|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 94/2021/NĐ-CP sửa đổi Điều 14 Nghị định 168/2017/NĐ-CP
Số hiệu:
|
94/2021/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Vũ Đức Đam
|
Ngày ban hành:
|
28/10/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Giảm 80% tiền ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành đến hết 2023
Ngày 28/10/2021, Chính phủ ban hành Nghị định 94/2021/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 168/2017/NĐ-CP về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành.Theo đó, giảm 80% mức ký quỹ kinh doanh doanh dịch vụ lữ hành đến hết ngày 31/12/2023 so với trước đây, cụ thể:
- Mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa: 20 triệu đồng (trước đây là 100 triệu đồng);
- Mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế:
+ Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch quốc tế đến Việt Nam: 50 triệu đồng (trước đây là 250 triệu đồng);
+ Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch ra nước ngoài: 100 triệu đồng (trước đây là 500 triệu đồng);
+ Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch quốc tế đến Việt Nam và khách du lịch ra nước ngoài: 100 triệu đồng (trước đây là 500 triệu đồng).
Từ ngày 01/01/2024, mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành được thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 14 Nghị định 168/2017/NĐ-CP của Chính phủ.
Nghị định 94/2021/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 28/10/2021.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
94/2021/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2021
|
NGHỊ ĐỊNH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG ĐIỀU 14 CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 168/2017/NĐ-CP
NGÀY 31 THÁNG 12 NĂM 2017 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT DU LỊCH VỀ MỨC
KÝ QUỸ KINH DOANH DỊCH VỤ LỮ HÀNH
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;
Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức
Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Du lịch ngày 19 tháng 6 năm 2017;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ
Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
Chính phủ ban hành Nghị định
sửa đổi, bổ sung Điều 14 của Nghị định số 168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm
2017 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Du lịch về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ
lữ hành.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 14 của Nghị định số
168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ
quy định chi tiết một số điều của Luật Du lịch
về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành
Sửa đổi, bổ sung khoản 1 và khoản 2 Điều 14 như sau:
“1. Mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa: 20.000.000 (hai mươi
triệu) đồng.
2. Mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế:
a) Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch quốc tế đến Việt
Nam: 50.000.000 (năm mươi triệu) đồng;
b) Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch ra nước ngoài:
100.000.000 (một trăm triệu) đồng;
c) Kinh doanh dịch vụ lữ hành đối với khách du lịch quốc tế đến Việt Nam
và khách du lịch ra nước ngoài: 100.000.000 (một trăm triệu) đồng”.
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành
có liên quan hướng dẫn, tổ chức thi hành Nghị định này.
2. Ngân hàng nhận ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành có trách nhiệm như
sau:
a) Thu hồi Giấy chứng nhận tiền ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành đã cấp
cho doanh nghiệp, cấp mới Giấy chứng nhận tiền ký quỹ theo mức ký quỹ quy định
tại Điều 1 Nghị định này và hoàn trả số tiền chênh lệch giữa mức ký quỹ theo
quy định tại Nghị định số 168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ
quy định chi tiết một số điều của Luật Du lịch
và Nghị định này cho doanh nghiệp kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực;
b) Gửi danh sách, thông tin doanh nghiệp đã tiến hành đổi giấy chứng nhận
tiền ký quỹ về cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành
theo quy định trong thời gian 30 ngày kể từ ngày doanh nghiệp đổi giấy chứng nhận
tiền ký quỹ.
3. Doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ lữ hành có trách nhiệm như sau:
a) Doanh nghiệp đã được cấp Giấy chứng nhận tiền ký quỹ kinh doanh dịch
vụ lữ hành theo quy định tại Nghị định số 168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm
2017 có thể đổi Giấy chứng nhận tiền ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành theo mức
quy định tại Điều 1 Nghị định này và gửi đến cơ quan có thẩm quyền cấp giấy
phép kinh doanh dịch vụ lữ hành trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày đổi;
b) Từ ngày 01 tháng 01 năm 2024, doanh nghiệp ký quỹ kinh doanh dịch vụ
lữ hành theo quy định tại Nghị định này phải đổi Giấy chứng nhận tiền ký quỹ
kinh doanh dịch vụ lữ hành theo mức ký quỹ quy định tại khoản 1
và khoản 2 Điều 14 Nghị định số 168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2017 và
gửi đến cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành trong thời
hạn 30 ngày kể từ ngày đổi.
4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng các cơ quan
thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định
này.
Điều 3. Điều khoản thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.
2. Mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành theo quy định tại Điều 1 Nghị định
này được thực hiện đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2023.
3. Từ ngày 01 tháng 01 năm 2024, mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành
được thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 14 Nghị
định số 168/2017/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2017./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư
Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Uỷ ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Các cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KGVX (02).
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Vũ Đức Đam
|
Nghị định 94/2021/NĐ-CP sửa đổi Điều 14 Nghị định 168/2017/NĐ-CP hướng dẫn Luật Du lịch về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành
THE GOVERNMENT
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 94/2021/ND-CP
|
Hanoi, October 28, 2021
|
DECREE AMENDMENTS TO ARTICLE 14 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 168/2017/ND-CP
DATED DECEMBER 31, 2017 ON ELABORATION OF SOME ARTICLES OF THE LAW ON TOURISM
REGARDING TRAVEL SERVICE DEPOSITS Pursuant to the Law on
Government Organization dated June 19, 2015; Law dated November 22, 2019 on
Amendments to some Articles of the Law on Government Organization and Law on
Local Government Organization; Pursuant to the Law on
Tourism dated June 19, 2017; At the request of the
Minister of Culture, Sports and Tourism; The Government hereby promulgates
a Decree on amendments to Article 14 of the Government's Decree No.
168/2017/ND-CP dated December 31, 2017 on elaboration of some Articles of the
Law on Tourism regarding travel service deposits. Article
1. Amendments to Article 14 of the Government's Decree No. 168/2017/ND-CP dated
December 31, 2017 on elaboration of some Articles of the Law on Tourism
regarding travel service deposits Clauses
1 and 2 of Article 14 are amended as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2.
International travel service deposit: a)
Provision of travel services for inbound tourists: VND 50,000,000 (fifty
million); b)
Provision of travel services for outbound tourists: VND 100,000,000 (one
hundred million); c)
Provision of travel services for inbound and outbound tourists: VND 100,000,000
(one hundred million)”. Article
2. Implementation 1. The
Ministry of Culture, Sports and Tourism shall preside over and cooperate with
ministries and central authorities in providing guidelines for and organize the
implementation of this Decree. 2. Every
bank which receives travel service deposits has the responsibility to: a)
Revoke certificates of travel service deposit already issued to travel service
providers, issue new certificates of travel service deposit corresponding to
the deposits specified in Article 1 of this Decree and refund the overpaid
deposits as prescribed in the Decree No. 168/2017/ND-CP to travel service
providers from the effective date of this Decree; b) Send
the list and information on travel service providers applying for replacement
of their deposit certificates to the authority issuing licenses for provision
of travel services in accordance with regulations within 30 days from the
replacement date. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. a) Any
provider issued with the certificate of travel service deposit as prescribed in
the Decree No. 168/2017/ND-CP may apply for replacement of its certificate of
travel service deposit corresponding to the deposits specified in Article 1 of
this Decree and send that new certificate to the
authority issuing licenses for provision of
travel services within 30 days from the replacement date; b) From
January 01, 2024, any provider that has paid its travel service deposit as
prescribed in this Decree shall apply for replacement of its certificate of
travel service deposit corresponding to the deposits specified in clauses 1 and
2 Article 14 of the Decree No. 168/2017/ND-CP and send that new certificate to
the authority issuing licenses for provision of travel services within 30 days
from the replacement date. 4.
Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies,
Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities
and organizations and individuals concerned are responsible for the
implementation of this Decree. Article
3. Implementation clause 1. This
Decree comes into force from the date on which it is signed for promulgation. 2. The
travel service deposits specified in Article 1 of this Decree shall apply until
December 31, 2023. 3. From
January 01, 2024, the travel service deposits specified in clauses 1 and 2
Article 14 of the Decree No. 168/2017/ND-CP will apply. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. FOR THE GOVERNMENT
PP. THE PRIME MINISTER
THE DEPUTY PRIME MINISTER
Vu Duc Dam
Nghị định 94/2021/NĐ-CP ngày 28/10/2021 sửa đổi Điều 14 Nghị định 168/2017/NĐ-CP hướng dẫn Luật Du lịch về mức ký quỹ kinh doanh dịch vụ lữ hành
25.910
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|