
giữ 01 liên.
2. Trách nhiệm theo dõi, quản lý, lưu trữ thông tin
seri tiền mới in
a) Bên giao và bên nhận có trách nhiệm theo dõi, quản
lý, lưu trữ thông tin seri của các bao, gói, bó tiền mới in đã giao, nhận tại
đơn vị;
b) Khi Sở Giao dịch, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh
xuất tiền mới in theo bao nguyên niêm phong cho tổ chức tín dụng, chi nhánh
ngân hàng nước ngoài, Kho bạc Nhà nước và các đối tượng khác, bên giao có trách
nhiệm quản lý, lưu trữ thông tin seri tiền mới in đã xuất cho các đơn vị.
Điều 7. Cung cấp số liệu, thông
tin
Trường hợp Ngân hàng Nhà nước (Cục Phát hành và Kho
quỹ) yêu cầu tra cứu, cung cấp số liệu, thông tin về seri tiền mới in; yêu cầu
tra cứu xuất xứ của bao, gói, bó tiền mới in hoặc quy cách đóng gói khác do
Ngân hàng Nhà nước quy định, các đơn vị liên quan (cơ sở in, đúc tiền, Sở Giao
dịch, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh) có trách nhiệm cung cấp kịp thời, chính xác
và chịu trách nhiệm về những số liệu, thông tin đã cung cấp cho Ngân hàng Nhà
nước.
Chương III
TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC ĐƠN
VỊ
Điều 8. Trách nhiệm của Cục
Phát hành và Kho quỹ
1. Cục trưởng Cục Phát hành và Kho quỹ thực hiện cấp
vần seri cho các cơ sở in, đúc tiền.
2. Quản lý, lưu trữ hồ sơ vần seri đã cấp; hướng dẫn
và kiểm tra việc thực hiện quy định tại Thông tư này trong hệ thống Ngân hàng
Nhà nước, cơ sở in, đúc tiền.
3. Đầu mối phối hợp với các đơn vị liên quan cung cấp
thông tin liên quan đến seri tiền mới in phục vụ công tác đấu tranh phòng, chống
tiền giả; công tác điều tra của cơ quan an ninh điều tra theo quy định của pháp
luật.
4. Đầu mối phối hợp các đơn vị liên quan nghiên cứu
ứng dụng công nghệ thông tin trong quản lý seri tiền mới in.
Điều 9. Trách nhiệm của cơ sở
in, đúc tiền
1. Sau khi hoàn thành giao nộp tiền mới in theo Hợp
đồng giữa Ngân hàng Nhà nước và cơ sở in, đúc tiền, trong vòng 30 ngày làm việc,
cơ sở in, đúc tiền báo cáo Ngân hàng Nhà nước (Cục Phát hành và Kho quỹ) tình
hình sử dụng vần seri được cấp.
2. Ban hành quy định về quản lý, sử dụng, lưu trữ vần
seri trong quá trình sản xuất tại cơ sở in, đúc tiền và gửi Ngân hàng Nhà nước
(Cục Phát hành và Kho quỹ) trong vòng 10 ngày kể từ ngày ban hành quy định.
3. Cung cấp kịp thời, đầy đủ, chính xác về những
thông tin liên quan đến seri tiền mới in do cơ sở in, đúc tiền sản xuất cho
Ngân hàng Nhà nước khi có yêu cầu.
Chương IV
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 10. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư có hiệu lực thi hành kể từ ngày 14
tháng 5 năm 2024.
2. Quyết định số 28/2007/QĐ-NHNN
ngày 21 tháng 6 năm 2007 của Ngân hàng Nhà nước Ban hành Quy chế quản lý seri
tiền mới in hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.
Điều 11. Tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng, Cục trưởng Cục Phát hành và Kho quỹ,
Giám đốc Sở Giao dịch, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc
Ngân hàng Nhà nước chi nhánh và cơ sở in, đúc tiền chịu trách nhiệm tổ chức thực
hiện Thông tư này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 11 (để thực hiện);
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Công báo;
- Lưu: VP, PC, PHKQ (02 bản).
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Đào Minh Tú
|
Thông tư 01/2024/TT-NHNN quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
THE STATE BANK
OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.
01/2024/TT-NHNN
|
Hanoi, March 29,
2024
|
CIRCULAR ON MANAGING SERIAL
NUMBER OF FRESHLY PRINTED BANKNOTE OF STATE BANK OF VIETNAM Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam
dated June 16, 2010; Pursuant to Decree No. 40/2012/ND-CP dated May
2, 2012 of the Government on money issue; preservation and transport of
valuables and valuable instruments in State Bank, credit institutions, and
foreign bank branches; Pursuant to Decree No. 102/2022/ND-CP dated
December 12, 2022 of the Government on functions, tasks, powers, and
organizational structure of the State Bank of Vietnam; At request of Director of Issue and Vault
Department; The Governor of State Bank of Vietnam
promulgates Circular on managing serial number of freshly printed banknotes of
State Bank of Vietnam. Chapter I ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 1. Scope This Circular prescribes the management of serial
number of freshly printed banknotes of State Bank of Vietnam (hereinafter
referred to as “SBV”) from prefix issuance, use of prefixes in printing process
to circulation of freshly printed banknotes. Article 2. Regulated entities 1. Entities affiliated to the State Bank of
Vietnam: Issue and Vault Department, Central Banking Department, SBV branches
of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as “SBV
branches”). 2. Currency printing, minting facilities. 3. Relevant agencies, organizations, and
individuals. Article 3. Definitions In this Circular, the terms below are construed as
follows: 1. “Prefix” of a serial number is created by 2 of
the 26 letters (including: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q,
R, S, T, U, V, W, X, Y, Z). Prefixes consist of primary prefixes and secondary
prefixes. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 3. “Secondary prefixes” is printed on banknotes
that replace defective banknotes. 4. “Serial number” consists of prefix and natural
number the quantity of which is specified under Clause 1 Article 5 hereof. 5. “Symbols” means elements written on seals of
packages, envelops, bundles or other packaging methods of freshly printed
banknotes stipulated by the State Bank of Vietnam. Symbols denote printing,
minting facilities; type of banknotes; prefixes; year of production; name or
code of packaging personnel, and other factors depending on production sequence
of printing, minting facilities. 6. “Freshly printed banknotes” means sealed
banknotes contained in packaging methods regulated by the State Bank of
Vietnam. Chapter II SPECIFIC PROVISIONS Article 4. Issuance of prefixes 1. Director of Issue and Vault Department shall
issue prefixes for each type of currency to printing, minting facilities where
the number of primary prefixes are determined by number of banknotes printed
annually decided by the Governor of State Bank of Vietnam and number of
secondary prefixes are determined by economic-technical quotas of printing
process of the State Bank of Vietnam. 2. Prefixes issued to printing, minting facilities
are shown on prefix schedules and recorded in prefix logbook of the Issue and
Vault Department. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 5. Serial number printing and management
rules in printing process of printing, minting facilities 1. Rules in printing serial number in printing
process a) In respect of banknotes issued by the State Bank
of Vietnam before 2003, serial number consists of prefixes and a numerical
string of 7 digits from 0000001. b) In respect of banknotes issued by the State Bank
of Vietnam from 2003, serial number consists of prefixes and a numerical string
of 8 digits where two digits following the prefixes indicate the year in which
the banknotes are produced and the subsequent six digits are in order from
000001; c) Each banknote is given a unique serial number. 2. Serial number printing and management rules in
printing process of printing, minting facilities a) Printing, minting facilities shall print serial
number in accordance with Clause 1 of this Article. Where a banknote is found
to be defective after having serial number printed on, printing, minting
facilities must use banknote bearing secondary prefixes. Rules for using
secondary prefixes shall conform to Clause 2 Article 9 hereof; b) Printing, minting facilities shall store and
manage serial number of each type of banknote (including secondary prefixes),
maintain accuracy and adequacy of elements written on seals of packagings,
bundles, envelops or other packaging methods of freshly printed banknotes
stipulated by the State Bank of Vietnam, including printing, minting
facilities, type of banknotes, prefixes, year of production. Documents on
prefixes must be stored at printing, minting facilities in accordance with
Clause 2 Article 9 hereof. Article 6. Managing serial number of freshly
printed banknotes in banknote delivery ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. a) Printing, minting facilities shall delivery
freshly printed banknotes to the State Bank of Vietnam (Issue and Vault
Department); deliver and receive freshly printed banknotes from Central
Reserves; deliver and receive freshly printed banknotes between Central
Reserves and Central Banking Department and SBV branches; deliver and receive
freshly printed banknotes between SBV branches. Transferors of freshly printed banknotes must
produce schedules of serial number of bank notes specified under Point c of
this Clause and record of delivery or notice of storage withdrawal. Recipients
of freshly printed banknotes must inspect and examine the schedules and the
contents; where errors are found, the recipients must inform the transferors to
amend and stay in line with actual delivery contents; b) Where freshly printed banknotes are issued from
Reserve Funds for Issuance to Issuing Funds at SBV branches and vice versa,
keepers of transferors shall produce schedules on serial number of the
banknotes involved in accordance with Point c of this Clause. Keepers of recipients
must inspect and examine the schedules and the contents; where errors are
found, the recipients must inform the transferors to amend and stay in line
with actual delivery contents; c) Schedules on serial number must be signed by
keepers of the transferors and accurately denote: The transferor, the
recipient, type of banknotes, quantity, prefixes, year of production, symbol of
packaging, envelop, bundle, or other packaging methods stipulated by the SBV.
The Schedule is made into 2 copies where the transferor and recipient keep 1
copy each. 2. Responsibility to monitor, manage, and record
information on serial number of freshly printed banknotes a) The transferor and recipient are responsible for
monitoring, managing, and recording information on serial number of packages,
envelops, and bundles of freshly printed banknotes that they have transferred
and received; b) Where Central Banking Department and SBV
branches issue freshly printed banknotes in sealed packages to credit
institutions, foreign bank branches, the State Treasury, and other entities,
the transferor is responsible for managing, recording information on serial
number of freshly printed banknotes issued to the aforementioned recipients. Article 7. Data and information provision Where SBV (Issue and Vault Department) requests
lookup or provision of data and information on serial number of freshly printed
banknotes; lookup of origin of packages, envelops, bundles or other packaging
methods of freshly printed banknotes stipulated by the SBV, relevant entities
(printing, minting facilities, Central Banking Department, SBV branches) are
responsible for promptly, accurately providing information and data to the SBV
and being accountable for said information and data. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. RESPONSIBILITIES Article 8. Responsibilities of Issue and Vault
Department 1. Director of Issue and Vault Department shall
issue serial number prefix to printing, minting facilities. 2. Manage, store documents on issued prefixes;
provide guidelines and inspect implementation of this Circular within the SBV
system and printing, minting facilities. 3. Act as liaison to cooperate with relevant
entities in providing information pertaining to freshly printed banknotes for
the purpose of anti-counterfeit money and investigation conducted by
investigating bodies as per the law. 4. Act as liaison to cooperate with relevant
entities in studying application of information technology in management of
serial number of freshly printed banknotes. Article 9. Responsibilities of printing, minting
facilities 1. After submitting freshly printed banknotes in
accordance with contracts between SBV and printing, minting facilities, the
facilities shall, within 30 working days, produce reports on the use of issued
prefixes to the SBV (Issue and Vault Department). 2. Promulgate and submit regulations on management,
use, storage of serial number prefixes during production at printing, minting
facilities to the SBV (Issue and Vault Department) within 10 days from the date
on which said regulations are promulgated. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Chapter IV IMPLEMENTATION Article 10. Entry into force 1. This Circular comes into force from May 14,
2024. 2. Decision No. 28/2007/QD-NHNN dated June 21, 2007
of SBV expires from the effective date hereof. Article 11. Organizing implementation Chief of Office, Director of Issue and Vault
Department, Director of Central Banking Department, heads of entities
affiliated to SBV, Director SBV branches, and printing, minting facilities are
responsible for implementation of this Circular./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.
Thông tư 01/2024/TT-NHNN ngày 29/03/2024 quy định về quản lý seri tiền mới in của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
4.322
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
BasicPro BasicPro BasicPro BasicPro
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|