MINISTRY OF AGRICULTURE AND
ENVIRONMENT OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 01/2025/TT-BNNMT
|
Hanoi, May 15, 2025
|
CIRCULAR
PROMULGATING
3 NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON QUALITY OF SURROUNDING ENVIRONMENT
Pursuant to the Law on Technical
Regulations and Standards dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on Environmental
Protection dated November 17, 2020;
Pursuant to Decree No. 08/2022/ND-CP
dated January 10, 2022 of the Government of Vietnam elaborating on several
articles of the Law on Environmental Protection and Decree No. 05/2025/ND-CP
dated January 6, 2025 of the Government of Vietnam on amendments to Decree No.
08/2022/ND-CP dated January 10, 2022 of the Government of Vietnam elaborating
on several articles of the Law on Environmental Protection;
Pursuant to Decree No.
127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government of Vietnam elaborating on
several articles of the Law on Technical Regulations and Standards and Decree
No. 78/2018/ND-CP dated May 16, 2018 of the Government of Vietnam on amendments
to Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government of Vietnam
elaborating on several articles of the Law on Technical Regulations and
Standards;
Pursuant to Decree No. 35/2025/ND-CP
dated February 25, 2025 of the Government of Vietnam on functions, tasks,
entitlements, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and
Environment of Vietnam;
At the request of the Director of
the Department of Environment and Director of the Department of Science and
Technology;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 1. 3 national technical regulations on
the quality of the surrounding environment are promulgated together with this
Circular, including:
1. QCVN 26:2025/BNNMT – National
Technical Regulation on Noise;
2. QCVN 27:2025/BNNMT – National
Technical Regulation on Vibration;
3. QCVN 43:2025/BNNMT – National
Technical Regulation on Sediment Quality.
Article 2. Entry into force
1. This Circular comes into force as
of November 14, 2025.
2. From the effective date of this
Circular, the following National Technical Regulations shall cease to have
effect:
a) QCVN 26:2010/BTNMT – National
Technical Regulation on Noise (promulgated together with Circular No.
39/2010/TT-BTNMT dated December 16, 2010 of the Minister of Natural Resources
and Environment of Vietnam);
b) QCVN 27:2010/BTNMT – National
Technical Regulation on Vibration (promulgated together with Circular No.
39/2010/TT-BTNMT dated December 16, 2010 of the Minister of Natural Resources
and Environment of Vietnam);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 3. Transitional provisions
Facilities that have operated and
projects with decisions on approval for the appraisal results of environmental
impact assessment reports or with adequate and valid applications for appraisal
of environmental impact assessment reports, issuance of environmental licenses,
or environmental registration received by competent authorities before the
effective date of this Circular shall continue to apply QCVN 26:2010/BTNMT,
QCVN 27:2010/BTNMT, and regulations of local authorities until December 31,
2026.
Article 4. Application roadmap
1. From the effective date of this
Circular, investment projects (including new investment projects and investment
projects on scale expansion and capacity improvement applying for appraisal of
environmental impact assessment reports, issuance of environmental licenses, or
environmental registration after the effective date of this Circular) shall
apply QCVN 26:2025/BNNMT and QCVN 27:2025/BNNMT.
2. From January 1, 2027, the cases
prescribed in Article 3 of this Circular shall meet the requirements prescribed
in QCVN 26:2025/BNNMT and QCVN 27:2025/BNNMT.
3. The cases prescribed in Article 3
of this Circular are encouraged to apply QCVN 26:2025/BNNMT and QCVN
27:2025/BNNMT from the effective date of this Circular.
Article 5. Implementation
1. Ministries, ministerial agencies,
People’s Committees at all levels, Departments of Agriculture and Environment
of provinces and centrally affiliated cities, and relevant organizations and
individuals shall implement this Circular.
2. Any difficulty arising during the
implementation of this Circular shall be promptly reported (in writing) to the
Ministry of Agriculture and Environment of Vietnam for consideration and
settlement./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Cong Thanh
QCVN 26:2025/BNNMT
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON NOISE
QCVN 26:2025/BNNMT
Foreword
QCVN 26:2025/BNNMT is compiled by
the Department of Environment, proposed by the Department of Science and
Technology, appraised by the Ministry of Science and Technology of Vietnam, and
promulgated by the Minister of Agriculture and Environment of Vietnam under
Circular No. 01/2025/TT-BNNMT dated May 15, 2025.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON NOISE
1. GENERAL PROVISIONS
1.1. Scope
This Regulation provides for the
maximum noise limit in areas where humans live, operate, and work to reduce
negative impacts, protect health, and improve life quality for humans.
This Regulation provides for noise emitted from production,
business, and service facilities, construction works in progress, traffic
vehicles, and civic activities.
This Regulation shall not be applied
to assess noise encountered in the labor environment or workplace or in the
premises of production, construction, trade, and service facilities affected by
their own noise.
1.2. Regulated entities
This Regulation applies to
environmental authorities, organizations, and individuals relevant to noise
emission in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.3.1. Noise in this regulation shall be
construed as loud sounds emitted from the use of devices, machinery, instruments,
tools, and other sources that affect specific areas and cause discomfort to
humans.
1.3.2. Affected areas refer to areas where
noise measurement, monitoring, and control are carried out.
1.3.3. Production, business, and service
facilities and civic activities that can emit noise according to this
regulation include:
1.3.3.1. Production, business, and service
facilities and civic activities that use devices, machinery, instruments, and
tools that emit noise by capacity, type, and quantity are prescribed in the
Appendix enclosed with this Regulation.
1.3.3.2. Production, business, and service
facilities and civic activities that do not use devices, machinery, instruments,
and tools that emit noise by capacity, type, and quantity are prescribed in the
Appendix enclosed with this Regulation.
1.3.4. Background noise level refers to the
noise level measured at the measurement location of the affected area when no
noise is emitted from the noise source to be measured.
1.3.5. Noise classification
a) Continuous noise refers to noise emitted
continuously from a noise source without interruption. Continuous noise
includes:
- Stationary noise refers to
continuous noise with a sound pressure level that does not vary significantly
during the time the noise is emitted;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Impulsive noise refers to noise
emitted during a very short duration (under 1 second) from a determined noise
source that may recur during the measurement duration;
c) Intermittent noise refers to
noise emitted continuously from a determined noise source that is interrupted
for a specific duration, with each noise emission lasting at least 1 second.
1.3.6. Measurement duration refers to the
duration used as the noise emission duration during which the measurement is
carried out continuously.
1.3.7. Frequency-weighted sound pressure
level (LA) is ten times the base-10 logarithm of the ratio between the time-based
squared sound pressure level and the squared reference value in decibels (dBA):

pa and p0 are
sound pressure levels in pascals (Pa)
p0 = 20 µPa
1.3.8. Equivalent continuous sound pressure
level (Leq,T) is ten times the base-10 logarithm of the ratio
between the time-averaged sound pressure pa during measurement
duration T and the squared reference sound pressure p0.

...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
pA(t) is the
instantaneous A-weighted sound pressure at time t;
p0 = 20 µPa.
T: noise measurement duration
(starts at t1 and ends at t2)
LAeq,T: A-weighted
equivalent sound pressure.
1.3.9. 90th percentile sound pressure level
(L90) refers to the sound pressure level that is exceeded for
90% of the measurement duration.
1.3.10. Sound exposure level (LE)
is ten times the base-10 logarithm of the ratio between the sound exposure (E)
and the reference value E0.

Where:

...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. TECHNICAL PROVISIONS
2.1. Affected area classification
The classification of affected areas
in this Regulation shall be carried out as follows:
2.1.1. Area A includes the following
facilities and works:
- Educational institutions according
to the Law on Education and vocational education institutions according to the
Law on Vocational Education;
- Medical examination and treatment
facilities according to the Law on Medical Examination and Treatment; senior
care facilities according to the Law on the Elderly;
- Museums and libraries;
- Religious works;
- Offices of agencies of the CPV,
National Assembly of Vietnam, Government of Vietnam, and President of Vietnam
and offices of Ministries, central authorities, People’s Committees, and
affiliates at various levels; headquarters of political organizations, socio-political
organizations, and socio-vocational political organizations and headquarters
and offices of organizations and individuals.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Houses: apartment buildings and
other types of collective houses; separate houses;
- Hotels, guesthouses, motels, and
other accommodation service establishments;
2.1.3. Area C includes the following
facilities and works:
Livestock, cultivation, and
aquaculture facilities.
2.1.4. Area D includes the following
facilities and works:
- Outdoor and indoor works of
sports;
- Parks;
- Conference centers, theaters,
cultural houses, clubs, cinemas, circuses, dance halls, amusement/entertaining
works, and other cultural works;
- Malls, supermarkets, markets,
stores, restaurants, and other similar works.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Airport, waterway, and railway
terminals, bus stations, and parking lots;
- Concentrated production, business,
and service areas and industrial works according to the law;
- National defense and security
works that are not used for purposes similar to those of works in areas A, B,
C, and D;
- Other works.
2.2. Permissible maximum value of
noise emitted from production, business, and service facilities and civic
activities according to Section 1.3.3.1 measured in affected areas
The permissible maximum value of
noise emitted from production, business, and service facilities and civic
activities according to Section 1.3.3.1 measured in affected areas is prescribed
in the following Table:
Table
1. Permissible maximum value of noise emitted from production, business, and
service facilities and civic activities according to Section 1.3.3.1
[Unit:
dBA]
Affected
area
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Day
(06:00 to before 18:00)
Evening
(18:00 to before 22:00)
Night
(22:00 to before 06:00)
Area A
50
45
40
Area B
55
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
45
Area C
60
55
50
Area D
65
60
55
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
70
65
60
Where:
It is permitted to adjust the
permissible maximum value threshold of noise prescribed in Table 1 according to
specific noise emission duration as follows:
Table
2. Adjustment values of thresholds according to noise emission duration from
production, business, and service facilities and civic activities according to
Section 1.3.3.1
Noise
emission duration
Difference
in value thresholds in Table 1 allowed to be adjusted
One of the following cases:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
≤ 0,5 hour in the evening
≤ 0,25 hour at night
+15 dBA
One of the following cases:
> 1 hour and ≤ 2 hours during
the day
> 0,5 hour and ≤ 1 hour in the
evening
> 0,25 hour and ≤ 0,5 hour at
night
+10 dBA
One of the following cases:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
> 1 hour and ≤ 2 hours in the
evening
> 0,5 hour and ≤ 1 hour at
night
+5 dBA
One of the following cases:
> 4 hours and ≤ 6 hours during
the day
> 2 hours and ≤ 3 hours in the
evening
> 1 hour and ≤ 1,5 hours at
night
+3 dBA
One of the following cases:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
> 3 hours in the evening
> 1,5 hours at night
Apply
the thresholds in Table 1
2.3. Permissible maximum value of
noise emitted from other sources
The permissible maximum value of
noise emitted from other sources is prescribed in Table 3.
Table
3. Permissible maximum value of noise emitted from other sources
[Unit:
dBA]
Affected area
Period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Evening (18:00 ~ before 22:00)
Night (22:00 ~ before 06:00)
Noise source
Areas A, B, and C
Speaker (*)
Installed outdoor
65
60
60
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
55
50
45
Production, business,
or service facilities in the same building(***)
50
45
40
Other production,
business, or service facilities and civic activities
55
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
45
Construction sites in
progress (**)
65
60
50
Areas D and E
Speaker (*)
Installed outdoor
70
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
Noise emitted from
the inside of the building to the outside
65
60
55
Production, business,
or service facilities in the same building (***)
55
50
45
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
65
60
55
Construction sites in
progress (**)
70
65
50
Where noise is emitted from
construction sites in progress during the day, it is permitted to adjust the
permissible maximum value threshold prescribed in Table 4 as follows:
Table
4. Adjustment values of thresholds according to noise emission duration during
the day from construction sites in progress
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Difference
in value thresholds in Table 3 allowed to be adjusted
≤ 3 hours
+10 dBA
> 3 hours and ≤ 6 hours
+5 dBA
6 hours
Apply
the thresholds in Table 3
Note:
i) (*) Noise emitted from
speakers does not apply to speakers or horns of specialized vehicles of
agencies or units permitted for use under the law and speakers of licensed art
performance programs.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
iii) In addition to the application
of threshold adjustments prescribed in Table 4, it is mandatory to adjust -5dBA
to the permissible maximum value of construction sites in progress during off
days according to regulations for areas A and B.
iv) (***) “In the same
building” refers to a building with a roof, pillars, or walls that are in a
monolithic structure of construction works according to the law. The
permissible maximum value for noise emitted from other sources for “in the same
building” shall only apply to the following production, business, and service
facilities:
- Gym and fitness facilities,
martial arts dojos, and dance clubs;
- Music teaching facilities;
- Bars, restaurants, supermarkets,
and karaoke facilities.
2.4. Permissible maximum value for
noise emitted from traffic vehicles
The permissible maximum value for
noise emitted from traffic vehicles is prescribed in Table 5.
Table
5. Permissible maximum value for noise emitted from traffic vehicles
[Unit:
dBA]
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Limit
Day
(06:00 ~ before 22:00)
Night
(22:00 ~ before 06:00)
1. Roads
Areas A, B, and C
68
58
Areas D and E
73
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Railways
Areas A, B, and C
70
60
Areas D and E
75
65
2.5. Adjustment value based on
background noise level
Continuous background noise level
measurement shall be carried out when no noise is emitted from the noise
source, which will be measured in an affected area for at least 5 minutes,
using the Leq results as the background noise level. Where it is impossible to
separate the noise emitted from the noise source to measure the noise level,
conduct the measurement in the affected area for at least 5 minutes, using the
L90 value as the background noise level.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Where the background noise level
is lower than the emitted noise level and the difference between the background
noise level and the emitted noise level is lower than 10 dBA, apply adjustment
values to the noise level measurement results as follows:
Table
6. Adjustment value of measurement results based on background noise level
Difference between the noise level
and background noise level in the measurement area (dBA)
3
4 ÷ 5
6 ÷ 9
Adjustment value of the noise
level measurement results (dBA)
-3
-2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. DETERMINATION METHODS
3.1. Noise level measurement locations
- The measurement location is inside
the boundary of an affected area;
- The measurement location shall
have the nature of general representativeness, provide accurate measurement
results, and properly reflect the emitted noise; it is permitted to conduct the
measurement at a location that may be most affected;
- The measurement location shall
avoid other noise sources that are not relevant to the noise source to be
measured. When it is impossible to avoid the effects of other noise sources,
select a reasonable measurement time to maximize the elimination of impacts
from other noise sources;
- Regarding outdoor measurement
locations, select a location that is at least 3,5 m away from possible echoes
and at least 1,2 m or 1,5 m above the ground.
- Regarding indoor measurement
locations, select a location that is at least 1 m away from possible echoes and
at least 1,2 m or 1,5 m above the ground.
3.2. Noise level meters
- The monitoring and measurement of
noise levels to assess conformity with this Regulation shall use type-1 sound
level meters according to TCVN 12527-1:2018 – Electroacoustics – Sound level
meters – Part 1: Specifications
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.3. Noise level measurement
conditions
Noise levels are affected by
meteorological conditions, especially when the transmission distance is large.
Therefore, it is mandatory to maximize the elimination of the effects of
meteorological conditions during the measurement.
- The measurement shall be carried
out when there is no rain;
- The meter must have a windshield.
The measurement shall not be carried out when there are level-4 winds or higher
(wind speed from 5,5 m/s or higher) at the noise level measurement location.
The weather conditions at the
measurement location shall be described and recorded in noise level measurement
minutes throughout the measurement.
3.4. Noise level measurement
duration
- Noise levels shall be measured
continuously during the measurement for at least 15 minutes. When conducting a
continuous measurement, use the measurement duration as the noise emission
duration.
- Regarding impulsive noise, the
noise level measurement shall be carried out for at least 15 minutes. Where a
15-minute measurement does not obtain 50 measurement values, continue the
measurement until there are 50 values.
3.5. Noise level measurement methods
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- TCVN 7878 - 1:2018 (ISO 1996 -
1:2016) Part 1: Basic quantities and assessment procedures.
- TCVN 7878 - 2:2018 (ISO 1996 -
2:2017) Part 2: Determination of sound pressure levels.
3.6. Measurement results and
conformity assessment
3.6.1. Regarding continuous noise
The measurement results shall be
used as the equivalent sound pressure level Leq,T during the
measurement duration to calculate and assess conformity with this regulation.
3.6.2. Regarding intermittent noise
and impulsive noise
Determine the equivalent sound
pressure level for each occurrence of intermittent noise or impulses (for
impulsive noise), and then determine the equivalent sound level during the
whole measurement duration as follows:
- Determine the sound exposure level
LE for each occurrence of intermittent noise or each impulse following the
formula prescribed in Section 1.3.10.
- Determine the equivalent sound
level during the whole measurement duration as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where:
- LE1, LE2… LEn:
sound exposure level by each occurrence of intermittent noise of each impulse
during the measurement duration (dBA);
- T: measurement duration (s);
- T0: reference duration.
T0 = 1s.
Leq,T shall be used for
calculation and assessment of conformity with this regulation.
4. MANAGEMENT PROVISIONS
4.1. The monitoring of noise levels and
use of monitoring results for state management objectives concerning the environment
shall be carried out by organizations meeting the requirements and conditions
for environmental monitoring capacity according to the law.
4.2. When conducting the measurement and
assessment of the background noise level, where the background noise level measured
in the affected area has Leq higher than the respective level prescribed in
this Regulation, refrain from conducting the assessment of noise emitted from
the noise source to be measured and adopt measures to reduce noise emitted to
the affected area. Noise
emission shall be assessed as complying and conforming with this Regulation
when the noise level measurement and monitoring results in the affected area do
not exceed the respective permissible value prescribed in Section 2 on
technical provisions.
4.3. When the noise level in affected
areas exceeds the respective permissible value prescribed in this Regulation,
state management authorities, organizations, and individuals shall adopt
measures to reduce the impacts of emitted noise on affected areas.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
5.1. Organizations and individuals that
may cause noise shall ensure that the noise levels emitted to affected areas do
not exceed the permissible limit prescribed in this Regulation.
5.2. State management authorities shall conduct
noise level measurement and monitoring in affected areas and develop
comprehensive plans for noise control, ensuring compliance with the permissible
limit prescribed in this Regulation.
6. IMPLEMENTATION
6.1. Environmental authorities shall
instruct, inspect, and supervise the implementation of this Regulation.
6.2. Where any document cited in this
Regulation is amended or replaced, comply with its new edition./.
APPENDIX
List
of types and quantities of devices emitting noise regarding production,
business, and service facilities and civic activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.1.) Air compressors with a
capacity of 7,5kW or more or screw compressors with a capacity of 37,5kW or
more;
1.2) Ventilation fans with a
capacity of 7,5kW or more;
1.3) Metal forging and forming
machines with a capacity of 7,5kW or more (excluding pneumatic ones);
1.4) Metal cutting machines with a
capacity of 7,5kW or more;
1.5) Non-hydraulic presses with a
capacity of 7,5kW or more or hydraulic presses with a capacity of 22,5kW or
more (excluding hydraulic metal bending machines);
1.6) Sand separators with a capacity
of 7,5kW or more;
1.7) Grinders (including coarse and
fine grinders) with a capacity of 7,5kW or more;
1.8.) Actuators with a capacity of
22,5kW or more;
1.9) Mechanical equipment
combinations with a capacity of 7,5kW or more;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.11) Concrete mixers and asphalt
mixers with a capacity of 15kW or more or other mixers with a capacity of
37,5kW or more;
1.12) Other mechanical processing
machines (lathes, milling machines, grinders, and drills) with a capacity of
37,5kW or more;
1.13) Fine powder grinders with a
capacity of 22,5kW or more;
1.14) Power saws with a capacity of
15kW or more;
1.15) Wood processing machines
(planers, cutters, grinders, CNC machines, and drills) with a capacity of 15kW
or more;
1.16) Letterpress printing machines
(typo) with a capacity of 15kW or more, offset printing machines with a
capacity of 75kW or more, or other printing machines with a capacity of 37,5kW
or more;
1.17) Rollers with a capacity of
37,5kW or more;
1.18) Rice mills with a capacity of
22,5kW or more;
1.19) Extrusion and injection
molding machines with a capacity of 37,5kW or more;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.21) Concrete pipe and pile
manufacturing machines with a capacity of 15kW or more;
1.22) Pumps with a capacity of 15kW
or more;
1.23) Metal spinning machine with a
capacity of 22,5kW or more (including wet drawing machines, twisting machines,
and winding machines);
1.24) Paper-making machines with a
capacity of 22,5 or more;
1.25) Coal briquette machines with a
capacity of 7,5kW or more;
1.26) Production, business, and
service facilities using devices prescribed in Section 1.1 through Section 1.25
with a smaller capacity for each type of machine, and the total capacity of all
the devices in the list above exceeds 37,5kW (or exceeds 75kW in cases where
offset printers are used).
2. Devices, machinery, and tools
according to quantity at facilities
2.1.) At least 100 industrial sewing
machines;
2.2) At least 4 block and cement
brick manufacturing machines;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.4) At least 1 metal box
manufacturing machine;
2.5) At least 2 automatic packaging
machines;
2.6) At least 40 weaving machines
(excluding knitting machines);
2.7) At least 1 spinning machine or
5 winding machines.
3. Devices, machinery, and other
tools
3.1) Heavy metal forging and forming
machines with a hammer weight greater than 0,5 tons;
3.2) Power generators with a
capacity of 120kW or more (excluding hydraulic power generators);
3.3) At least 2 grinders, each with
a capacity of 3,75kW or more;
3.4) At least 1 stone cutting
machine with a capacity of 7,5kW or more.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
QCVN 27:2025/BNNMT
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON VIBRATION
Foreword
QCVN 27:2025/BNNMT is compiled by
the Department of Environment, proposed by the Department of Science and
Technology, appraised by the Ministry of Science and Technology of Vietnam, and
promulgated by the Minister of Agriculture and Environment of Vietnam under
Circular No. 01/2025/TT-BNNMT dated May 15, 2025.
QCVN 27:2025/BNNMT replaces QCVN
27:2010/BTNMT.
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON VIBRATION
1. GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
This Regulation provides for the
permissible maximum limit of vibration acceleration levels (vibration levels)
in affected areas where humans live, operate, and work to prevent potential
effects of the vibration on human health, comfort, and perception.
This Regulation provides for
vibration generated from production, business, and service facilities,
construction works in progress, traffic vehicles, and civic activities.
This Regulation shall not be applied
to assess vibration encountered in the labor environment or workplace or in the
premises of production, construction, trade, and service facilities affected by
their own vibration.
1.2. Regulated entities
This Regulation applies to
environmental authorities, organizations, and individuals relevant to vibration
generation in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
1.3. Interpretation of terms
1.3.1. Vibration in this regulation refers
to strong shaking generated by devices, machinery, instruments, tools, and
other sources, which affects specific areas and causes discomfort to humans.
1.3.2. Affected areas refer to areas where
vibration measurement, monitoring, and control are carried out.
1.3.3. Production, business, and service
facilities and civic activities that can cause vibration include:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.3.3.2. Production, business, and service
facilities and civic activities that do not use devices, machinery,
instruments, and tools that generate vibration by capacity, type, and quantity
are prescribed in the Appendix enclosed with this Regulation.
1.3.4. Background vibration level refers to
the vibration level measured at the measurement location of an affected area
when no vibration is generated from the vibration source to be measured.
1.3.5. Vibration classification
- Continuous vibration refers to
vibration generated continuously from a determined source within a specific
duration without interruption;
- Impulsive vibration refers to
vibration that peaks and decays abruptly over a short duration (less than 2
seconds) from a determined vibration source that may recur during the
measurement duration;
- Intermittent vibration refers to
vibration generated continuously from a determined vibration source that is
interrupted for a specific duration, with each vibration generation lasting at
least 2 seconds. Intermittent vibration may be the combination of multiple
impulsive vibrations.
1.3.6. Measurement duration refers to the
duration used as the vibration generation duration during which the measurement
is carried out continuously.
1.3.7. Vibration acceleration A refers to
the time derivative of vibration velocity
1.3.8. Root mean square (r.m.s) value of
vibration acceleration refers to the root mean square value of acceleration,
measured directly using a vibration meter or determined using the following
formula:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ar.m.s: r.m.s value of
vibration acceleration (m/s2)
a(t): vibration acceleration (m/s2)
T: measurement duration (s)
1.3.9. Equivalent peak value (EQ peak)
refers to the average of the peak values of vibration acceleration over a specific
duration.
1.3.10. Vibration acceleration (VLA)
refers to the unit in dB, calculated using the following formula:

A refers to vibration acceleration
measured directly on the meter according to r.m.s or determined using the
following formula:

An(m/s2)
refers to r.m.s vibration acceleration at frequency n (Hz);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A0 = 10-5 m/s2.
1.3.11. Calibrated vibration acceleration
level (VLw) refers to the vibration acceleration level after
calibrating influencing factors according to each frequency band.
1.3.12. Integral equivalent vibration
acceleration level (VLeq) refers to the average value of the
calibrated vibration acceleration level over a specific duration. The
equivalent vibration acceleration level shall be measured directly on an
integral meter or determined using the following formula:

Where:
VLw (t) refers to the
equivalent vibration acceleration level over determined measurement duration
(dB);
T: measurement duration.
1.3.13. 90th percentile vibration
acceleration level (L90) refers to the vibration acceleration level that is
exceeded for 90% of the measurement duration.
1.3.14. Maximum integral equivalent
vibration acceleration level (VLmax) refers to the maximum value of the
equivalent vibration level over a determined duration.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.1. Affected area classification
The classification of affected areas
in this Regulation shall be carried out as follows:
2.1.1. Area A includes the following
facilities and works:
- Educational institutions according
to the Law on Education and vocational education institutions according to the
Law on Vocational Education;
- Medical examination and treatment
facilities according to the Law on Medical Examination and Treatment; senior
care facilities according to the Law on the Elderly;
- Museums and libraries;
- Religious works;
- Offices of agencies of the CPV,
National Assembly of Vietnam, Government of Vietnam, and President of Vietnam
and offices of Ministries, central authorities, People’s Committees, and
affiliates at various levels; headquarters of political organizations,
socio-political organizations, and socio-vocational political organizations and
headquarters and offices of organizations and individuals.
2.1.2. Area B includes the following
facilities and works:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Hotels, guesthouses, motels, and
other accommodation service establishments.
2.1.3. Area C includes the following
facilities and works:
- Outdoor and indoor works of
sports;
- Parks;
- Conference centers, theaters,
cultural houses, clubs, cinemas, circuses, dance halls, amusement/entertaining
works, and other cultural works;
- Livestock, cultivation, and
aquaculture facilities.
- Malls, supermarkets, markets,
stores, restaurants, and other similar works.
2.1.4. Area D includes the following
facilities and works:
- Airport, waterway, and railway
terminals, bus stations, and parking lots;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- National defense and security
works that are not used for purposes similar to those of works in areas A, B, and
C;
- Other works.
2.2. Permissible maximum value of
vibration generated from production, business, and service facilities and civic
activities according to Section 1.3.3.1 measured in affected areas
The permissible maximum value of
vibration generated from production, business, and service facilities and civic
activities according to Section 1 measured in affected areas is prescribed in
Table 1.
Table
1. Permissible maximum value of vibration generated from production, business,
and service facilities and civic activities according to Section 1.3.3.1
[Unit:
dB]
Affected
area
Period
Day
(06:00 ~ before 22:00)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Area A
60
55
Area B
65
60
Area C
70
65
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
75
70
Where:
It is permitted to adjust the
permissible maximum value threshold for vibration generated from production,
business, and service facilities and civic activities according to Section
1.3.3.1 as follows:
Table
2. Adjustment values of thresholds according to vibration generation duration
from production, business, and service facilities and civic activities
according to Section 1.3.3.1
Vibration generation duration
Difference in value thresholds in Table
1 allowed to be adjusted
One of the following cases:
≤ 2 hours during the day
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+10 dB
One of the following cases:
> 2 hours and ≤ 4 hours during the day
> 0,75 hour and ≤ 1,5 hours at night
+5 dB
One of the following cases:
> 4 hours during the day
> 1,5 hours at night
Apply Table 1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The permissible maximum value of vibration
generated from other sources is prescribed in Table 3.
Table
3. Permissible maximum value of vibration generated from other sources
[Unit:
dB]
Affected
area
Day
(06:00 ~ before 22:00)
Night
(22:00 ~ before 06:00)
Area A
65
60
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
70
65
Note:
Where vibration is generated from
construction sites in progress during the day, it is permitted to adjust the
permissible maximum value threshold for generated vibration levels as follows:
Table
4. Adjustment values of thresholds according to vibration generation duration
during the day from construction sites in progress
Vibration generation duration
Difference in value thresholds in Table
3 allowed to be adjusted
≤ 2 hours per day
+10 dB
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+5 dB
> 4 hours during the day
Apply Table 3
2.4. Permissible maximum value for
vibration generated from traffic vehicles
The permissible maximum value for vibration
generated from traffic vehicles is prescribed in Table 5.
Table
5. Permissible maximum value for vibration generated from traffic vehicles
[Unit:
dB]
Affected
area
Limit
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Night
(22:00 ~ before 06:00)
Area A
65
60
Areas B, C, and D
70
65
2.5. Adjustment value based on
background vibration level
Continuous background vibration
level measurement shall be carried out in an affected area for at least 5
minutes, using results VLeq as the background vibration level.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Where the background vibration
level is lower than the generated vibration level, and the difference between
the background vibration level and the generation vibration level is lower than
10 dB, apply adjustment values to the vibration level measurement results as
follows:
Table
6. Adjustment value of measurement results based on background vibration level
Difference between the vibration
level and background vibration level in the measurement area (dB)
3
4 ÷ 5
6 ÷ 9
Adjustment value of the vibration
level measurement results (dB)
-3
-2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. DETERMINATION METHODS
3.1. Vibration level measurement
locations
- The measurement location is inside
the boundary of an affected area;
- To determine the effect of
vibration on public areas and areas where people live and operate, conduct
measurement at specific points on the ground, floors, walls, road surfaces, or
solid surfaces; it is also permitted to conduct the measurement at locations
that may be most affected;
- The measurement location shall
have the nature of general representativeness, provide accurate measurement
results, and properly reflect the generated vibration.
3.2. Vibration level meters
- The meters must meet the technical
characteristics for vibration level measurement; measurement frequency bands of
meters must be able to measure vibration levels generated from the operations
of production, business, and service facilities and activities causing
vibration in domestic activities and vibration levels from traffic vehicles;
- Vibration meters must display the vibration
acceleration A, integral equivalent vibration acceleration level (VLeq),
90th percentile vibration acceleration level (VL90), and maximum
integral equivalent vibration acceleration level (VLmax).
3.3. Vibration level measurement
conditions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- The vibration measurement surface
must be solid, such as concrete, ground, asphalt, or other similar surfaces;
3.4. Vibration level measurement
duration
- The measurement duration must be
adequate to ensure statistical accuracy and confirm that the measured vibration
represents the affected subject being assessed. The measurement duration
must be written in the report.
- Vibration levels shall be measured
continuously during the measurement for at least 15 minutes. When conducting a
continuous measurement, use the measurement duration as the vibration
generation duration.
- Regarding impulsive vibration, the
vibration level measurement shall be carried out for at least 15 minutes. Where
a 15-minute measurement does not obtain 10 measurement values, continue the
measurement until there are 10 values.
3.5. Vibration level measurement
methods
Vibration shall be measured
simultaneously in all 3 perpendicular directions, ensuring that the direction
exhibiting the highest vibration level is determined and the respective value
is used for assessment. The methods for measuring vibration and shock levels
shall comply with the following standards:
- TCVN 6963:2001 – Vibration and
shock. Vibration emitted by construction works and factories. Method of
measurement;
- TCVN 6964-1:2001 – Mechanical
vibration and shock – Evaluation of human exposure to whole-body vibration.
Part 1: General requirements;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.6. Measurement results and
conformity assessment
3.6.1. Regarding continuous
vibration
The measurement results shall be
used as the equivalent vibration acceleration level VLeq during the measurement
duration to calculate and assess conformity with this regulation.
3.6.2. Regarding intermittent and
impulsive vibration
The measurement results shall be
calculated using the arithmetic mean of the peak vibration values from each
occurrence regarding intermittent vibration or from each pulse as follows:
- Measure the vibration levels during
the duration where measurement is required and record the values of each
occurrence of vibration;
- Determine the peak measurement
value of each occurrence of vibration;
- Calculate the arithmetic mean of
the peak vibration values from each occurrence of vibration.
The calculation results shall be
used to assess conformity with this Regulation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.1. The monitoring of vibration levels
and use of monitoring results for state management objectives concerning environmental
protection shall be carried out by organizations meeting the requirements and
conditions for environmental monitoring capacity according to the law.
4.2. When conducting the measurement and
assessment of the background vibration level, where the background vibration
level measured in the affected area has VLeq higher than the respective level
prescribed in this Regulation, refrain from conducting the assessment of
vibration generated from the vibration source to be measured and adopt measures
to reduce vibration generated to the affected area. Vibration
generation shall be assessed as complying and conforming with this Regulation
when the vibration level measurement and monitoring results in the affected
area do not exceed the respective permissible value prescribed in Section 2 on
technical provisions.
4.3. When the vibration level in affected
areas exceeds the respective permissible value prescribed in this Regulation,
state management authorities, organizations, and individuals shall adopt
measures to reduce the impacts of generated vibration on affected areas.
4.4. The results of the assessment of
compliance and conformity with this Regulation shall be the ground for state
management authorities to conduct assessment and handling according to the law.
5. RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
5.1. Organizations and individuals that
may cause vibration shall ensure that the vibration levels generated to
affected areas do not exceed the permissible limit prescribed in this
Regulation.
5.2. State management authorities shall
conduct vibration level measurement and monitoring in affected areas and
develop comprehensive plans for vibration control, ensuring compliance with the
permissible limit prescribed in this Regulation.
6. IMPLEMENTATION
6.1. Environmental authorities shall
instruct, inspect, and supervise the implementation of this Regulation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX
List
of types and quantities of devices generating vibration regarding production,
business, and service facilities and civic activities
1. Non-hydraulic presses with a
capacity of 15kW or more;
2. Grinders (including coarse and
fine grinders) with a capacity of 22,5kW or more;
3. Forging machines with a capacity
of 22,5kW or more;
4. Rice mills with a capacity of
22,5kW or more;
5. Wood processing machines
(planers, cutters, grinders, CNC machines, and drills) with a capacity of
22,5kW or more;
6. Extrusion and injection molding
machines with a capacity of 37,5kW or more;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8. At least 4 block and cement brick
manufacturing machines.
Note: The capacity of devices, machinery,
and tools generating vibration shall be calculated for 1 device.
QCVN 43:2025/BTNMT
NATIONAL
TECHNICAL REGULATION ON SEDIMENT QUALITY
Foreword
QCVN 43:2025/BNNMT is compiled by
the Department of Environment, proposed by the Department of Science and
Technology, appraised by the Ministry of Science and Technology of Vietnam, and
promulgated by the Minister of Agriculture and Environment of Vietnam under
Circular No. 01/2025/TT-BNNMT dated May 15, 2025.
QCVN 43:2025/BNNMT replaces QCVN
43:2017/BTNMT.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. GENERAL PROVISIONS
1.1. Scope
1.1.1. This Regulation provides for
the limit values for the quality parameters of surface water sediment and
marine sediment.
1.1.2. This Regulation shall be
applied to assess and control sediment quality to protect aquatic life
1.2. Regulated entities
This Regulation applies to
environmental authorities, organizations, and individuals engaging in
environmental monitoring and assessment of sediment quality onshore and in the
waters of the Socialist Republic of Vietnam.
1.3. Interpretation of terms
For the purpose of this Regulation,
the following terms shall be construed as follows:
1.3.1. Sediment refers to particles
of various sizes, shapes, and minerals originating from different sources
located at the bottom of the surface water and marine areas. Sediment includes
clay, mud, sand, gravel, decomposed organic matter, shells of organisms, and
others. Sediment sampling methods shall comply with the regulations on sediment
monitoring techniques and determination methods prescribed in this Regulation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. TECHNICAL PROVISIONS
The permissible maximum value of
sediment quality parameters is prescribed in Table 1.
Table
1: Permissible maximum value of parameters in sediment
No.
Parameter
Unit
(according to dry weight)
Limit
value
Surface
water sediment
Marine
sediment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Arsenic (As)
mg/kg
17,0
41,6
2
Cadmium (Cd)
mg/kg
3,5
4,2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lead (Plumbum) (Pb)
mg/kg
91,3
112
4
Chromium (Cr)
mg/kg
90
160
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Copper (Cuprum) (Cu)
mg/kg
197
108
6
Zinc (Zincum) (Zn)
mg/kg
315
271
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Iron (Ferrum) (Fe)
mg/kg
20000
20000
8
Mercury (Hydrargyrum) (Hg)
mg/kg
0,5
0,7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Cyanide (CN-)
mg/kg
0,1
0,1
10
Phenol (C6H5OH)
mg/kg
0,42
0,42
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total Petroleum Hydrocarbons (TPH)
mg/kg
100
100
12
Chlordane (C10H6Cl8)
μg/kg
8,9
4,8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DDD (2,2-bis (parachlorophenyl)-
1,1- dichloroethane) (C14H10Cl4) (1)
μg/kg
8,5
7,8
14
DDE (1,1-Dichloro-2,2- bis(p-
chlorophenyl) ethylene) (C14H8Cl4) (2)
μg/kg
6,8
374,0
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DDT
(1,1'-(2,2,2-Trichloroethane-1,1- diyl) bis(4-chlorobenzene) (C14H9Cl5)
(3)
μg/kg
4,8
4,8
16
Dieldrin (C12H8Cl6O)
μg/kg
6,7
4,3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Endrin (C12H8Cl6O)
μg/kg
62,4
62,4
18
Heptachlor epoxide (C10H5Cl7O)
μg/kg
2,7
2,7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lindane (C6H6Cl6)
μg/kg
1,4
1,0
20
Polychlorinated biphenyls (PCBs) (4)
μg/kg
277
189
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Dioxin/Furan (PCDD/PCDF)
ng/kg
TEQ
21,5
21,5
22
Polycyclic Aromatic Hydrocarbons
(PAHs)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Acenaphthene (C12H10)
μg/kg
88,9
88,9
22.2.
Acenaphthylene (C12H8)
μg/kg
128
128
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Anthracene (C14H10)
μg/kg
245
245
22.4.
Benzo [a] anthracene (C18H12)
μg/kg
385
693
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Benzo [a] pyrene (C20H12)
μg/kg
782
763
22.6.
Chrysene (C18H12)
μg/kg
862
846
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Dibenz [a,h] anthracene (C22H14)
μg/kg
135
135
22.8.
Fluoranthene (C16H10)
μg/kg
2355
1494
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fluorene (C13H10)
μg/kg
144
144
22.10.
2-Methylnaphthalene (C11H10)
μg/kg
201
201
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Naphthalene (C10H8)
μg/kg
391
391
22.12.
Phenanthrene (C14H10)
μg/kg
515
544
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pyrene (C16H10)
μg/kg
875
1398
Note:
(1) DDD: total of p,p’ and o,p’
isomers;
(2) DDE: total of p,p’ and o,p’
isomers;
(3) DDT: total of p,p’ and o,p’
isomers;
(4) PCBs: total concentration of PCB
28; PCB 52; PCB 101; PCB 138; PCB 153; PCB 180.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.1. Monitoring methods for determining
the concentration values of parameters in sediment shall comply with Table 2 or
technical regulations on environmental monitoring as prescribed by the law.
Table
2. Methods of sampling and determining values of sediment quality parameters
No.
Parameter
Monitoring
method and standard number
1
Sampling
TCVN
6663-19:2015;
TCVN
6663-15:2004;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Arsenic (As)
TCVN
8467:2010;
US EPA Method 200.7;
US EPA Method 200.8;
US EPA Method 7010;
US EPA Method 7062;
US EPA Method 6020B
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TCVN
6496:2009;
US EPA Method 200.7;
US EPA Method 200.8;
US EPA Method 7000B;
US EPA Method 7010;
US EPA Method 6020B
4
Lead (Plumbum) (Pb)
5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
Copper (Cuprum) (Cu)
7
Chromium (Cr)
US EPA Method 200.7;
US EPA Method 200.8;
US EPA Method 7000B;
US EPA Method 7010;
US EPA Method 6020B
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Iron (Ferrum) (Fe)
US EPA Method 200.7;
US EPA Method 7000B;
US EPA Method 7010;
US EPA Method 6020B
9
Mercury (Hydrargyrum) (Hg)
TCVN
8882:2011;
US EPA Method 200.8;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
US EPA Method 200.7;
US EPA Method 6020B
10
Cyanide
ISO 17380:2013
11
Phenol
ISO 17182:2014;
US EPA Method 8041A
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total Petroleum Hydrocarbons (TPH)
US EPA 8015B
13
Chlordane
US EPA Method 8081B;
US EPA Method 8270D;
US EPA Method 8270E
14
DDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DDE
16
DDT
17
Dieldrin
18
Endrin
19
Lindane
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Heptachlor epoxide
21
Polychlorinated biphenyls (PCBs)
US EPA Method 1668B;
US EPA Method 8270D;
US EPA Method 8270E
22
Dioxin/Furan (PCDD/PCDF)
US EPA Method 1613B;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
23
Polycyclic Aromatic Hydrocarbons
(PAHs)
US EPA Method 8100;
US EPA Method 8270D;
US EPA Method 8270E
Acenaphthene
Acenaphthylene
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Anthracene
Benzo [a] anthracene
Benzo [a] pyrene
Chrysene
Dibenz [a,h] anthracene
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fluoranthene
Fluorene
2-Methylnaphthalene
Naphthalene
Phenanthrene
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pyrene
4. MANAGEMENT PROVISIONS
4.1. The periodic sediment quality
monitoring and use of monitoring results for direct provision and announcement
of environmental quality information to the community shall be carried out by
organizations meeting the requirements and conditions for environmental
monitoring capacity according to the law.
4.2. Periodic sediment quality monitoring
must be based on monitoring objectives to select appropriate parameters.
5. RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
5.1. Organizations and individuals engaging
in sediment quality assessment and monitoring under this Regulation shall
comply with the prescribed monitoring methods.
5.2. Environmental authorities shall
assess sediment quality and adopt management measures according to the law.
6. IMPLEMENTATION
6.1. Environmental authorities shall
instruct, inspect, and supervise the implementation of this Regulation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.