|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 06/2017/TT-BLĐTBXH tuyển dụng sử dụng bồi dưỡng nhà giáo giáo dục nghề nghiệp
Số hiệu:
|
06/2017/TT-BLĐTBXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Người ký:
|
Doãn Mậu Diệp
|
Ngày ban hành:
|
08/03/2017
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Thông tư 06/2017/TT-BLĐTBXH quy định về tuyển dụng giáo viên dạy nghề, sử dụng giáo viên giáo dục nghề nghiệp và bồi dưỡng nhà giáo giáo dục nghề nghiệp của trường cao đẳng, trung cấp, trung tâm giáo dục nghề nghiệp.
1. Tuyển dụng, sử dụng nhà giáo giáo dục nghề nghiệp
- Theo Thông tư số 06/2017, việc tuyển dụng và sử dụng giáo viên dạy nghề phải đảm bảo số lượng, cơ cấu, tiêu chuẩn chức danh nhà giáo giáo dục nghề nghiệp. Thực hiện tuyển dụng theo Nghị định 29/2012 về tuyển dụng, sử dụng viên chức, Thông tư 15/2012/BNV về tuyển dụng, ký kết hợp đồng làm việc đối với viên chức, Thông tư 16/2012/BNV về thi tuyển, xét tuyển viên chức.
- Nhà giáo được tuyển dụng dạy trình độ cao đẳng, trung cấp và sơ cấp phải thực hiện tập sự. Thời gian tập sự là 12 tháng đối với nhà giáo dạy cao đẳng, trung cấp và 06 tháng đối với nhà giáo dạy sơ cấp.
2. Bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp theo Thông tư 06/TT-BLĐTBXH
- Có ba loại hình bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp:
+ Bồi dưỡng chuẩn hóa là bồi dưỡng cho nhà giáo đạt chuẩn về chuyên môn, nghiệp vụ, tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp giáo dục nghề nghiệp.
+ Bồi dưỡng nâng cao theo Thông tư 06/2017 là bồi dưỡng để giáo viên dạy nghề nâng cao trình độ chuyên môn, kỹ năng nghề, nghiệp vụ sư phạm, ngoại ngữ, tin học, khoa học, công nghệ đáp ứng yêu cầu phát triển của nghề nghiệp.
+ Thực tập tại doanh nghiệp hoặc cơ quan chuyên môn đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp được Thông tư số 06 quy định là bồi dưỡng để cập nhật kiến thức, công nghệ, phương pháp quản lý sản xuất và rèn luyện kỹ năng thực tiễn cho giáo viên dạy nghề.
- Theo Thông tư 06/BLĐTBXH, có bồi dưỡng giáo viên dạy nghề theo hình thức tập trung, bán tập trung, vừa làm vừa học hoặc bồi dưỡng từ xa bằng các phương thức như tổ chức hội thảo, tập huấn, bồi dưỡng chuyên đề, khảo sát thực tế; học tập, thực tập hoặc tự nghiên cứu nâng cao trình độ.
- Ngoài ra, Thông tư số 06/2017/BLĐTBXH yêu cầu nội dung chương trình bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp phải đảm bảo:
+ Thể hiện được mục tiêu chương trình bồi dưỡng nhà giáo; kiến thức, kỹ năng sau khi hoàn thành khóa học; phạm vi và cấu trúc nội dung, phương pháp và hình thức đào tạo, bồi dưỡng; cách thức đánh giá kết quả học tập.
+ Đảm bảo tính hệ thống, khoa học, hiện đại, thực tiễn, linh hoạt đáp ứng sự thay đổi của thị trường lao động; đảm bảo việc liên thông giữa các chương trình bồi dưỡng giáo viên dạy nghề;
+ Được định kỳ rà soát, cập nhật phù hợp với kỹ thuật công nghệ sản xuất, kinh doanh và dịch vụ.
Thông tư 06/2017/TT-BLĐTBXH quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp có hiệu lực ngày 01/5/2017.
BỘ LAO ĐỘNG -
THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 06/2017/TT-BLĐTBXH
|
Hà Nội, ngày 08
tháng 3 năm 2017
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VỀ TUYỂN DỤNG, SỬ DỤNG, BỒI DƯỠNG ĐỐI VỚI NHÀ GIÁO GIÁO DỤC NGHỀ NGHIỆP
Căn cứ Luật Giáo dục nghề nghiệp ngày 27 tháng 11 năm
2014;
Căn cứ Luật Viên chức ngày 15 tháng 01 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 14/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao
động - Thương binh và Xã hội;
Căn cứ Nghị định số 48/2015/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2015 của Chính
phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Giáo
dục nghề nghiệp;
Căn cứ Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm 2012 của Chính
phủ quy định về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức;
Theo đề nghị của Tổng Cục trưởng
Tổng cục Giáo dục nghề nghiệp;
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội ban hành Thông tư quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối
với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp.
Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối
tượng áp dụng
1. Thông tư này quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi
dưỡng chuẩn hóa, bồi dưỡng nâng cao đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp giảng
dạy trong trường cao đẳng, trường trung cấp, trung tâm giáo dục nghề nghiệp
(sau đây gọi chung là các cơ sở giáo dục nghề nghiệp). Riêng các cơ sở giáo dục
nghề nghiệp tư thục và có vốn đầu tư nước ngoài không áp dụng các quy định về
tuyển dụng, sử dụng tại Thông tư này.
2. Thông tư này áp dụng đối với nhà giáo giảng dạy
trong các cơ sở giáo dục nghề nghiệp; cơ quan, tổ chức và cá nhân khác có liên
quan.
3. Thông tư này không áp dụng đối với các trường sư
phạm và nhà giáo giảng dạy nhóm ngành đào tạo giáo viên thuộc thẩm quyền quản
lý nhà nước của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Điều 2. Nhiệm vụ, quyền hạn đối
với nhà giáo được cử đi bồi dưỡng
1. Nhà giáo được cử đi bồi dưỡng chuẩn hóa, bồi dưỡng
nâng cao (sau đây gọi chung là bồi dưỡng) phải thực hiện đầy đủ chương trình, kế
hoạch học tập trong thời gian bồi dưỡng; chấp hành pháp luật của nhà nước, nội
quy, quy chế của cơ sở bồi dưỡng; giữ gìn, bảo vệ tài sản của cơ sở bồi dưỡng.
2. Nhà giáo giảng dạy trong các
cơ sở giáo dục nghề nghiệp công lập được cử đi bồi dưỡng được hưởng nguyên
lương và các chế độ khác theo quy định của pháp luật.
3. Nhà giáo giảng dạy trong các cơ sở giáo dục nghề
nghiệp tư thục và các cơ sở giáo dục nghề nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài khi
tham gia các lớp bồi dưỡng được hưởng quyền và lợi ích theo quy định của pháp
luật.
4. Nhà giáo khi tham gia các khóa bồi dưỡng phải có
cam kết về thời gian làm việc tại đơn vị chủ quản sau khi hoàn thành khóa bồi
dưỡng theo quy định của pháp luật.
5. Nhà giáo được cử đi bồi dưỡng, thực tập tại
doanh nghiệp hoặc cơ quan chuyên môn phải có trách nhiệm lưu trữ và báo cáo đề
cương, kết quả bồi dưỡng, thực tập.
Điều 3. Kinh phí cho hoạt động
bồi dưỡng
1. Đối với các đơn vị sự nghiệp công lập tự đảm bảo
toàn bộ chi đầu tư và chi thường xuyên, đơn vị tự đảm bảo chi thường xuyên:
kinh phí cho hoạt động bồi dưỡng được đảm bảo từ nguồn thu dịch vụ sự nghiệp
công của đơn vị và nguồn khác (nếu có).
2. Đối với đơn vị sự nghiệp đảm bảo một phần chi
thường xuyên: kinh phí cho hoạt động bồi dưỡng được đảm bảo từ nguồn ngân sách
nhà nước theo lộ trình tính giá dịch vụ sự nghiệp công, nguồn thu dịch vụ đào tạo
của đơn vị và nguồn khác (nếu có).
3. Đối với các đơn vị do Nhà nước đảm bảo: kinh phí
cho hoạt động bồi dưỡng do ngân sách Nhà nước đảm bảo và nguồn khác (nếu có).
4. Đối với các cơ sở giáo dục nghề nghiệp tư thục
và các cơ sở giáo dục nghề nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài: kinh phí cho hoạt động
bồi dưỡng được chi từ nguồn thu của cơ sở giáo dục nghề nghiệp và được tính vào
chi phí đào tạo.
Chương II
TUYỂN DỤNG, SỬ DỤNG NHÀ GIÁO
Điều 4. Tuyển dụng nhà giáo
Việc tuyển dụng nhà giáo được thực hiện theo quy định
tại Chương II Nghị định số 29/2012/NĐ-CP
ngày 12/4/2012 của Chính phủ quy định về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức,
Thông tư số 15/2012/TT-BNV ngày 25/12/2012 của
Bộ Nội vụ hướng dẫn về tuyển dụng, ký kết hợp đồng làm việc và đền bù chi phí
đào tạo, bồi dưỡng đối với viên chức và Thông tư số 16/2012/TT-BNV ngày 28/12/2012 của Bộ Nội vụ ban
hành Quy chế thi tuyển, xét tuyển viên chức; Quy chế thi thăng hạng chức danh
nghề nghiệp đối với viên chức và Nội quy kỳ thi tuyển, thi thăng hạng chức danh
nghề nghiệp đối với viên chức. Việc tuyển dụng và sử dụng viên chức phải bảo đảm
số lượng, cơ cấu, tiêu chuẩn chức danh viên chức theo vị trí việc làm.
Điều 5. Sử dụng nhà giáo
1. Người được tuyển dụng vào chức danh nhà giáo dạy
trình độ cao đẳng, trung cấp và sơ cấp phải thực hiện chế độ tập sự theo quy định
tại Điều 20 Nghị định số 29/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 4 năm
2012 của Chính phủ quy định về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức. Thời
gian tập sự đối với nhà giáo dạy trình độ cao đẳng, trung cấp là 12 tháng; nhà
giáo dạy trình độ sơ cấp là 6 tháng.
2. Cơ sở giáo dục nghề nghiệp phải sử dụng nhà giáo
đạt chuẩn theo quy định, phù hợp với ngành nghề được đào tạo hoặc đúng theo thỏa
thuận trong hợp đồng làm việc, hợp đồng lao động.
Chương III
BỒI DƯỠNG ĐỐI VỚI NHÀ GIÁO
Điều 6. Các loại hình bồi dưỡng
1. Bồi dưỡng chuẩn hóa là loại hình bồi dưỡng cho
nhà giáo đạt chuẩn về chuyên môn, nghiệp vụ; tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp
và những nội dung khác theo quy định của pháp luật.
2. Bồi dưỡng nâng cao là loại hình bồi dưỡng cho
nhà giáo để nâng cao về trình độ chuyên môn, kỹ năng nghề, nghiệp vụ sư phạm,
ngoại ngữ, tin học, tiến bộ khoa học, công nghệ và những nội dung khác nhằm đáp
ứng yêu cầu phát triển của nghề nghiệp.
3. Thực tập tại doanh nghiệp hoặc cơ quan chuyên
môn đối với nhà giáo là loại hình bồi dưỡng để cập nhật kiến thức, công nghệ,
phương pháp tổ chức quản lý sản xuất và rèn luyện kỹ năng trong thực tiễn, sản
xuất, kinh doanh, dịch vụ.
Điều 7. Yêu cầu về nội dung
chương trình bồi dưỡng
Nội dung chương trình bồi dưỡng phải đảm bảo các
yêu cầu sau:
1. Thể hiện được mục tiêu bồi dưỡng; quy định kiến
thức, kỹ năng của người học sau khi hoàn thành khóa học; phạm vi và cấu trúc nội
dung, phương pháp và hình thức đào tạo, bồi dưỡng; cách thức đánh giá kết quả học
tập sau khi hoàn thành khóa học;
2. Đảm bảo tính khoa học, hiện đại, hệ thống, thực
tiễn, linh hoạt đáp ứng sự thay đổi của thị trường lao động; đảm bảo việc liên
thông giữa các chương trình bồi dưỡng;
3. Được định kỳ rà soát cập nhật, bổ sung cho phù hợp
với kỹ thuật công nghệ trong sản xuất, kinh doanh và dịch vụ.
Điều 8. Tổ chức xây dựng, thẩm
định và ban hành chương trình bồi dưỡng
1. Thành lập Ban chủ nhiệm để xây dựng đề cương tổng
hợp, thiết kế chương trình tổng quát, biên soạn chương trình chi tiết. Nhiệm vụ,
quyền hạn, cơ cấu, thành phần, tiêu chuẩn của các thành viên Ban chủ nhiệm được
quy định cụ thể theo từng chương trình bồi dưỡng.
2. Thành lập Hội đồng thẩm định để nghiệm thu
chương trình bồi dưỡng. Nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu, thành phần, tiêu chuẩn của
các thành viên Hội đồng thẩm định được quy định cụ thể tùy theo từng chương
trình bồi dưỡng.
3. Kết quả nghiệm thu chương trình của Hội đồng thẩm
định là căn cứ để xem xét ban hành chương trình bồi dưỡng.
Điều 9. Hình thức, phương thức
tổ chức bồi dưỡng
1. Hình thức tổ chức: Tập trung, bán tập trung, vừa
làm vừa học và từ xa.
2. Phương thức tổ chức: Hội thảo; tập huấn; bồi dưỡng
chuyên đề; nghiên cứu, khảo sát thực tế; tham quan học tập; thực tập nâng cao
và tự nghiên cứu nâng cao trình độ.
Điều 10. Sử dụng kết quả bồi
dưỡng
Kết quả bồi dưỡng được sử dụng để đánh giá nhà giáo
trong việc thực hiện nhiệm vụ hàng năm hoặc được sử dụng làm điều kiện xét nâng
hạng, thi nâng hạng viên chức; xét công nhận đạt chuẩn và các chế độ, chính
sách khác có liên quan.
Chương IV
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 11. Trách nhiệm của Bộ
Lao động - Thương binh và Xã hội
1. Ban hành chương trình bồi dưỡng nghiệp vụ sư phạm;
mẫu chứng chỉ, quy định việc quản lý, cấp phát chứng chỉ nghiệp vụ sư phạm giáo
dục nghề nghiệp để giảng dạy các cấp trình độ đào tạo.
2. Ban hành chương trình bồi dưỡng đạt chuẩn các chức
danh nghề nghiệp; mẫu chứng chỉ, quy định việc quản lý, cấp phát chứng chỉ chứng
chỉ đạt chuẩn các chức danh nghề nghiệp cho nhà giáo giáo dục nghề nghiệp theo
quy định.
Điều 12. Trách nhiệm của Tổng
cục Giáo dục nghề nghiệp
1. Hướng dẫn các cơ sở giáo dục nghề nghiệp, các Bộ,
ngành, địa phương lập kế hoạch bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp
theo từng giai đoạn, hàng năm và phối hợp tổ chức thực hiện.
2. Thành lập các Ban chủ nhiệm, Hội đồng thẩm định
để tổ chức xây dựng, thẩm định và nghiệm thu các chương trình, tài liệu bồi dưỡng
cho nhà giáo.
3. Trình Bộ Lao động - Thương
binh và xã hội ban hành các chương trình; mẫu chứng chỉ, quy định việc quản lý,
cấp phát chứng chỉ các chương trình được quy định tại Điều 11
Thông tư này.
4. Ban hành các chương trình;
mẫu chứng chỉ, quy định việc quản lý, cấp phát chứng chỉ các chương trình bồi
dưỡng ngoài các chương trình quy định tại tại Điều 11 Thông
tư này cho nhà giáo giáo dục nghề nghiệp.
5. Hướng dẫn, thanh tra và kiểm tra việc thực hiện
các quy định tại Thông tư này.
Điều 13. Trách nhiệm của các Bộ,
cơ quan ngang Bộ; Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
1. Chỉ đạo các cơ sở giáo dục
nghề nghiệp thuộc phạm vi quản lý thực hiện các quy định tại Thông tư này.
2. Lập kế hoạch, dự trù kinh phí bồi dưỡng đối với nhà giáo theo từng giai
đoạn, hàng năm và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
3. Quản lý, chỉ đạo, kiểm tra,
giám sát công tác tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo trong các cơ sở
giáo dục nghề nghiệp thuộc phạm vi quản lý; báo cáo định kỳ hàng năm, đột xuất
tình hình thực hiện công tác bồi dưỡng đối với nhà giáo về Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội (Tổng cục Giáo dục nghề nghiệp).
Điều 14. Trách nhiệm của Sở
Lao động - Thương binh và Xã hội
1. Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo, hướng dẫn các cơ sở giáo dục nghề nghiệp
thuộc thẩm quyền quản lý thực hiện các quy định tại Thông tư này.
2. Lập kế hoạch, dự trù kinh phí bồi dưỡng đối với
nhà giáo trong các cơ sở giáo dục nghề nghiệp thuộc thẩm quyền quản lý theo từng
giai đoạn, hàng năm và trình Ủy ban nhân
dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phê duyệt.
3. Thanh tra, kiểm tra việc tổ
chức thực hiện tuyển dụng, sử dụng và bồi dưỡng trong các cơ sở giáo dục nghề
nghiệp thuộc thẩm quyền quản lý; báo cáo định kỳ hàng năm, đột xuất tình hình
thực hiện công tác tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo về Ủy ban
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Điều 15. Trách nhiệm của cơ sở
giáo dục nghề nghiệp
1. Xây dựng kế hoạch tuyển dụng,
sử dụng, bồi dưỡng nhà giáo theo từng giai đoạn, hàng năm trình cấp có thẩm quyền
phê duyệt.
2. Hướng dẫn các nhà giáo được cử đi bồi dưỡng xây
dựng kế hoạch, đề cương, báo cáo kết quả thực hiện. Đảm bảo nhà giáo được luân
phiên bồi dưỡng theo chu kỳ ít nhất 05 năm một lần; thực tập tại doanh nghiệp
hoặc cơ quan chuyên môn: 04 tuần trong 01 năm đối với nhà giáo dạy trình độ cao
đẳng, trung cấp và 02 tuần trong 1 năm đối với nhà giáo dạy trình độ sơ cấp.
3. Tổ chức hoặc kết hợp với các cơ sở giáo dục
khác, các doanh nghiệp hoặc cơ quan chuyên môn có đủ điều kiện để bồi dưỡng cho
nhà giáo.
4. Cử và tạo điều kiện thuận lợi để nhà giáo tham
gia các lớp bồi dưỡng do các cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tổ chức; có cơ chế
khuyến khích các hoạt động tự bồi dưỡng đối với nhà giáo.
5. Báo cáo kết quả thực hiện công tác tuyển dụng, sử
dụng, bồi dưỡng nhà giáo theo từng giai đoạn, hàng năm theo quy định.
Điều 16. Trách nhiệm của cơ sở
tổ chức bồi dưỡng
1. Cơ sở tổ chức bồi dưỡng cho nhà giáo phải đảm bảo
các điều kiện theo yêu cầu của từng loại hình, nội dung bồi dưỡng và được cơ
quan có thẩm quyền cho phép tổ chức thực hiện.
2. Cơ sở tổ chức bồi dưỡng cho nhà giáo phải xây dựng
kế hoạch bồi dưỡng; quản lý quá trình học tập, đánh giá và công nhận kết quả học
tập của người học; báo cáo kết quả bồi dưỡng, cấp chứng chỉ cho người học theo
quy định của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (Tổng cục Giáo dục nghề nghiệp).
Chương V
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 17. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01
tháng 5 năm 2017.
2. Quyết định số 57/2008/QĐ-BLĐTBXH
ngày 26/05/2008 của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành Quy
định sử dụng, bồi dưỡng giáo viên dạy nghề; Thông tư số 41/2015/TT-BLĐTBXH ngày 20/10/2015 của Bộ trưởng
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội quy định về sử dụng, bồi dưỡng chuẩn hóa, bồi
dưỡng nâng cao đối với nhà giáo dạy trình độ sơ cấp hết hiệu lực thi hành kể từ
ngày Thông tư này có hiệu lực.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị phản ánh về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để được hướng dẫn./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội, Hội đồng dân tộc và các Ủy
ban của Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- HĐND, UBND, Sở LĐTBXH các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt
Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng TTĐT Chính phủ;
- Cổng TTĐT Bộ LĐTBXH;
- Lưu: VT, TCGDNN.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Doãn Mậu Diệp
|
Thông tư 06/2017/TT-BLĐTBXH quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
THE MINISTRY OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
06/2017/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, March 8,
2017
|
CIRCULAR ON
RECRUITMENT, EMPLOYMENT, AND TRAINING APPLICABLE TO VOCATIONAL EDUCATION
TEACHERS Pursuant to Law on vocational education dated
November 27, 2014; Pursuant to Law on public employees dated
January 15, 2010; Pursuant to the Government's Decree No. 14/2017/ND-CP
dated February 17, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; Pursuant to the Government's Decree No.
48/2015/ND-CP dated May 15, 2015 on guidelines for Law on vocational education; Pursuant to the Government's Decree No.
29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment, employment, and management
of public employees; At the request of Director General of General
Department of Vocational Education; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope and regulated
entities 1. This Circular deals with recruitment,
employment, standardized and advanced training programs applicable to
vocational education teachers in junior colleges, post-secondary schools, and
vocational education centers (hereinafter referred to as vocational education
institutions). Private and foreign-invested vocational education institutions
shall not apply regulations on recruitment and employment in this Circular. 2. This Circular applies to teachers in vocational
education institutions; and other relevant agencies, organizations, and individuals. 3. This Circular shall not apply to pedagogical
institutions and teachers of pedagogy under scope of management of the Ministry
of Education and Training. Article 2. Duties and
entitlements of teachers sent to undergo training programs 1. Teachers sent to undergo standardized or
advanced training programs (hereinafter referred to as training courses) shall
complete the programs and study plan during the given training period; comply
with regulations of law, internal regulations of training institutions; store
and protect property of the training institutions. 2. Teachers in public vocational education
institutions that are sent to undergo training programs shall be paid full
salaries and other benefits as prescribed by law. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. A teacher shall, upon his/her participation in a
training course, make a commitment of his/her service time in the managing
entity after completion of the training course as prescribed by law. 5. A teacher sent to undergo training courses or
probation at an enterprise or a specialized agency shall store and send a
report of draft and outcomes of training or probation. Article 3. Funding 1. With regard to public non-business units that
undertake autonomy in the whole of capital expenditure and recurrent
expenditures, and units that undertake autonomy in recurrent expenditures:
Funding for training activities shall be financed from their revenue sources of
public administration services and other sources (if any). 2. With regard to non-business units that under
take autonomy in a part of recurrent expenditures: Funding for training
activities shall be financed from state budget sources according to the roadmap
for calculating public administration services, their revenue sources of
training services and other sources (if any). 3. With regard to units financed by the State: Funding
for training activities shall be financed by state budget and other sources (if
any). 4. With regard to private and foreign-invested
vocational education institutions: Funding for training activities shall be
financed from their revenue sources which shall be included in training costs. Chapter II RECRUITMENT AND
EMPLOYMENT OF TEACHERS ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The recruitment of teachers shall be consistent
with Chapter II the Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012
on recruitment, employment, and management of public employees, Circular No.
15/2012/TT-BNV dated December 25, 2012 of the Ministry of Home Affairs on
guidelines for recruitment, conclusion of labor contracts and reimbursement for
training costs applicable to public employees and Circular No. 16/2012/TT-BNV
dated December 28, 2012 of the Ministry of Home Affairs on promulgation of
Regulation on examinations, assessment of public employees; Regulation on
examinations for the purpose of promotion of professional titles taken by
public employees and internal regulations thereof. The recruitment and
employment of public employees shall ensure the quantity, proportion, and
standards for public employee titles according to positions. Article 5. Employment 1. Recruits as teachers at advanced, intermediate,
and elementary level must undergo probation as prescribed in Article 20 of the
Government's Decree No. 29/2012/ND-CP dated April 12, 2012 on recruitment,
employment, and management of public employees. A probation period of 12 months
shall apply to teachers at advanced and intermediate levels, and a probation
period of 6 months shall apply to teachers at elementary level. 2. Each vocational education institution shall
employ teachers qualified as prescribed and in accordance with their training
fields or in accordance with their labor contracts. Chapter III TRAINING PROGRAMS Article 6. Types of training
programs 1. Standardized training program means a type of
training with the purpose of standardizing teachers in terms of professional
competence and knowledge; standardizing professional titles and other matters
as prescribed by law. 2. Advanced training program means a type of
training with the purpose of improving teachers in terms of professional
qualifications, professional skills, pedagogy, foreign language, and
information technology competence and other matters to meet the requirements
for profession development. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 7. Requirements for
contents of training program Contents of training program must meet the
following requirements: 1. The contents reflect training objectives;
stipulate learners’ qualifications after completion of the courses; scope and
structure of contents, methods, and forms of training; performance assessment
after completion of the courses; 2. The contents shall be periodically updated in
conformity with technology in business. Article 8. Formulation,
assessment, and promulgation of training programs 1. Establish an executive board in charge of
formulating general outlines, designing general program, and compiling detailed
program. Duties, entitlements, structure, composition, and standards for
executive board’s members shall be specified subject to each training program. 2. Establish an assessment council in charge of
assessment before acceptance of training program. Duties, entitlements,
structure, composition, and standards for assessment council’s members shall be
specified subject to each training program. 3. The conclusion made by the assessment council
upon its assessment before acceptance shall be basis for promulgating a
training program. Article 9. Modes and methods of
training program ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Methods: Seminars; thematic training; reality
research and survey; study visits; advanced probation and self-research for the
purpose of improving qualifications. Article 10. Use of training
results The training results shall be used for the purpose
of assessing teachers' annual performance or assessing promotion or assessing
the examinations of promotion of public employees; assessing for recognition of
standards, and relevant policies. Chapter IV IMPLEMENTATION Article 11. Responsibilities
of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs 1. Promulgate pedagogy training programs; templates
of certificate and regulations of managing and issuing vocational pedagogy
certificates to be used in prescribed training levels. 2. Promulgate standardized training programs of
professional titles; templates of certificates and regulations of managing and
issuing standardized vocational pedagogy certificates as prescribed. Article 12. Responsibilities
of General Department of Vocational Education ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Establish executive boards and assessment
councils in charge of formulating, assessing, and checking before acceptance of
training programs and materials for teachers. 3. Request the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs to promulgates programs; templates of certificates and
regulations of managing and issuing those certificates prescribed in Article 11
hereof. 4. Promulgate programs; templates of certificates
and regulations of managing and issuing certificates of training programs other
than those prescribed in Article 11 hereof to vocational education teachers. 5. Instruct and inspect the implementation of
regulations of this Circular. Article 13. Responsibilities
of Ministries, ministerial-level agencies; People’s
Committees of provinces and central-affiliated cities 1. Direct vocational education institutions within
its scope of management to implement this Circular. 2. Make plans and budget estimates for the training
periodically and annually, and then submit them to competent authorities for
approval. 3. Manage, direct, inspect, and supervise the
recruitment, employment, and training for teachers in vocational education
institutions within its scope of management; send annual and irregular reports
on the implementation of training activities to the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs (via General Department of Vocational Education). Article 14. Responsibilities
of Services of Labor, War Invalids and Social Affairs ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Make plans and budget estimates for the training
for teachers in vocational education institutions within its scope of
management periodically and annually, and then submit them to the People’s
Committees of provinces and central-affiliated cities for approval. 3. Inspect the recruitment, employment, and
training for teachers in vocational education institutions within its scope of
management; send annual and irregular reports on the implementation of the
recruitment, employment, and training to People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces. Article 15. Responsibilities
of vocational education institutions 1. Make plans for recruitment, employment, and
training periodically and annually, and then submit them to competent
authorities for approval. 2. Instruct teachers sent to undergo training
courses to make plans, drafts, and reports on performance. Ensure that teachers
are trained regularly at intervals of 5 years or put on probation at
enterprises or specialized agencies at intervals of 4 weeks in 1 year for
teachers who teach college and intermediate levels and at intervals of 2 weeks
in 1 year for teachers who teach elementary level. 3. Cooperate with other educational institutions
and qualified enterprises or specialized agencies in providing training
programs for teachers. 4. Send and enable teachers to participate in
training courses provided by competent agencies and units; and encourage
self-training activities. 5. Send periodical and annual reports on
performance of recruitment, employment, and training of teachers as prescribed. Article 16. Responsibilities
of training providers ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Training providers must make training plans;
manage the progress of learning, assessment and recognition of study outcomes
of learners; report training results and issue certificates to learners as
prescribed by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs (via
General Department of Vocational Education). Chapter V IMPLEMENTATION Article 17. Entry into force 1. This Circular comes into force from May 1, 2017. 2. Decision No. 57/2008/QD-BLDTBXH dated May 26,
2008 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs on promulgation
of Regulations on employment and training of vocational education teachers;
Circular No. 41/2015/TT-BLDTBXH dated October 20, 2015 of the Minister of
Labor, War Invalids and Social Affairs on employment, standardized training
programs, advanced training programs for teachers of elementary level shall
cease to be effective from the effective date of this Circular. 3. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs for consideration./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Doan Mau Diep
Thông tư 06/2017/TT-BLĐTBXH ngày 08/03/2017 quy định về tuyển dụng, sử dụng, bồi dưỡng đối với nhà giáo giáo dục nghề nghiệp do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
19.593
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|