|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
5371/TCHQ-TXNK
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Trần Bằng Toàn
|
Ngày ban hành:
|
12/11/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5371/TCHQ-TXNK
V/v hướng dẫn tham vấn TGHQ
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2021
|
Kính
gửi: Các Cục Hải quan tỉnh, thành phố.
Để tăng cường hiệu quả công tác kiểm
tra trị giá hải quan, tham vấn, ấn định trị giá theo quy định tại Điều
25 Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/03/2015, được sửa đổi, bổ sung tại khoản 14 Điều 1 Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/04/2018 của
Bộ Tài chính, và được hướng dẫn chi tiết tại Điều 04 Quy
trình kiểm tra, tham vấn và xác định trị giá hải quan đối với hàng hóa xuất khẩu,
nhập khẩu trong quá trình làm thủ tục hải quan ban hành kèm theo Quyết định số
1810/QĐ-TCHQ ngày 15/06/2018; để thực hiện đúng quyền hạn, trách nhiệm của cơ
quan hải quan trong điều kiện ảnh hưởng của dịch bệnh đối với công tác kiểm
tra, tham vấn trị giá hải quan; để trả lời vướng mắc của một số Cục Hải quan tỉnh,
thành phố về việc tham vấn và xác định trị giá hải quan ấn định, Tổng cục Hải
quan hướng dẫn triển khai một số nội dung sau đây:
1. Đối với việc thực hiện tham vấn:
a) Trường hợp do ảnh hưởng của dịch bệnh
dẫn đến người khai hải quan không thể đến tham vấn trực tiếp, cơ quan hải quan
có thể phối hợp với người khai hải quan để tổ chức tham vấn trực tuyến. Biên bản
tham vấn, Thông báo xác định trị giá, Quyết định ấn định thuế (nếu có) được
trao đổi thông qua hình thức gửi qua thư điện tử tài liệu quét có chữ ký số, chứng
từ, tài liệu có liên quan gửi lên hệ thống xử lý dữ liệu điện tử hải quan hoặc
gửi bưu điện.
b) Trường hợp đã quá thời hạn tham vấn
nhưng người khai hải quan không đến tham vấn và người khai hải quan có văn bản
giải trình nguyên nhân do không thể di chuyển trong thời gian có dịch bệnh thì
Cục Hải quan tỉnh, thành phố có văn bản thông báo, hướng dẫn người khai hải
quan giải trình, cung cấp tài liệu chứng minh tính chính xác, trung thực của trị
giá kê khai. Căn cứ giải trình và các tài liệu, chứng từ do người khai hải quan
gửi đến, Cục Hải quan tỉnh, thành phố xem xét, quyết định chấp nhận hoặc bác bỏ
trị giá kê khai, thông báo kết quả bằng văn bản và hướng dẫn người khai hải
quan thực hiện. Nếu cơ quan hải quan bác bỏ trị giá kê khai, xác định trị giá,
ban hành thông báo xác định trị giá, ban hành thông báo ấn định tiền thuế nhưng
người khai hải quan không đồng ý với trị giá hải quan do cơ quan hải quan xác định
thì cơ quan hải quan vẫn phải thu đủ tiền thuế theo thông báo ấn định tiền thuế
và hướng dẫn người khai hải quan thực hiện các thủ tục khiếu nại, khiếu kiện
theo quy định của pháp luật về khiếu nại, khiếu kiện.
2. Kiểm tra trị giá kê khai và xác định
trị giá hải quan ấn định:
a) Nếu người khai hải quan xuất trình
các chứng từ, tài liệu, hồ sơ xác định trị giá sau đây và đề nghị cơ quan hải
quan xem xét nhằm chứng minh cho các nghi vấn của cơ quan hải quan thì cơ quan
hải quan tiếp nhận, sử dụng trong khi kiểm tra trị giá:
- Hợp đồng, thỏa thuận khung về giao
dịch thương mại giữa bên mua và bên bán hàng hóa, trong đó thể hiện đầy đủ
trách nhiệm của các bên mua bán trước, trong và sau khi hàng hóa được giao cho
người mua, trách nhiệm của bên mua về thực hiện các nghĩa vụ tài chính với bên
bán, trực tiếp hoặc gián tiếp, trước hoặc sau khi chuyển giao hàng hóa;
- Chứng từ thanh toán của hàng hóa, gồm
chứng từ thanh toán qua ngân hàng, chứng từ thanh toán gián tiếp cho bên thứ ba
- nếu có, biên bản đối chiếu công nợ giữa hai bên mua bán - nếu có;
- Hóa đơn tài chính của hàng hóa nhập
khẩu được bán, chuyển nhượng cho người mua nội địa nguyên trạng hoặc được gia
công sau khi nhập khẩu;
- Sổ hoặc bản chụp sổ kế toán, trong
đó thể hiện việc ghi chép các nghiệp vụ kế toán có liên quan đến hàng hóa đang
kiểm tra trị giá, hàng hóa giống hệt hoặc tương tự với hàng hóa đang được kiểm
tra trị giá và đã xuất khẩu, nhập khẩu trước đó (ví dụ: sổ tiền gửi ngân hàng,
sổ chi tiết thanh toán...); việc theo dõi các khoản phải thu (hoặc phải trả) của
đối tác mua bán hàng hóa đang kiểm tra trị giá (ví dụ: sổ chi tiết tài khoản, sổ
chi tiết thanh toán bằng ngoại tệ...);
- Điều lệ công ty cổ phần, trong đó
thể hiện số lượng, tỷ lệ vốn góp của các cổ đông (sử dụng trong trường hợp nghi
vấn mối quan hệ đặc biệt có ảnh hưởng đến giá cả mua bán trong giao dịch);
- Hợp đồng vận tải, hóa đơn vận tải,
chứng từ thanh toán cước vận tải quốc tế;
- Hợp đồng bảo hiểm, bảo hiểm đơn, chứng
từ thanh toán phí bảo hiểm quốc tế;
- Hồ sơ kế toán doanh nghiệp thể hiện
tổng số tiền đã thu (doanh thu) và sẽ phải thu (khoản phải thu của khách hàng)
đối với người khai hải quan xuất khẩu hoặc tổng số tiền đã trả và phải trả cho
khách hàng, bao gồm cả số tiền trả cho đối tác cung cấp các khoản điều chỉnh trị
giá nếu có, đối với người khai hải quan nhập khẩu;
- Hồ sơ kế toán theo dõi biến động tiền
mặt, tiền gửi ngân hàng của doanh nghiệp để đối chiếu với giá bán đến cửa khẩu
xuất của hàng xuất khẩu hoặc tổng trị giá tính đến cửa khẩu nhập đầu tiên;
- Chứng từ kê khai trị giá lô hàng nhập
khẩu, lô hàng giống hệt nhập khẩu từ Việt Nam ở nước nhập khẩu, đối với hàng
hóa xuất khẩu đang được kiểm tra trị giá; chứng từ kê khai trị giá lô hàng xuất
khẩu, lô hàng giống hệt đã xuất khẩu đến Việt Nam ở nước xuất khẩu, đối với
hàng hóa nhập khẩu;
- Tài liệu xác thực trị giá lô hàng
đang được kiểm tra trị giá do cơ quan có thẩm quyền nước đối tác cung cấp;
- Chứng từ kế toán thể hiện các chi
phí phát sinh đối với hàng hóa xuất khẩu từ khi xuất kho bán hàng đến khi hàng
hóa được đưa đến cửa khẩu xuất;
- Chứng từ kế toán thể hiện giá bán
hàng nhập khẩu của doanh nghiệp ở cấp độ thương mại cao nhất sau khi nhập khẩu
và các chi phí phát sinh đối với lô hàng hoặc lô hàng giống hệt đã nhập khẩu
trước đó từ thời điểm thông quan đến khi hàng hóa được giao cho người mua ở cấp
độ thương mại cao nhất trên thị trường nội địa Việt Nam. Trường hợp hàng nhập
khẩu không được bán lại trên thị trường nội địa Việt Nam thì chấp nhận xem xét
chứng từ kế toán thể hiện giá thành nhập kho của hàng hóa và các chi phí từ khi
thông quan đến khi nhập kho của doanh nghiệp.
b) Kiểm tra trị giá hàng xuất khẩu và
xác định trị giá hải quan ấn định:
- Căn cứ các chứng từ, tài liệu do
người khai hải quan xuất trình, công chức hải quan xác định trị giá hàng xuất
khẩu theo phương pháp nêu tại khoản 2 Điều 4 Thông tư số
39/2015/TT-BTC, sửa đổi bổ sung tại khoản 3 Điều 1 Thông tư
số 60/2019/TT-BTC ngày 30/8/2019 của Bộ Tài chính, bao gồm trị giá xác định
theo cách thức trừ lùi từ tổng số tiền bên mua thanh toán cho bên bán và chi
phí vận tải, bảo hiểm quốc tế (gọi tắt là trị giá trừ lùi); trị giá xác định
theo cách thức cộng dồn chi phí từ thời điểm xuất kho đến khi hàng hóa được đưa
đến cửa khẩu xuất (gọi tắt là trị giá cộng dồn);
- Nếu mức giá do người khai hải quan
kê khai không thống nhất với trị giá cộng dồn hoặc trị giá trừ lùi do cơ quan hải
quan xác định thì xác định trị giá hải quan là mức cao nhất; nếu mức giá kê
khai cao hơn cả trị giá cộng dồn và trị giá trừ lùi thì chấp nhận mức giá kê
khai.
c) Kiểm tra trị giá hàng nhập khẩu và
xác định trị giá hải quan ấn định:
- Căn cứ các chứng từ, tài liệu do
người khai hải quan xuất trình, công chức hải quan đánh giá giao dịch mua bán
hàng hóa nhập khẩu có đủ điều kiện áp dụng phương pháp trị giá giao dịch hay
không; chấp nhận áp dụng phương pháp trị giá giao dịch theo kê khai của người
khai hải quan nếu có đủ tài liệu, bằng chứng về việc giao dịch đáp ứng đầy đủ cả
bốn điều kiện nêu tại khoản 4 Điều 6 Thông tư số 39/2015/TT-BTC
sửa đổi, bổ sung tại khoản 5 Điều 1 Thông tư số 60/2019/TT-BTC;
- Công chức hải quan xác định trị giá
giao dịch theo điều kiện giao hàng và các số liệu thể hiện trên hồ sơ hải quan
và chứng từ, hồ sơ kế toán do người khai hải quan xuất trình; xác định trị giá
khấu trừ của hàng nhập khẩu theo số liệu về giá bán, giá thành nhập kho, chi
phí phát sinh từ khi thông quan đến khi bán hàng hoặc nhập kho, hoặc xác định
trị giá khấu trừ của hàng nhập khẩu theo giá bán ghi trên hóa đơn tài chính hợp
pháp (mức giá có số lượng lũy kế cao nhất theo báo cáo doanh số, báo cáo xuất
kho của doanh nghiệp) và tỷ suất chi phí, tỷ suất lợi nhuận thể hiện trên báo
cáo tài chính đã báo cáo cơ quan thuế nội địa tại thời điểm gần nhất với thời điểm
kiểm tra trị giá;
- Chấp nhận trị giá hải quan theo mức
giá kê khai nếu mức giá kê khai không thấp hơn trị giá giao dịch hoặc gần xấp xỉ
với trị giá khấu trừ do cơ quan hải quan xác định;
- Trường hợp không chấp nhận trị giá
kê khai, công chức hải quan xác định trị giá hải quan theo đúng trình tự phương
pháp xác định trị giá hải quan quy định tại Điều 5 đến Điều 17
Thông tư số 39/2015/TT-BTC, sửa đổi, bổ sung tại các điểm từ
điểm 4 đến điểm 9 Điều 1 Thông tư số 60/2019/TT-BTC.
Tổng cục Hải quan thông báo để các Cục
Hải quan tỉnh, thành phố biết và thực hiện. Mọi vướng mắc phát sinh, yêu cầu
báo cáo ngay về Tổng cục Hải quan (Cục Thuế xuất nhập khẩu, hộp thư điện tử
tgtt@customs.gov.vn) để được xem xét, hướng dẫn chi tiết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- TCT Nguyễn Văn Cẩn (để b/c);
- PTCT Lưu Mạnh Tưởng (để b/c);
- Các đơn vị thuộc TCHQ (để biết và phối hợp);
- Lưu VT, TXNK-T.Huyền (2b).
|
TL.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
KT. CỤC TRƯỞNG CỤC THUẾ XNK
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Bằng Toàn
|
Công văn 5371/TCHQ-TXNK năm 2021 hướng dẫn tham vấn trị giá hải quan do Tổng cục Hải quan ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 5371/TCHQ-TXNK
Re: guidelines for consultation on customs
values
|
Hanoi, November
12, 2021
|
To:
Provincial Customs Departments In order to increase the efficiency in inspection
of customs values, consultation and imposition of customs values of goods as
prescribed in Article 25 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25,
2015, as amended by Clause 14 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC
dated April 20, 2018 of the Ministry of Finance of Vietnam, and elaborated in
Article 04 of Procedures for inspection, consultation and determination of
customs values of imports and exports during processing of customs procedures
enclosed with the Decision No. 1810/QD-TCHQ dated June 15, 2018; properly
perform powers and responsibilities of customs authorities in the context of
epidemics that affect the performance of customs value inspection and
consultation tasks; and respond to certain queries of Provincial Customs
Departments about consultation, determination and imposition of customs values,
the General Department of Vietnam Customs gives some guidelines hereunder: 1. Regarding consultation: a) If the customs declarant cannot attend the
direct consultation because of epidemics, the customs authority shall cooperate
with the customs declarant in carrying out an online consultation. Scanned
copies bearing digital signatures of the consultation record, customs value
notice and tax imposition decision (if any) shall be sent to email addresses of
concerned parties, and other relevant documents and papers shall be provided
through the electronic customs data processing system or by post. b) If the customs declarant fails to attend the
consultation within the prescribed time limit but has stated that epidemics are
the cause of such failure, the relevant Provincial Customs Department shall
inform and instruct the customs declarant in writing to provide explanations
and documents necessary to prove the accuracy and truthfulness of the declared
customs value. Based on explanations and documents provided by the customs
declarant, the relevant Provincial Customs Department shall decide whether the
declared customs value should be accepted or rejected, notify and instruct the
customs declarant to implement such decision. If the declared customs value is
rejected, and the customs authority has determined and given a notice of
customs value and a tax imposition notice but the customs declarant does not
concur with the customs value determined by the customs authority, the customs
authority shall still collect the imposed tax and instruct the customs
declarant to follow procedures for filing a complaint or lawsuit in accordance
with regulations of law on complaints and lawsuits. 2. Regarding inspection of declared customs values
and determination of imposed customs values: a) If the customs declarant provides the following
documents to clear up doubts of the customs authority, the customs authority
shall receive and take such documents into account during its inspection of the
declared customs value: - A contract or framework agreement on a commercial
transaction between the buyer and the seller which fully indicates
responsibilities of the buyer and the seller before, during and after delivery
of goods to the buyer, the buyer’s responsibility to fulfill financial
obligations towards the seller, directly or indirectly, before or after
delivery of goods; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. - Financial invoices for imported goods which are
sold or transferred in their status quo to domestic buyers or processed after
importation; - Accounting books or their copies which clearly
indicate the recording of accounting operations relating to the goods whose
value is inspected, goods which are identical or similar to the goods whose
value is inspected and have already been exported or imported (e.g. book of
bank deposits, book of payments, etc.); monitoring of amounts receivable
from/payable to the buyer/seller of the goods whose value is inspected (e.g.
account detail book, book of payments in foreign currency, etc.); - Charter of the joint-stock company which
indicates the number of shareholders and their holdings (in case a special
relationship is suspected of influencing the buying/selling price); - Transport contract, bill of lading, freight
payment receipts; - Insurance contract, application for participation
in insurance, receipts of payment of international insurance premiums; - Corporate accounting documents which indicate
total amounts received (revenue) and to be received (amounts receivable from
customers) in case of export customs declaration or total amounts paid and to
be paid to customers, including amounts paid to suppliers of goods constituting
adjustments to the customs value in case of import customs declaration; - Accounting documents recording changes in cash
and bank deposits which are used for checking the selling price of exported
goods at the checkpoint of export or total value at the first checkpoint of
import; - Declarations of values of import shipments or
identical shipments imported from Vietnam made in the countries of import, if
the value of exported goods is subject to inspection; declarations of values of
export shipments or identical shipments exported to Vietnam made in the
countries of export, if the value of imported goods is subject to inspection; - Documents confirming the value of the shipment whose
value is inspected which are provided by competent authorities of the country
of the partner; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. - Accounting documents showing the selling price of
imported goods at the first trade level after importation and costs incurred in
association with the import shipment or an identical shipment previously
imported after the grant of customs clearance until the goods are delivered to
the buyer at the first trade level in Vietnam's domestic market. If the
imported goods are not sold in Vietnam's domestic market, accounting documents
showing the price of imported goods and costs incurred after the grant of
customs clearance until the goods are placed in the enterprise’s storage
facility. b) Inspection of values of exported goods and
determination of imposed customs values: - Based on documents provided by the customs
declarant, the customs official shall determine the customs value of the
exported goods adopting the valuation methods specified in Clause 2 Article 4
of the Circular No. 39/2015/TT-BTC, as amended by Clause 3 Article 1 of the
Circular No. 60/2019/TT-BTC dated August 30, 2019 of the Ministry of Finance of
Vietnam, including the customs value determined by deducting certain amounts
from the price paid or to be paid by the buyer to the seller and costs of
transport and international insurance (hereinafter referred to as
"deductive value"), and the customs value determined by computing
costs incurred during the transport of goods from the storage facility to the
checkpoint of export (hereinafter referred to “computed value”). - If the value declared by the customs declarant
matches neither the deductive value nor the computed value determined by the
customs authority, the customs value shall be the highest one; the value
declared by the customs declarant shall be accepted if it is the highest one. c) Inspection of values of imported goods and
determination of imposed customs values: - Based on documents provided by the customs
declarant, the customs official shall consider whether the transaction is
eligible for transaction value method or not; accept the employment of the
transaction value method whereby the value declared by the customs declarant
shall be accepted if there are sufficient documents proving that the
transaction meets all of the four requirements laid down in Clause 4 Article 6
of the Circular No. 39/2015/TT-BTC, as amended by Clause 5 Article 1 of the
Circular No. 60/2019/TT-BTC; - The customs official shall determine the
transaction value according to the shipping term and data/information on
documents included in the customs dossier and accounting documents provided by
the customs declarant; determine the deductive value of the imported goods
according to data relating the selling price, costs of goods, costs incurred
after grant of customs clearance until the goods are sold or placed in the
storage facility, or determine the deductive value of the imported goods
according to the selling price written in the lawful financial invoice (i.e.
the unit price at the greatest aggregate quantity as specified in the
enterprise’s report on revenues and/or - The declared customs value shall be accepted if
it is not lower than the transaction value or approximately equals the
deductive value determined by the customs authority; - If the declared value is rejected, the customs
official shall determine the customs value according to the customs valuation
methods and procedures laid down in Articles 5 through 17 of the Circular No.
39/2015/TT-BTC, as amended by Points 4 through 9 Article 1 of the Circular No.
60/2019/TT-BTC. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. BY ORDER OF
DIRECTOR GENERAL
PP. DIRECTOR OF DEPARTMENT OF IMPORT AND EXPORT DUTIES
DEPUTY DIRECTOR
Tran Bang Toan
Công văn 5371/TCHQ-TXNK ngày 12/11/2021 hướng dẫn tham vấn trị giá hải quan do Tổng cục Hải quan ban hành
7.337
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|