Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Công văn 5493/CT-TTHT 2015 chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp Cục thuế Hồ Chí Minh
Số hiệu:
5493/CT-TTHT
Loại văn bản:
Công văn
Nơi ban hành:
Cục Thuế Thành phố Hồ Chí Minh
Người ký:
Trần Thị Lệ Nga
Ngày ban hành:
30/06/2015
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP. HỒ CHÍ MINH
-------
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 5493/CT-TTHT
V/v: Chính sách
thuế
TP.HCM , ngày 30 tháng 6 năm 2015
Kính gửi: Công ty TNHH Swiss Post
Solutions
Đ/chỉ: Lầu 8, T òa nh à Saigon ICT, Công viên phần mềm Quang Trung, P. Tân Chánh Hiệp, Q.12
Mã số thuế:
0303212532
Trả lời văn bản số 04-2015/SPS-CV ngày 08/5/2015 của
Công ty về chính sách thuế, Cục Thuế TP có ý kiến như sau:
Căn cứ Khoản 1 Điều 6 Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày
18/6/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNDN quy định điều kiện xác định
khoản chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế:
“Trừ các khoản chi không được trừ nêu tại Khoản 2 Điều
này, doanh nghiệp được trừ mọi khoản chi nếu đáp ứng đủ các điều kiện sau:
a) Khoản chi thực tế phát sinh liên quan đến hoạt động
sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp;
b) Khoản chi có đủ hóa đơn, chứng từ hợp pháp theo
quy định của pháp
luật.
c) Khoản chi nếu có hóa đơn mua hàng hóa, dịch vụ từng
lần có giá trị từ 20 triệu đồng trở lên (giá đã bao gồm thuế GTGT) khi thanh
toán phải có chứng từ thanh toán không dùng tiền mặt.”
Căn cứ Thông tư số 103/2014/TT-BTC ngày 06/8/2014 của
Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế nhà thầu (có hiệu lực thi hành từ ngày
01/10/2014);
Trường hợp Công ty theo trình bày, Công ty mẹ tại Thụy
Sỹ bổ nhiệm một số cán bộ cao cấp sang làm việc tại Việt Nam, các cán bộ này vẫn
là người lao động ký h ợ p đ ồ ng lao động với Công ty mẹ (không ký
hợp đồng lao động với Công ty), Công ty mẹ tại Thụy Sĩ chịu trách nhiệm trả
toàn bộ tiền lương, tiền thưởng và bảo hi ểm cho người lao động này và Công ty sẽ thanh toán lại cho Công ty mẹ
theo h ợ p đồng ký giữa Công ty và
Công ty mẹ thì trước khi chi trả tiền, Công ty có trách nhiệm khấu trừ, kê khai
và nộp thuế nhà thầu theo quy định tại Thông tư số 103/2014/TT-BTC. Khoản tiền
thanh toán cho Công ty mẹ nếu phục vụ cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của
Công ty và có đ ầ y đủ chứng từ h ợ p pháp theo quy định của pháp luật
(h ợ p đồng ký giữa Công ty và
Công ty mẹ tại Thụy Sỹ, chứng từ thanh toán tiền cho Công ty mẹ, chứng từ khấu trừ thuế nhà thầu) thì Công ty
được tính vào chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN.
Cục Thuế TP thông báo Công ty biết để thực hiện theo
đúng quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật đã được trích dẫn tại văn bản
này .
Nơi nhận:
- Như trên ;
- Phòng KT1;
- Phòng PC;
- Lưu: VT, TTHT.
1094-4430718/2015-ttq
KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Thị Lệ Nga
Công văn 5493/CT-TTHT năm 2015 về chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp do Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh ban hành
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
DEPARTMENT OF TAXATION
OF HO CHI MINH CITY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No. 5493/CT-TTHT
Re: Tax policies
Ho Chi Minh City, June 30, 2015
To: Swiss Post
Solutions Ltd. (SPS Ltd)
Address: 8th floor, Saigon ICT Building, Quang Trung Software City,
Tan Chanh Hiep Ward, District 12,
TIN: 0303212532
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Clause 1 Article 6 of
Circular No. 78/2014/TT-BTC on determination of deductible expenses:
“Except for the
non-deductible expenses enumerated in Clause 2 of this Article, every expense
may be deducted from revenue if the following requirements are met:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) The expenditures
having legitimate invoices and proof prescribed by law.
c) Any expenditure of
over VND 20 million without a sale invoice (the price is inclusive of VAT) that
has cashless payment documents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
When SPS Ltd’s parent
company in Switzerland sends senior executives to work in Vietnam, they still
work under their employment contracts with the parent company instead of SPS
Ltd. The parent company in Switzerland shall pay the salaries, bonus and
insurance to these people and SPS Ltd will make these payments on behalf of the
parent company under a contract with the parent company, in which case SPS Ltd
shall declare and pay the foreign contractor withholding tax in accordance with
Circular No. 103/2014/TT-BTC before making such payments. If the amounts
paid on behalf of the parent company are meant to serve SPS Ltd’s business
operation and have adequate documents as prescribed by law (the contract
between SPS Ltd and the parent company in Switzerland, documents about the
payments, withholding tax documents), they may be included in deductible
expenses when calculating income subject to corporate income tax.
For your reference and
compliance.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PP DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Tran Thi Le Nga
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Công văn 5493/CT-TTHT ngày 30/06/2015 về chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp do Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh ban hành
439
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng