|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
QUỐC
HỘI
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Nghị quyết số:
83/2014/QH13
|
Hà Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2014
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC
PHÊ CHUẨN CÔNG ƯỚC CỦA LIÊN HỢP QUỐC VỀ CHỐNG TRA TẤN VÀ CÁC HÌNH THỨC ĐỐI XỬ
HOẶC TRỪNG PHẠT TÀN BẠO, VÔ NHÂN ĐẠO HOẶC HẠ NHỤC CON NGƯỜI
QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến pháp nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật ký kết, gia nhập và
thực hiện điều ước quốc tế số 41/2005/QH11;
Theo đề nghị của Chủ tịch nước
tại Tờ trình số 03/ TTr-CTN ngày 18 tháng 9 năm 2014 về việc phê chuẩn Công ước
của Liên hợp quốc về chống tra tấn và các hình thức đối xử hoặc trừng phạt tàn
bạo, vô nhân đạo hoặc hạ nhục con người;
Xét Báo cáo số 344/BC-CP ngày
25 tháng 9 năm 2014 của Chính phủ, Báo cáo thẩm tra số 4527/BC-UBĐN13 ngày 21
tháng 10 năm 2014 của Uỷ ban đối ngoại của Quốc hội, Báo cáo số 498/BC-CP ngày
18 ngày 11 tháng 2014 của Chính phủ và ý kiến của các vị đại biểu Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1
Phê chuẩn Công
ước của Liên hợp quốc về chống tra tấn và các hình thức đối xử hoặc trừng phạt
tàn bạo, vô nhân đạo hoặc hạ nhục con người mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam đã ký ngày 07 tháng 11 năm 2013 tại trụ sở Liên hợp quốc tại Niu-Oóc.
Điều 2
Bảo lưu quy định
tại Điều 20 và khoản 1 Điều 30 của Công ước của Liên hợp quốc về chống tra tấn
và các hình thức đối xử hoặc trừng phạt tàn bạo, vô nhân đạo hoặc hạ nhục con
người.
Không coi quy
định tại khoản 2 Điều 8 của Công ước là cơ sở pháp lý trực tiếp để dẫn độ. Việc
dẫn độ sẽ được thực hiện theo quy định của pháp luật Việt Nam trên cơ sở các hiệp
định về dẫn độ mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã ký kết hoặc gia nhập hoặc
nguyên tắc có đi có lại.
Điều 3
Nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam xây dựng, hoàn thiện pháp luật để phù hợp với các quy
định của Công ước của Liên hợp quốc về chống tra tấn và các hình thức đối xử hoặc
trừng phạt tàn bạo, vô nhân đạo hoặc hạ nhục con người.
Điều 4
Chính phủ, Tòa
án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, các cơ quan, tổ chức hữu
quan trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện Công ước của
Liên hợp quốc về chống tra tấn và các hình thức đối xử hoặc trừng phạt tàn bạo,
vô nhân đạo hoặc hạ nhục con người.
Điều 5
Uỷ ban thường
vụ Quốc hội, Hội đồng dân tộc, các Uỷ ban của Quốc hội, các đại biểu Quốc hội
giám sát việc thực hiện Nghị quyết này.
Nghị quyết này đã được Quốc hội
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, kỳ họp thứ 8 thông qua ngày
28 tháng 11 năm 2014.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Sinh Hùng
|
THE NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No. 83/2014/QH13
|
Hanoi, November 28, 2014
|
RESOLUTION ON
THE RATIFICATION OF THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER
CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM Pursuant to the Constitution of
the Socialist Republic of Vietnam; Pursuant to Law No.
41/2005/QH11 on Conclusion of Accession to, and Implementation of Treaties; At the proposal of the
President in Report No. 03/TTr-CTN of September 18, 2014, on the ratification
of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or
Degrading Treatment or Punishment; After considering the
Government’s Report No. 344/BC-CP of September 25, 2014, the National Assembly
External Affairs Committee’s Verification Report No. 4527/BC-UBDN13 of October
21, 2014, the Government’s Report No. 498/BC-CP of November 18, 2014, and
opinions of National Assembly deputies; RESOLVES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 To ratify the United Nations
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or
Punishment, which the Socialist Republic of Vietnam signed on November 7, 2013,
at the United Nations Headquarters in New York. Article 2. To preserve provisions in Article
20 and Clause 1 of Article 30 of the United Nations Convention against Torture
and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Clause 2 of Article 8 of the
Convention shall not be regarded as a direct legal ground for extradition.
Extradition must be carried out in accordance with Vietnam’s law on the basis
of extradition agreements which Vietnam has signed or accessed to or in the
principle of reciprocity. Article 3. The Socialist Republic of Vietnam
shall build and improve its legal system in conformity with the provisions of
the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or
Degrading Treatment or Punishment. Article 4. The Government, the Supreme
People’s Court, the Supreme People’s Procuracy and concerned agencies and
organizations shall, within the ambit of their tasks and powers, organize the
implementation of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel,
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Article 5. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Resolution was adopted on
November 28, 2014, by the XIIIth National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam at its 8th session.- CHAIRMAN OF THE
NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung
Resolution No. 83/2014/QH13 dated November 28, 2014,
on the ratification of the United Nations Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Official number:
|
83/2014/QH13
|
|
Legislation Type:
|
Resolution
|
Organization:
|
The National Assembly
|
|
Signer:
|
Nguyen Sinh Hung
|
Issued Date:
|
28/11/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Resolution No. 83/2014/QH13 dated November 28, 2014,
on the ratification of the United Nations Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|