|
|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 90/2025/TT-BTC về thu phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam
|
Số hiệu:
|
90/2025/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Cao Anh Tuấn
|
|
Ngày ban hành:
|
18/09/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Các trường hợp được miễn phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam
Ngày 18/9/2025, Bộ trưởng Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư 90/2025/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam.Các trường hợp được miễn phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam
Theo Điều 3 Thông tư 90/2025/TT-BTC thì mức thu phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam là 40.000 đồng/người/lượt
Theo đó, một số trường hợp được miễn phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam được quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư 90/2025/TT-BTC bao gồm:
(1) Trẻ em theo quy định của pháp luật về trẻ em;
(2) Người cao tuổi từ 80 tuổi trở lên;
(3) Người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định của pháp luật về người khuyết tật;
(4) Người được hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn hoá theo quy định của pháp luật bao gồm: Người tàn tật, người già cô đơn; các đối tượng được chăm sóc tại cơ sở bảo trợ xã hội; học sinh các trường phổ thông dân tộc nội trú;
(5) Người có công với cách mạng theo quy định của pháp luật về ưu đãi người có công với cách mạng;
(6) Cựu chiến binh theo quy định của pháp luật về cựu chiến binh;
(7) Khách đối ngoại của các cơ quan Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Quốc hội theo phê duyệt của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam;
(8) Sĩ quan Quân đội nhân dân Việt Nam, quân nhân chuyên nghiệp, hạ sĩ quan, binh sĩ, công nhân và viên chức quốc phòng theo phê duyệt của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam.
Xem thêm Thông tư 90/2025/TT-BTC có hiệu lực thi hành từ ngày 18/9/2025.
Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp, quản lý, sử dụng, chứng từ thu, công khai chế độ thu phí không quy định tại Thông tư 90/2025/TT-BTC được thực hiện theo quy định pháp luật về phí, lệ phí, quản lý thuế, thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực Kho bạc Nhà nước
Trường hợp các văn bản liên quan viện dẫn tại Thông tư 90/2025/TT-BTC được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số: 90/2025/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 18
tháng 9 năm 2025
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG PHÍ THĂM QUAN BẢO TÀNG LỊCH SỬ
QUÂN SỰ VIỆT NAM
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Luật Ngân
sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật Quản
lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Luật Di sản
văn hóa ngày 23 tháng 11 năm 2024;
Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP
ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Phí và lệ phí và Nghị
định số 82/2023/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 2023 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung
một số điều của Nghị định số 120/2016/NĐ-CP
ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 126/2020/NĐ-CP
ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 91/2022/NĐ-CP ngày 30 tháng 10 năm 2022 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của
Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 11/2020/NĐ-CP
ngày 20 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ quy định về thủ tục hành chính thuộc
lĩnh vực Kho bạc Nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 123/2020/NĐ-CP
ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ và Nghị định
số 70/2025/NĐ-CP ngày 20 tháng 3 năm 2025 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của
Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 29/2025/NĐ-CP
ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính và Nghị định số 166/2025/NĐ-CP
ngày 30 tháng 6 năm 2025 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định
số 29/2025/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2025
của Chính phủ;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý, giám
sát chính sách thuế, phí và lệ phí;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử
Quân sự Việt Nam.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối
tượng áp dụng
1. Phạm vi điều chỉnh
Thông tư này quy định về mức thu, chế độ thu, nộp,
quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam.
2. Đối tượng áp dụng
Thông tư này áp dụng đối với người nộp phí, tổ chức
thu phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam và các tổ chức, cá nhân
khác có liên quan đến thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch
sử Quân sự Việt Nam.
Điều 2. Người nộp phí và tổ chức
thu phí
1. Tổ chức, cá nhân thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân
sự Việt Nam phải nộp phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam, trừ các
trường hợp được miễn phí theo quy định tại khoản 1 Điều 4 Thông tư này.
2. Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam là tổ chức thu
phí.
Điều 3. Mức thu phí
Mức thu phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt
Nam là 40.000 đồng/người/lượt.
Điều 4. Các trường hợp được miễn,
giảm phí
1. Miễn phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt
Nam đối với các trường hợp sau:
a) Trẻ em theo quy định của pháp luật về trẻ em;
b) Người cao tuổi từ 80 tuổi trở lên;
c) Người khuyết tật đặc biệt nặng theo quy định của
pháp luật về người khuyết tật;
d) Người được hưởng chính sách ưu đãi hưởng thụ văn
hoá theo quy định của pháp luật bao gồm: Người tàn tật, người già cô đơn; các đối
tượng được chăm sóc tại cơ sở bảo trợ xã hội; học sinh các trường phổ thông dân
tộc nội trú;
đ) Người có công với cách mạng theo quy định của
pháp luật về ưu đãi người có công với cách mạng;
e) Cựu chiến binh theo quy định của pháp luật về cựu
chiến binh;
g) Khách đối ngoại của các cơ quan Đảng, Nhà nước,
Chính phủ, Quốc hội theo phê duyệt của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Chủ nhiệm Tổng
cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam;
h) Sĩ quan Quân đội nhân dân Việt Nam, quân nhân
chuyên nghiệp, hạ sĩ quan, binh sĩ, công nhân và viên chức quốc phòng theo phê
duyệt của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân
dân Việt Nam.
2. Giảm 50% mức phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân
sự Việt Nam đối với các trường hợp sau:
a) Người từ đủ 16 tuổi đến dưới 18 tuổi;
b) Sinh viên, học sinh, học viên các trường đại học,
cao đẳng, trung cấp và trung tâm giáo dục nghề nghiệp;
c) Người cao tuổi từ 60 tuổi đến dưới 80 tuổi;
d) Người khuyết tật nặng theo quy định của pháp luật
về người khuyết tật;
đ) Người cư trú tại các xã đặc biệt khó khăn, đồng
bào dân tộc thiểu số ở xã biên giới, xã an toàn khu theo quy định của pháp luật.
Trường hợp đối tượng thuộc diện hưởng từ hai chính
sách giảm phí trở lên quy định tại khoản 2 Điều này thì chỉ được giảm 50% mức
thu phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam.
Người nộp phí xuất trình Thẻ Căn cước hoặc Thẻ Căn
cước công dân hoặc Chứng minh nhân dân hoặc Giấy xác nhận thông tin về cư trú hoặc
Giấy thông báo số định danh cá nhân hoặc thông tin công dân trong Cơ sở dữ liệu
quốc gia về dân cư; thẻ sinh viên, học sinh, học viên do các nhà trường thuộc hệ
thống giáo dục quốc dân ở Việt Nam cấp để xác định đối tượng được miễn, giảm
phí theo độ tuổi, nơi cư trú, sinh viên, học sinh, học viên quy định tại khoản
1, khoản 2 Điều này.
Điều 5. Kê khai, thu, nộp phí
1. Đối với người nộp phí
Người nộp phí thực hiện nộp phí cho tổ chức thu phí
theo mức thu quy định tại Điều 3 Thông tư này theo hình thức quy định tại Thông
tư số 74/2022/TT-BTC ngày 22 tháng 12 năm
2022 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định về hình thức, thời hạn thu, nộp, kê
khai các khoản phí, lệ phí thuộc thẩm quyền quy định của Bộ Tài chính.
2. Đối với tổ chức thu phí
a) Chậm nhất là ngày 05 hàng tháng, tổ chức thu phí
gửi số tiền phí đã thu của tháng trước vào tài khoản phí chờ nộp ngân sách mở tại
Kho bạc Nhà nước.
b) Tổ chức thu phí thực hiện kê khai, thu, nộp và
quyết toán phí theo quy định tại Thông tư số 74/2022/TT-BTC.
Điều 6. Quản lý và sử dụng phí
Tổ chức thu phí được để lại 90% số tiền phí thu được
để trang trải chi phí hoạt động, cung cấp dịch vụ, thu phí theo quy định tại khoản 4 Điều 1 Nghị định số 82/2023/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm
2023 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của
Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí; nộp 10% số tiền phí thu được
vào ngân sách nhà nước theo Chương, mục, tiểu mục tương ứng của Mục lục ngân sách
nhà nước hiện hành.
Điều 7. Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 18 tháng 9
năm 2025.
2. Các nội dung khác liên quan đến việc thu, nộp,
quản lý, sử dụng, chứng từ thu, công khai chế độ thu phí không quy định tại
Thông tư này được thực hiện theo quy định pháp luật về phí, lệ phí, quản lý thuế,
thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực Kho bạc Nhà nước.
3. Trường hợp các văn bản liên quan viện dẫn tại
Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản sửa
đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.
4. Trong quá trình thực hiện, trường hợp có vướng mắc,
đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu,
hướng dẫn bổ sung./.
|
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Hội đồng Dân tộc;
- Ủy ban Kinh tế và Tài chính;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Thuế, Sở Tài chính các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Kho bạc Nhà nước các khu vực;
- Cục Kiểm tra văn bản và Quản lý xử lý vi phạm hành chính, Bộ Tư pháp;
- Công báo;
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng Thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Cục CST (160b).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
Thông tư 90/2025/TT-BTC quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
|
MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
|
No. 90/2025/TT-BTC
|
Hanoi, September 18, 2025
|
CIRCULAR ON FEES FOR VISITING VIETNAM MILITARY HISTORY MUSEUM, AND COLLECTION,
TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF Pursuant to the Law on
Fees and Charges dated November 25, 2015; Pursuant to the Law on
State Budget dated June 25, 2015; Pursuant to the Law on
Tax Administration dated June 13, 2019; Pursuant to the Law on
Cultural Heritage dated November 23, 2024; Pursuant to Decree No.
120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 of the Government detailing and guiding
the implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges;
Decree No. 82/2023/ND-CP dated November 28, 2023 of the Government on
amendments to some articles of Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016
of the Government; Pursuant to Decree No.
126/2020/ND-CP dated September 19, 2020 of the Government detailing and guiding
the implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges;
Decree No. 91/2022/ND-CP dated October 30, 2022 of the Government on amendments
to some articles of Decree No. 126/2020/ND-CP dated September 19, 2020 of the
Government; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Pursuant to Decree No.
123/2020/ND-CP dated October 19, 2020 of the Government on invoices and
records; Decree No. 70/2025/ND-CP dated March 20, 2025 of the Government on
amendments to some articles of Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020
of the Government; Pursuant to Decree No.
29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 of the Government on the functions,
tasks, powers and organizational structures of the Ministry of Finance; Decree
No. 166/2025/ND-CP dated June 30, 2025 of the Government on amendments to some
articles of Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 of the Government; At the request of the Director
General of the Department of Management and Supervision of Policies for Taxes,
Fees and Charges; The Minister of
Finance promulgates the Circular on fees for visiting Vietnam Military History
Museum, and collection, transfer, management and use thereof. Article
1. Scope and regulated entities 1. Scope This Circular regulates
the fees for visiting Vietnam Military History Museum, and collection,
transfer, management and use thereof. 2. Regulated entities This Circular applies to
fee payers, collector of fees for visiting the Vietnam Military History Museum,
and other entities related to collection, transfer, management and use of fees
for visiting the Vietnam Military History Museum. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 1. Organizations and
individuals shall pay fees for visiting the Vietnam Military History Museum,
except for cases eligible for fee exemption as prescribed in clause 1, Article
4 of this Circular. 2. The Vietnam Military
History Museum is the collector. Article
3. Fee rate The fee for visiting the
Vietnam Military History Museum is 40.000 VND per person per visit. Article
4. Cases eligible for fee exemption and reduction 1. The following entities
are eligible for exemption from fees for visiting the Vietnam Military History
Museum: a) Children as prescribed
in laws on children; b) Elderly persons aged
80 years and above; c) Persons with severe
disabilities as prescribed in laws on persons with disabilities; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. dd) Persons with
meritorious services to the revolution in accordance with laws on preferential
treatment for persons with meritorious services to the revolution; e) Veterans as prescribed
in laws on veterans; g) Foreign guests of
organizations of the Communist Party of Vietnam, the State, the Government and
the National Assembly approved by the Minister of National Defense and the
Chief of the General Political Department of the Vietnam People’s Army; h) Officers of the
Vietnam People’s Army, professional servicemen, non-commissioned officers,
soldiers, defense workers and defense public employees approved by the Minister
of National Defense and the Chief of the General Political Department of the
Vietnam People’s Army. 2. The following entities
are eligible for 50% reduction of fees for visiting the Vietnam Military
History Museum: a) Persons aged 16 to
under 18 years old; b) Students and learners
of higher education institutions, colleges, vocational schools and vocational
education centers; c) Persons aged 60 to
under 80 years old; d) Persons with serious disabilities
as prescribed in laws on persons with disabilities; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. In cases where a person
is eligible for more than two policies for fee reduction as prescribed in
clause 2 of this Article, he/she is only eligible for 50% reduction of fee for
visiting the Vietnam Military History Museum. Fee payers shall present their
identification card, citizen identification card, 9-number identification card,
confirmation of residence information, notification of personal identification
number, citizen’s information in the National population database; student ID
card issued by educational institutions within the national education system of
Vietnam to determine entities eligible for fee exemption and reduction
according to the age, place of residence, student status as prescribed in
clauses 1 and 2 of this Article. Article
5. Declaration, transfer and collection of fees 1. Regarding fee payers Fee payers shall pay the
fees according to the rates prescribed in Article 3 of this Circular to
collectors via the methods prescribed in Circular No. 74/2022/TT-BTC dated
December 22, 2022 of the Minister of Finance on methods, deadlines for
collection, transfer and declaration of fees and charges within the
jurisdiction of the Ministry of Finance. 2. Regarding fee
collectors a) Before 05 of every
month, the fee collectors shall transfer the collected fees of the previous
month into the account for transfer of budget opened at the State Treasury. b) The collectors shall
declare, collect and transfer fees and charges as prescribed in Circular No.
74/2022/TT-BTC. Article
6. Management and use of fees and charges ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article
7. Implementation clause 1. This Circular comes
into force from September 18, 2025. 2. Other contents
relevant to fee collection, transfer, management, use, receipts, disclosure of
collection regulations that are not mentioned in this Circular shall comply
laws on fees, charges, tax administration and administrative procedures
regarding state treasury. 3. In cases where
legislative documents prescribed in this Circular are amended, supplemented, or
replaced, the newer documents shall prevail. 4. Organizations and
individuals shall report any issues arise during the implementation to the
Ministry of Finance for research and further guidelines./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Anh Tuan
Thông tư 90/2025/TT-BTC ngày 18/09/2025 quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thăm quan Bảo tàng Lịch sử Quân sự Việt Nam do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Văn bản liên quan
Ban hành:
30/06/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
01/07/2025
Ban hành:
20/03/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
24/03/2025
Ban hành:
24/02/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
28/02/2025
Ban hành:
23/11/2024
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
12/12/2024
Ban hành:
28/11/2023
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
30/11/2023
Ban hành:
22/12/2022
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
23/12/2022
Ban hành:
30/10/2022
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
31/10/2022
Ban hành:
19/10/2020
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
20/10/2020
Ban hành:
19/10/2020
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
21/10/2020
Ban hành:
31/01/2020
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
11/02/2020
589
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
|
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|