THE PRIME
MINISTER
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom -
Happiness
---------------
|
No. 889/QD-TTg
|
Hanoi, June 24,
2020
|
DECISION
APPROVING NATIONAL ACTION PROGRAM FOR SUSTAINABLE PRODUCTION AND
CONSUMPTION FOR 2021 - 2030
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on
Government Organization dated June 19, 2015;
Pursuant to the Prime
Minister’s Decision No. 76/QD-TTg dated January 11, 2016 approving national
action program for sustainable production and consumption by 2020, with a vision
towards 2030;
Pursuant to the Prime
Minister’s Decision No. 622/QD-TTg dated May 10, 2017 introducing national
action plan for implementation of the 2030 Agenda for sustainable development;
Pursuant to the Prime
Minister’s Decision No. 681/QD-TTg dated June 04, 2019 introducing roadmap to
accomplishment of Vietnam’s sustainable development objectives by 2030;
At the request of the Minister
of Industry and Trade,
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 1. The national
action program for sustainable production and consumption for 2021 – 2030
(hereinafter referred to as “Program”), with the following basic contents, is
approved:
1. Viewpoints
a) The aims of sustainable
production and consumption are effective economic development; environmental
protection, hunger eradication, poverty alleviation and economic restructuring;
promotion of the circular economy and sustainable development; synchronized
activities of sustainable production and consumption, with a focus on
breakthroughs; and connection with existing relevant programs.
b) This Program shall be
formulated in a manner that approaches the product life cycle, boost
connections from extraction of natural resources, fuels and raw materials to
production, distribution, consumption and disposal, with a focus on repair,
maintenance, reuse and recycle in the product life cycle; prioritizes
innovation, application of ecofriendly technologies and revision of equipment
and management procedures to use natural resources, fuels and raw materials
efficiently, reduce waste and promote production and consumption of domestic
goods.
c) Sustainable production and
consumption shall be carried out based on the participation and contribution of
all members of the society, with enterprises and consumers taking center stage.
2. Objectives
a) General objectives
Promote efficient and sustainable
use, extraction and management of natural resources, fuels and raw materials,
encourage development of ecofriendly, renewable, reusable and recyclable
natural resources, fuels, raw materials and products; boost sustainable
production and consumption based on innovation, practical experience and
development of sustainable production and consumption models, promote
sustainable domestic production and consumption, create stable jobs and green
jobs, encourage sustainable lifestyles and enhance people’s quality of life,
and aim for development of the circular economy in Vietnam.
b) Specific objectives:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Formulate policies for
sustainable production and consumption, specifically technical standards and
regulations on sustainable production, sustainable design, ecological design,
design for recycling and reuse for manufacturing industries; technical
standards and regulations on ecolabelling; standards for sustainable tourism;
standards for ecofriendly products and raw materials and recycled products;
formulate at least 10 technical guidelines for sustainable production and
consumption; incentive policies for production, distribution and consumption of
ecofriendly packaging instead of non-biodegradable or single-use plastic
products; and regulations on green public procurement;
+ Reduce fuel and raw material
consumption of manufacturing industries, specifically textile and garment,
steel, plastic, chemicals, cement, alcohol and beverages, paper and seafood
processing, by 5 - 8%;
+ Raise the awareness of 70% of
industrial parks, industry clusters and handicraft villages towards sustainable
production and consumption;
+ Formulate and adopt 20 - 30
sustainable production and consumption models; disseminate and expand cleaner
production models and sustainable production and consumption models;
+ 80% of provinces and
central-affiliated cities raise the awareness towards sustainable lifestyles
and consumption;
+ 85% of supermarkets and shopping
malls distribute and use ecofriendly packaging products to gradually replace
single-use or non-biodegradable plastic packaging; build and promote
sustainable supply chains; encourage distribution of ecofriendly and
ecolabelled products in supermarkets and shopping malls;
+ 70% of provinces and
central-affiliated cities formulate an action plan on implementation of the
national action plan on sustainable production and consumption or incorporate
this Program into local policies and laws; 50% of provinces and cities
establish a unit in charge of implementation of this Program;
+ It is encouraged to incorporate
sustainable production and consumption into educational programs at all levels.
- By 2030:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Reduce fuel and raw material
consumption of major manufacturing industries such as textile and garment,
steel, plastic, chemicals, cement, alcohol and beverages, paper, seafood
processing and some other manufacturing industries by 7 - 10%;
+ Raise the awareness of 100% of
industrial parks, industry clusters and handicraft villages towards sustainable
production and consumption;
+ Disseminate and expand cleaner
production models and sustainable production and consumption models;
+ 100% of provinces and
central-affiliated cities raise the awareness towards sustainable lifestyles
and consumption;
+ 100% of supermarkets and
shopping malls use ecofriendly packaging products instead of single-use or
non-biodegradable plastic packaging;
+ 90% of provinces and
central-affiliated cities formulate an action plan on implementation of the
national action plan on sustainable production and consumption or incorporate
this Program into local policies and laws; 70% of provinces and cities
establish a unit in charge of implementation of this Program.
3. Main
tasks:
a) Completion of incentive
policies for sustainable production and consumption
- Formulate and
complete technical guidance tools and policies for sustainable production and
consumption, criteria for assessment of accomplishment of the 12th sustainable
development goal concerning sustainable production and consumption of the 2030
Agenda for Sustainable Development;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Formulate
and adopt incentive policies for development of green industries, environmental
industry and recycling industry; policies encouraging investment in and
production, distribution, import and export of ecofriendly products and
technologies; and policies for development of international commerce and
sustainable development suitable for roadmaps to international integration and
commitment and performance of bilateral and multilateral trade agreements.
b) Sustainable management,
extraction and use of natural resources, and development of renewable fuels and
raw materials
- Provide
technical guidance and adopt best technologies and methods available and best
environmental practices to extract natural resources reasonably and reduce loss
of natural resources in industries;
- Build,
adopt and disseminate waste collection, reuse and recycling models, models of
general management of sustainable extraction, processing, production and use of
natural resources, fuels, raw materials and renewable energy for industries.
c) Sustainable design, ecological
design and design for recycling and reuse
- Introduce
models and good practices of sustainable design, ecological design and design
for recycling and reuse applicable to textile and garment, handicraft,
packaging and household products and other potential products, and provide
guidelines for training in and dissemination and expansion of such models and
practices;
- Organize
competitions and grant rewards for good ideas, and introduction of innovative
and sustainable products that meet domestic and international regulations and
standards.
d) Promotion of cleaner
production, production of ecofriendly products and adoption of sustainable
connections and models based on product life cycle
- Introduce
economic - technical regulations, provide guidance on audits of efficiency of
fuel and raw material use; apply, disseminate and expand good practices for
efficient use of natural resources and cleaner production for establishments in
the textile and garment, steel, paper, plastic, chemicals, cement, alcohol and
beverages, electronics and food processing sectors and other economic sectors;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Build,
apply, disseminate and expand industrial symbiosis models; and ecological and
sustainable industrial park, industrial cluster and handicraft village models;
develop a network of sustainable connections between cottage industries and
mass production;
- Assist
enterprises with capacity enhancement to fulfill technical regulations and
requirements concerning the environment and sustainable development of relevant
parties in the chain; provide guidelines, training and assistance for adoption
and expansion of models of sustainable supply chains, supply chains connected
with product tracing; organic agriculture models and sustainable agriculture
models;
- Assist with
formulation, application, dissemination and expansion of good practices for
cleaner production, efficient water management and use models; waste reduction,
collection, reuse and recycling models; and models of natural resource, fuel
and raw material circulation in production and consumption.
dd) Development of sustainable
export and import, and sustainable distribution systems
- Form and
develop sustainable and green distribution and logistics services, including
green logistics centers, green delivery, warehousing and transportation
systems, promote use of clean and ecofriendly biofuels in goods distribution
and transportation;
- Encourage
production and use of ecofriendly transport vehicles that emit little
greenhouse gases; devise and adopt solutions for increase of urban public
transport market share and market shares of water freight transport, coastal
transport and rail transport; apply exhaust gas treatment technologies and new
technologies, use alternatives to traditional fuels and switch to ecofriendly
fuels in transportation, especially for public transport;
- Support
establishment of centers for used product repair, warranty, restoration and recall;
pilot models of product and equipment leasing based on sharing economy models
with the producers being in charge of production, distribution, leasing,
maintenance, repair, replacement, restoration and recall;
- Establish
networks of sustainable connections between distributors/retailers and
providers of ecofriendly raw materials, goods and products; design and build
green areas and booths displaying ecofriendly products; promote sustainable
consumption and distribution of ecofriendly products domestically produced;
limit single-use and non-biodegradable plastic products in markets,
supermarkets, shopping malls, and product distribution centers of enterprises;
- Provide
criteria and guidelines for sustainable distributing establishment/enterprise
certification; certification and labelling of green commercial structures;
supply information on identities of green and sustainable distribution channels
and systems;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Assist
enterprises with sustainable export and import, formulate guidelines on
international commitments, regulations and requirements concerning
environmental protection and sustainable development for enterprises, support
provision of information on ecolabelled and ecofriendly products and markets.
e) Promotion of ecolabel awarding
and certification
- Establish
and apply certification and awarding systems for green labels, energy labels,
carbon labels, recycling labels and other types of ecolabels;
- Create and
apply methodologies and tools for assessment and calculation of product life
cycle emissions, and tools for calculation of fuel and raw material
consumption;
- Formulate
guidelines on, provide training in and raise the awareness towards
ecolabelling; provide ecolabelling regulations and requirements from Vietnam’s
export markets; provide information on and build capacity for ecolabelling for
enterprises, organizations and consumers;
- Establish
and apply certification and awarding systems for sustainable tourism labels and
green labels for tourist accommodation establishments and food and beverage
establishments qualified to serve tourists; green labels for construction
works, commercial establishments and shopping malls.
g) Development of sustainable markets
and provision of information to consumers
- Formulate
guidelines for application of and disseminate good practices for sustainable
market approaching and development; provide guidelines and information on
sustainable consumption for organic products and ecolabelled, ecofriendly
products;
- Develop and
carry out activities of trade promotion, supply - demand connection and
promotion of ecofriendly products, organic products and ecolabelled products in
specialized and mixed fairs;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
h) Promotion of sustainable
procurement
- Provide
guidelines and information on sustainable procurement of ecolabelled and
ecofriendly products in compliance with Vietnamese and international
regulations;
- Provide
guidelines on and disseminate good practices for green public procurement.
i) Sustainable lifestyle adoption,
education enhancement, capacity enhancement
- Build and
adopt sustainable lifestyle models, provide guidelines on good practices for
sustainable lifestyles; encourage sustainable and ecofriendly lifestyles;
- Build and
launch sustainable tourism models and good practices for sustainable tourism in
connection with promotion of traditional and ecofriendly products;
- Develop
short-term training programs; domestic and international online training
programs for sustainable production and consumption; incorporate sustainable
production and consumption tasks into educational programs at all levels;
- Provide
training to enhance sustainable production and consumption capacity of relevant
organizations, units and enterprises;
- Organize
enhancement of capacity for establishment and introduction of instruments and
policies for sustainable production and consumption; incorporate these contents
into existing training and refresher courses of ministries, central authorities
and local governments.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Further
adopt and disseminate waste and scrap classification, collection, reuse and
recycling models; provide guidelines on and training in and disseminate
circular economy models for waste, specifically waste from agriculture, aquaculture,
electronics, chemicals, thermal power, plastic, paper, construction materials
sectors and other economic sectors;
- Boost
supply - demand connection, development of markets for environmental products
and technologies, recycled products, recycling technologies and low-carbon
technologies;
- Gradually
build and adopt circular economy models in consumption, encourage switching
from goods possession and consumption to service use and consumption in daily
life.
l) Promotion of communications
about sustainable production and consumption
- Create
guidebooks and disseminate policies, laws, knowledge and information about
sustainable production and consumption;
- Raise the
awareness towards sustainable production and consumption for regulatory bodies,
organizations, enterprises and consumers at central and local levels.
m) Development of sustainable
production and consumption information systems
- Develop
sustainable production and consumption information systems and data centers,
build online platforms connecting Vietnam’s sustainable production and
consumption networks with regional and global networks;
- Build
platforms, promote e-commerce, digital technology and modern technology
application to introduce, connect ecolabelled and ecofriendly technology and
product supply and demand; develop sustainable supply chains; make and launch
product tracing system applications;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Establish
databases to adopt circular economy models for energy, raw materials and waste
in industrial parks, industrial clusters and economic zones.
n) Development of science and
technology for promotion of sustainable production and consumption
- Develop and
launch the 2021 - 2030 program for key science and technology for promotion of
sustainable production and consumption and the circular economy; support modern
science and technology research and application and innovation in sustainable
production and consumption;
- Establish
connections, participate in domestic and international conferences and seminars
on modern technology research, development and application in sustainable
production and consumption, and circular economy promotion.
o) Promotion of green finance
access and assistance
- Develop and
complete green financial instruments and policies to facilitate adoption of
sustainable production and consumption models; assist investment in production
of ecofriendly products and recycled products;
- Formulate
guidelines on and enhance capacity for green finance to promote sustainable
production and consumption; assist relevant enterprises and organizations with
green finance access;
- Develop
networks of domestic and international cooperation in green finance to promote
sustainable production and consumption and the circular economy.
p) Promotion of international
cooperation in sustainable production and consumption
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Develop
programs for sustainable cooperation between domestic enterprises and organizations
and foreign enterprises and organizations in sustainable production and
consumption in accordance with international integration regulations and
commitments.
4. Solutions:
a) Program implementation
Consistently and effectively carry
out activities of priority of this Program; incorporate this Program's tasks
into the national green growth strategy, the national action plan for
implementation of the 2030 Agenda for sustainable development and relevant
national, sectoral, central and local programs and plans.
b) Ministries, ministerial-level
agencies and Governmental agencies shall review and incorporate sustainable
production and consumption tasks into their strategies, planning and
development plans and, concurrently, continue to accelerate performance of
sustainable production and consumption tasks of existing programs intra vires.
c) Program funding
- This
Program shall be funded by state budget, ODA loans, non-refundable aid from
other countries and other legal funding sources as prescribed by law.
- Ministries,
central authorities and local governments shall mobilize funding and manage
funding mobilized from the abovementioned funding sources in accordance with
existing regulations for performance of this Program’s tasks intra vires;
- Annually,
funding shall be allocated from state budget to fulfill this Program’s tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Ministry
of Industry and Trade shall take charge and cooperate with relevant ministries,
central authorities and local governments in the following tasks:
- Organize
performance of this Program’s tasks and activities of priority; formulate
annual plans for implementation of this Program;
- Formulate
and complete policies, regulations and standards on ecolabelling, sustainable
design, ecological design and design for recycling and reuse; policies
promoting production and consumption of ecolabelled and ecofriendly products;
policies for sustainable distribution, trade promotion and sustainable import
and export; policies for development of green industries, environmental
industry and recycling industry in the direction of the circular economy; and
other regulations of laws related to sustainable production and consumption
under state management of the Ministry of Industry and Trade;
- Build, provide
guidelines for, implement and disseminate models of efficient use of natural
resources and cleaner production, models of sustainable design, ecological
design and design for recycling and reuse, models of sustainable distribution
and consumption, enhancement of competitiveness and promotion of export in the
direction of sustainability and the circular economy, and other production and
consumption models under state management of the Ministry of Industry and
Trade;
- Develop and
launch international cooperation programs, develop information databases,
enhance capacity for and communications about sustainable production and
consumption within the competence of the Ministry of Industry and Trade;
- Expedite,
inspect and supervise implementation of this Program; submit annual
consolidated reports on such implementation to the Prime Minister; prepare
preliminary and summary reports on results and efficiency of such
implementation and propose any necessary amendment to this Program’s contents
and tasks to the Prime Minister.
2. Ministry
of Natural Resources and Environment; Ministry of Planning and Investment;
Ministry of Education and Training; Ministry of Agriculture and Rural
Development; Ministry of Construction; Ministry of Information and
Communications; Ministry of Labor - War Invalids and Social Affairs; Ministry
of Transport; Ministry of Science and Technology; Ministry of Culture, Sports
and Tourism; Ministry of Foreign Affairs and State Bank of Vietnam shall
formulate plans for and organize performance of sustainable production and
consumption tasks assigned in this Program.
3. Ministry
of Finance shall balance and allocate annual funding for this Program according
to regulations of laws on state budget.
4. People’s
Committees of provinces and central-affiliated cities shall:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Allocate
funding from local government budget and legal funding sources for performance
of this Program’s tasks in their respective provinces and cities as prescribed
by law;
- Monitor,
expedite and inspect performance of assigned tasks; submit annual reports on
such performance to the Ministry of Industry and Trade, which shall submit a
consolidated report to the Prime Minister.
5. Relevant
regulatory bodies, socio-professional organizations, associations, enterprises,
communities and individuals shall proactively propose programs raising
awareness towards sustainable production and consumption, cooperate with
ministries and central authorities in launching such programs, and support and
participate in sustainable production and consumption intra vires.
Article 3. This Decision
takes effect from the date on which it is signed.
Article 4. Ministers, heads
of ministerial-level agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities and relevant
organizations and individuals shall implement this Decision./.
P.P. THE PRIME
MINISTER
THE DEPUTY PRIME MINISTER
Trinh Dinh Dung
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX
LIST OF TASKS AND ACTIVITIES OF PRIORITY
OF NATIONAL ACTION PROGRAM FOR SUSTAINABLE PRODUCTION AND CONSUMPTION FOR 2021
- 2030
(Enclosed with
Decision No. 889/QD-TTg dated June 24, 2020 by Prime Minister)
1. Formulation
and completion of policies for sustainable production and consumption
a
Objectives
Promote compliance with domestic and
international regulations, accomplishment of sustainable development goals;
effectively manage implementation of sustainable production and consumption
programs; provide legal parameters to encourage participation of individuals,
organizations and enterprises in sustainable production and consumption.
b
Main contents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Establish criteria for
assessment of accomplishment of the 12th sustainable development goal
concerning sustainable production and consumption.
3. Formulate, complete and
implement the following policies:
a. Policies, standards and guidelines for
ecolabelling, sustainable design, ecological design and design for recycling
and reuse;
b. Criteria for recycled products; policies for
development of green industries, environmental industry and recycling
industry;
c. Policies encouraging production, distribution,
import and export of ecofriendly products suitable for roadmaps to
international integration and commitment;
d. Incentive policies and regulations for green
public procurement;
dd. Regulations on and roadmap for application of
incentives for bidder offering green-labelled products;
e. Regulations and mechanisms concerning increase
of responsibilities of producers; amendment to regulations and standards for
import of scrap and waste used as raw materials according to Vietnamese and
international laws;
g. List of green-labelled products;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4. Formulate local action
plans on implementation of this Program, incorporate sustainable production
and consumption into local policies.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 1, 2, 3a, 3b and 3c; and cooperate in
other relevant tasks.
- Ministry of Natural
Resources and Environment shall take charge of tasks No. 3e and 3g; and
cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Finance shall
take charge of task No. 3d (for state funding).
- Ministry of Planning and
Investment shall take charge of tasks No. 3d (for development investment
funding) and 3dd, and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Culture,
Sports and Tourism shall take charge of task No. 3h; and cooperate in other
relevant tasks.
- People's Committees of
provinces and central-affiliated cities shall take charge of task No. 4; and
cooperate in other relevant tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Time
2021 - 2030
2. Sustainable
extraction and use of natural resources, development of renewable fuels and
raw materials
a
Objectives
Promote sustainable extraction and use of natural
resources, and development of renewable fuels and raw materials.
b
Main contents
1. Formulate, research and
disseminate waste collection, reuse and recycling models, technologies and
methods; apply best technologies and best environmental management practices
in metallurgical industries and other processing and manufacturing
industries.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c
In-charge and cooperating
units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Natural
Resources and Environment shall take charge of task No. 2; and cooperate in
other relevant tasks.
d
Time
2021 - 2030
3. Sustainable
design, ecological design and design for recycling and reuse
a
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Promote ecological design, sustainable design and
design for recycling and reuse, contributing to reduction of product life
cycle emissions, competitiveness enhancement and promotion of sustainable
export.
b
Main contents
1. Provide technical
guidelines on and training in adoption of models of sustainable design,
ecological design and design for recycling and reuse applicable to potential
products and products with exporting advantages, specifically packaging
products, beverages, textile and garment, handicraft products and household
wood products.
2. Introduce products with
sustainable design, ecological design and/or design for recycling and reuse.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Vietnam Environmental Industry
Association shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant
tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Time
2021 - 2030
4. Promotion
of cleaner production, production of ecofriendly products and adoption of
sustainable connections and models based on product life cycle
a
Objectives
Employ solutions and methods utilizing the
product life cycle to promote innovation in business operations, strengthen
sustainable connections to use natural resources and energy efficiently and sustainably,
protect the environment, contribute to enhancement of production performance
and competitiveness.
b
Main contents
1. Introduce economic -
technical regulations and guidance on audits of efficiency of fuel, raw
material and energy use for producing establishments and enterprises in the
food processing, seafood processing, plastic, paper, textile and garment,
leather and footwear, alcohol and beverages, packaging, chemicals, wood and
construction materials sectors.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. Build, apply, disseminate
and expand ecological and sustainable industrial cluster models.
4. Build, disseminate and
expand ecological industrial park models.
5. Assist enterprises with
meeting technical regulations and requirements concerning the environment and
sustainable development of parties in global supply chains; product tracing,
especially for exports, in accordance with international regulations and
requirements; and good chemical management practices according to
international commitments.
6. Provide guidelines on,
training in and support for adoption and expansion of sustainable handicraft
village models, models of sustainable supply chains, supply chains connected
with product tracing; organic agriculture models.
7. Establish networks of
cooperation in sustainable production and consumption in supply chains.
8. Assist with formulation,
application, dissemination and expansion of good practices for efficient use
of natural resources and cleaner production; efficient water management,
recollection, reuse and use models; waste recycling models; and models of raw
material and energy circulation.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 1, 2, 3, 5 and 8; and cooperate in other
relevant tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Ministry of Planning and
Investment shall take charge of task No. 4; and cooperate in other relevant
tasks.
- People's Committees of
provinces and central-affiliated cities shall take charge of task No. 7; and
cooperate in other relevant tasks.
d
Time
2021 - 2030
5. Development
of sustainable distribution systems and sustainable export and import
a
Objectives
Green product distribution systems, develop
sustainable distribution channels; promote export and import of ecofriendly
products.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Main contents
1. Form and develop sustainable
and green distribution and logistics services, including green logistics
centers, green delivery, warehousing and transportation systems, promote use
of clean and ecofriendly biofuels in goods distribution and transportation.
2. Encourage production and
use of ecofriendly transport vehicles that emit little greenhouse gases; use
biofuels and clean, ecofriendly fuels for logistics operations, freight
transportation and services; apply exhaust gas treatment technologies and
modern technologies, use alternatives to traditional fuels and switch to
ecofriendly fuels in transportation.
3. Establish and develop
networks of sustainable cooperation between retailers and providers of
ecofriendly products.
4. Formulate guidelines on
waste reduction, collection and reuse; use of ecofriendly raw materials,
products and packaging; adoption of ecofriendly solutions, waste collection,
reduction and reuse solutions, solutions for efficient and economical energy
use in distributing centers and establishments; and green labelling for
commercial structures; organize dissemination of such guidelines and
expansion of good practices and models for green and sustainable
distribution; provide guidance on green labelling for green commercial
structures for enterprises and distributing establishments.
5. Provide criteria and
guidelines for sustainable distributing establishment/enterprise
certification; supply customers with information on identities of green and
sustainable distribution channels and systems.
6. Provide guidelines on
adoption and expansion of models of ecolabelled and ecofriendly product
distribution and use, especially ecofriendly alternatives to
non-biodegradable and single-use plastic products in supermarkets and
shopping malls.
7. Assist enterprises with
sustainable export and import, formulate guidelines on international
commitments concerning environmental protection and sustainable development
for enterprises, support provision of information on ecolabelled and
ecofriendly products and markets.
c
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 1, 4, 5, 6 and 7; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Transport
shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant tasks.
- People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities shall take charge of task No. 3; and
cooperate in other tasks.
d
Time
2021 - 2030
6. Promotion
of ecolabel awarding and certification
a
Objectives
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b
Main contents
1. Establish, provide
guidelines for application of and apply recycling label and carbon label
certification and awarding systems, especially for potential products and
products to be exported.
2. Provide information on
and build capacity for ecolabelling for enterprises, organizations and
consumers.
3. Boost green label
awarding and certification for ecofriendly products.
4. Establish, provide
guidelines for certification and awarding of sustainable tourism labels and
green labels.
5. Carry out green label
awarding and certification for industrial parks meeting the criteria for an
ecological industrial park and industrial park operators meeting the criteria
for an ecological enterprise.
6. Formulate documents and
guidelines on use of tools for calculation of fuel and raw material consumption;
tools for calculation of product life cycle emissions.
c
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 1, 2 and 6; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Natural
Resources and Environment shall take charge of task No. 3; and cooperate in
other relevant tasks.
- Ministry of Culture,
Sports and Tourism shall take charge of task No. 4; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Planning and
Investment shall take charge of task No. 5; and cooperate in other relevant
tasks.
d
Time
2021 - 2030
7. Development
of sustainable markets and provision of information to consumers
a
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Enhance capacity for identification and provision
of information on ecofriendly products and ecolabelled products, contributing
to promotion of sustainable consumption; improve the status and
competitiveness of producers of ecofriendly products.
b
Contents
1. Provide guidelines and
assistance for enterprises to practice approaching and developing sustainable
markets.
2. Provide information on
and introduce organic products and ecolabelled, ecofriendly products to
consumers.
3. Develop and carry out
activities of trade promotion, supply - demand connection and ecofriendly product
promotion in specialized and mixed fairs.
4. Provide guidelines and
assistance for enterprises to prepare sustainable development reports in
accordance with international practices and Vietnamese regulations, and
provide information on sustainable production for relevant parties.
c
In-charge and
cooperating units
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Consumers protection
associations shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant
tasks.
- Vietnam Chamber of
Commerce and Industry shall take charge of task No. 4; and cooperate in other
relevant tasks.
d
Time
2021 - 2030
8. Sustainable
procurement
a
Objectives
Promote sustainable procurement, habits and consumption;
create the driver for production of ecofriendly products.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Main contents
1. Provide guidelines and
information on sustainable procurement of ecolabelled products, prioritizing products
awarded energy labels and ecolabels in compliance with Vietnamese and
international regulations.
2. Provide information and
guidelines on green public procurement.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Finance shall
take charge of task No. 2 (for state funding); and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Planning and
Investment shall take charge of task No. 2 (for development investment
funding).
d
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2021 - 2030
9. Sustainable
lifestyle and education enhancement, capacity enhancement
a
Objectives
Enhance technical qualifications, capacity and
skills for sustainable production and consumption; promote sustainable and ecofriendly
lifestyles.
b
Main contents
1. Formulate guidelines on
sustainable tourism; launch sustainable tourism models and ecological tourism
models in connection with introduction of traditional and ecofriendly
products.
2. Provide instructions and information
on sustainable and ecofriendly lifestyles and adopt good sustainable and
ecofriendly living practices.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4. Develop and launch
short-term training programs; domestic and international online training
programs for sustainable production and consumption; training courses on
efficient use of natural resources, cleaner production, ecolabels and
sustainable design, and approaching and developing sustainable markets.
5. Develop and incorporate
sustainable production and consumption contents into undergraduate programs
and educational programs at other levels.
6. Develop and incorporate
sustainable production and consumption contents into vocational education.
7. Develop and offer
training courses on sustainable tourism.
c
Contents
- Ministry of Culture,
Sports and Tourism shall take charge of tasks No. 1 and 7; and cooperate in
other relevant tasks.
- Consumers protection
association shall take charge of task No. 2 as appropriate to their
respective scopes of service; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 3 and 4; and cooperate in other relevant
tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Ministry of Labor - War
Invalids and Social Affairs shall take charge of task No. 6; and cooperate in
other relevant tasks.
d
Time
2021 - 2030
10. Promotion
of the circular economy for waste
a
Objectives
Promote adoption of the circular economy to contribute
to efficient use of energy, fuels and raw materials and environmental
protection.
b
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Provide guidelines on and
training in adoption of circular economy models that involve efficient use of
energy, fuels and raw materials in food processing, beverages, textile and
garment, leather and footwear, plastic, paper and electronics sectors.
2. Disseminate and expand
good practices for waste collection, reduction and reuse.
3. Connect supply and
demand, develop markets for environmental, recycling/recycled and low-carbon
technologies and products.
c
In-charge and
cooperating bodies
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Natural
Resources and Environment shall take charge of task No. 2; and cooperate in
other relevant tasks.
- Vietnam Environmental
Industry Association shall take charge of task No. 3; and cooperate in other
relevant tasks.
d
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2021 - 2030
11. Communications
about sustainable production and consumption
a
Objectives
Raise the awareness of the community,
enterprises, organizations and individuals towards sustainable production and
consumption.
b
Main contents
1. Create guidebooks and disseminate
policies, laws, knowledge and information about sustainable production and
consumption.
2. Formulate documents,
raise the awareness towards efficient use of natural resources, sustainable
design, sustainable production, sustainable distribution, sustainable export
and import, sustainable market development; sustainable procurement and
sustainable waste management, promoting circulation of raw materials and
fuels in production and consumption; and towards science and technology
promoting sustainable production and consumption.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4. Formulate documents,
disseminate policies, models and good practices concerning sustainable production
and consumption in provinces.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Information
and Communications shall take charge of task No. 1; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant tasks.
- Consumers protection
associations shall take charge of task No. 3; and cooperate in other relevant
tasks.
- People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities shall take charge of task No. 4; and
cooperate in other tasks.
d
Time
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
12. Database
development and modern information technology application for promotion of
sustainable production and consumption
a
Objectives
Establish and develop modern databases that meet requirements
for management and realization of sustainable production and consumption.
b
Main contents
1. Develop information
systems and data centers for sustainable production and consumption.
2. Build platforms
connecting Vietnam’s sustainable production and consumption networks with
regional and global networks; platforms supporting enterprises in adoption of
digital technology solutions, sustainable business operations and e-commerce,
and sustainable chain connections.
3. Develop and launch
product tracing information portals and systems, and implement electronic
information systems using barcodes for ecofriendly product tracing.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. Promote application of
information technology and artificial intelligence in waste source management
and application of biotechnology in waste treatment; develop robots and
employ artificial intelligence and modern design technology to save raw
materials and natural resources.
6. Establish databases to
adopt circular economy models for raw materials, waste and energy in
industrial parks and economic zones.
c
In-charge and
cooperating bodies
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of tasks No. 1, 2 and 3; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Science and
Technology shall take charge of task No. 4; and cooperate in other relevant
tasks.
- Ministry of Information
and Communications shall take charge of task No. 5; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Planning and
Investment shall take charge of task No. 6; and cooperate in other relevant
tasks.
d
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2021 - 2030
13. Science
and technology for promotion of sustainable production and consumption
a
Objectives
Boost innovation and application of modern
science and technology in the direction of the circular economy to improve
production performance, use natural resources sustainably and efficiently and
protect the environment.
b
Main contents
1. Develop the 2021 - 2030
program for key science and technology for promotion of sustainable
production and consumption.
2. Research on and apply
modern science and technology and innovations in sustainable production and
consumption.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Science and
Technology shall take charge of tasks No. 1 and 3; and cooperate in other
relevant tasks.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant tasks.
d
Time
2021 - 2030
14. Green
finance for promotion of sustainable production and consumption
a
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Enable enterprises, organizations and units to
access finance for sustainable investment, production and business and
adoption of sustainable production and consumption models.
b
Main contents
1. Provide guidelines on and training in
implementation of green credit for adoption of sustainable production and
consumption models.
2. Enable relevant
enterprises and organizations to access green finance to adopt sustainable production
and consumption models and connect these enterprises and organizations.
c
In-charge and
cooperating units
- State Bank of Vietnam
shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant tasks.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Time
2021 - 2030
15. International
cooperation in sustainable production and consumption
a
Objectives
Attract international resources for sustainable production
and consumption in Vietnam.
b
Main contents
1. Build platforms for
sustainable production and consumption, launch international cooperation
programs in Vietnam and other countries to share information, experience and
good practices concerning sustainable production and consumption; promote the
circular economy.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c
In-charge and
cooperating units
- Ministry of Industry and
Trade shall take charge of task No. 1; and cooperate in other relevant tasks.
- Ministry of Foreign
Affairs shall take charge of task No. 2; and cooperate in other relevant
tasks.
d
Time
2021 - 2030