THE GOVERMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------------
|
No:
58/2015/NĐ-CP
|
Hanoi,
June 16, 2015
|
DECREE
AMENDING
AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 192/2013
/ ND-CP DATED NOVEMBER 21, 2013 ON PENALTY FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS OF
MANAGEMENT AND USE OF OWNED- STATE PROPERTY; THRIFT PRACTICE AND WASTE COMBAT;
NATIONAL RESERVE; STATE TREASURY
Pursuant to the Law on
Government organization dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law on Actions
against administrative violations dated June 20, 2012;
Pursuant to the Law on Thrift
practice and waste prevention dated November 26, 2013;
Pursuant to the Law on State
budget dated December 16, 2002;
At the request of the Minister
of Finance,
The Government promulgates the
Decree amending and supplementing a number of articles of the Government’s
Decree No. 192/2013 / ND-CP dated November 21, 2013 on penalty for
administrative violations of management and use of owned- state property;
thrift practice and waste combat; national reserve; state treasury(hereinafter
referred to as Decree No. 192/2013/NĐ-CP).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Article
25 is amended as follows:
"Article 25. Violations of
the provisions of the legislation on thrift practice and waste combat in the
use of means of communications, electricity, water, gas, oil, books,
newspapers, and stationery, organizing of conferences and seminars, reception
of guests and traveling on business inside and outside Vietnam using funding
from the state budget; purchase of equipment served for the operation of
medical examination and treatment facilities covered by the State budget
1. Warnings or fines of from
1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for the use of means of
communications, electricity, water, gas, oil, books, newspapers, and
stationery, organizing of conferences and seminars, reception of guests and
traveling on business inside and outside Vietnam using funding from the state
budget which exceed the norms and standards issued by competent agencies.
2. Fines shall be imposed for
organizations that purchase pieces of equipment served for the operation of
medical examination and treatment facilities covered by the State budget which
are not included in the list approved by competent authorities as follows:
a) From 1,000,000 VND to 5,000,000
VND if the total value of the purchased pieces of equipment which are not
included in the list is lower than 50,000,000 VND/ each time;
b) From 5,000,000 VND to
10,000,000 VND if the total value of purchased pieces of equipment which are
not included in the list is from 50,000,000 VND to lower than 100,000,000 VND/
each time;
c) From 10,000,000 VND to 20,000,000
VND if the total value of purchased pieces of equipment which are not included
in the list is 100,000,000 VND or more/each time;
3. Medical examination and
treatment facilities of which the amount used to purchase equipment served for
their operation paid by the State budget exceeds the standards and norms for
funding shall be sanctioned under the provisions of Paragraph 3, Paragraph 4,
Article 5 of Decree No. 192/2013 / ND-CP. "
2. Article 25a is supplemented as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Fines of from 20,000,000 VND to
30,000,000 VND shall be imposed for the following acts:
a) The use of funds derived from
the state budget for wrong purposes and principles of the funds issued by
competent authorities;
b) The use of funds derived from
the state budget in a manner inconsistent with the operation regulations, the
financial mechanism of the funds issued by competent authorities.
2. Remedial measures shall be as
follows:
a) The funding used for improper
purposes is taken back and transferred to the funds derived from the state
budget;
b) The benefits illegally obtained
from the violations are required to be transferred to the funds derived from
the state budget. "
3. Paragraph 5a of Article 26 is
supplemented as follows:
"5a. Fines of from 50,000,000
VND to 60,000,000 VND shall be imposed for wasteful use of investment capital
which is inconsistent with the standards, regulations and exceeds the norms and
unit prices as prescribed by the law. "
4. Article 26 is supplemented as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Fines of from 1,000,000 VND to
5,000,000 VND shall be imposed for illegal obstructing the research and
application of science and technology, the implementation of projects of using
recycled resources.
2. Fines of from 20,000,000 VND to
30,000,000 VND shall be imposed for exploitation and use of natural resources
in a manner inconsistent with the plans and processes approved by competent
State agencies. "
Article 2. Implementing
provisions
This Decree shall take effect from
August 1, 2015.
Article 3. Responsibility for
implementation
Ministers, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the President of
the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces shall be
responsible for the implementation of this Decree./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66