|
Statistics
- Documents in English (15365)
- Official Dispatches (1331)
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
140/2015/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 03
tháng 09 năm 2015
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 124/2011/TT-BTC NGÀY 31/8/2011 CỦA BỘ TÀI
CHÍNH HƯỚNG DẪN VỀ LỆ PHÍ TRƯỚC BẠ
Căn cứ Luật Quản lý thuế và các
Nghị định của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 45/2011/NĐ-CP
ngày 17/06/2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ;
Căn cứ Nghị định số 23/2013/NĐ-CP
ngày 25/3/2013 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
45/2011/NĐ-CP ngày 17 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ về lệ phí trước bạ;
Căn cứ Quyết định số
13/2015/QĐ-TTg ngày 5 tháng 5 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính
sách khuyến khích phát triển vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt;
Căn cứ Nghị định số 215/2013/NĐ-CP
ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng
cục Thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài
chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ như sau:
Điều 1. Bổ sung
khoản 7 vào Điều 8 Thông tư số
124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 như sau:
“7. Miễn lệ phí trước bạ đối với
phương tiện vận tải hành khách công cộng bằng xe buýt sử dụng năng lượng sạch.
Xe buýt sử dụng năng lượng sạch thuộc
đối tượng được miễn lệ phí trước bạ là xe buýt sử dụng khí hóa lỏng, khí thiên
nhiên, điện thay thế xăng, dầu đáp ứng được các tiêu chí kỹ thuật của Bộ Giao
thông vận tải quy định.”
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 20/10/2015.
2. Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ảnh kịp thời về Bộ Tài chính để
nghiên cứu, hướng dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn Phòng chính phủ;
- Viện Kiểm sát NDTC;
- Ban Nội chính;
- Tòa án NDTC;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan TW của các đoàn thể;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản Bộ Tư pháp;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCT (VT,CS).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
THE MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.140/2015/TT-BTC
|
Hanoi, September 03, 2015
|
CIRCULAR AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE MINISTRY OF FINANCE’S
CIRCULAR No. 124/2011/TT-BTC DATED AUGUST 31, 2011 PROVIDING GUIDANCE ON
REGISTRATION FEE Pursuant
to the Law on Tax administration and governmental decrees detailing the
implementation of the Law on Tax administration; Pursuant
to the Ordinance on Fees and Charges; Pursuant
to the Government’s Decree No. 45/2011/NĐ-CP dated June 17, 2011 on
registration fee; Pursuant
to the Government’s Decree No. 23/2013/NĐ-CP dated March 25, 2013 on amendments
and supplements to the Government’s Decree No. 45/2011/NĐ-CP; Pursuant
to the Prime Minister's Decision No. 13/2015/QĐ-TTg dated May 05, 2015 on
incentive mechanisms and policies for development of public transport bus
services; Pursuant
to the Government's Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining
the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry
of Finance;; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The
Minister of Finance promulgates the Circular on amendments and supplements to
the Ministry of Finance’s Circular No. 124/2011/TT-BTC dated August 31, 2011
providing guidance on registration fee as follows: Article
1. Adding Clause 7 to Article 8 of the Circular No. 124/2011/TT-BTC dated
August 31, 2011 as follows: “7.
Clean-energy operated public transport buses are exempt from registration fee. Clean-energy
operated buses exempt from registration fee are buses that use LP gas, natural
gas, power as alternative to petroleum, oil meeting technical standards as
prescribed by the Ministry of Transport.” Article
2. Effect 1. This
Circular takes effect since October 20, 2015. 2.
Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be
reported to the Ministry of Finance for study and instructions. /. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No.140/2015/TT-BTC dated September 03, 2015, amendments and supplements to Circular No. 124/2011/TT-BTC providing guidance on registration fee
Official number:
|
140/2015/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
03/09/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No.140/2015/TT-BTC dated September 03, 2015, amendments and supplements to Circular No. 124/2011/TT-BTC providing guidance on registration fee
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|