|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Công văn 9895/VPCP-KGVX năm 2020 về nghỉ Tết Âm lịch và Quốc khánh năm 2021 của cán bộ, công chức, viên chức và người lao động do Văn phòng Chính phủ ban hành
Số hiệu:
|
9895/VPCP-KGVX
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Văn phòng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sỹ Hiệp
|
Ngày ban hành:
|
26/11/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 9895/VPCP-KGVX
V/v nghỉ Tết Âm lịch
và Quốc khánh năm 2021 của cán bộ, công chức, viên chức và người lao động
|
Hà Nội, ngày 26 tháng 11 năm 2020
|
Kính gửi: Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
Xét đề nghị của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tại văn
bản số 111/TTr-LĐTBXH ngày 28 tháng 10 năm 2020 về việc nghỉ Tết Âm lịch và Quốc
khánh năm 2021 đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động, Thủ tướng
Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc có ý kiến như sau:
1. Đồng ý với đề nghị của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
tại văn bản trên về việc nghỉ Tết Âm lịch Tân Sửu từ ngày 10 tháng 02 năm 2021
đến hết ngày 16 tháng 02 năm 2021 và nghỉ lễ Quốc khánh từ ngày 02 tháng 9 năm
2021 đến hết ngày 05 tháng 9 năm 2021.
2. Các cơ quan, đơn vị thực hiện lịch nghỉ trên lưu ý thực
hiện: bố trí, sắp xếp các bộ phận làm việc hợp lý để giải quyết công việc liên
tục, bảo đảm tốt công tác phục vụ tổ chức, cá nhân.
Các cơ quan, đơn vị không thực hiện nghỉ cố định thứ Bảy và
Chủ nhật hằng tuần, sẽ căn cứ vào chương trình, kế hoạch cụ thể của đơn vị để bố
trí lịch nghỉ cho phù hợp.
3. Ủy quyền Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
thông báo việc thực hiện lịch nghỉ lễ, tết tại điểm 1 và điểm 2 trên.
Văn phòng Chính phủ thông báo để Bộ Lao động - Thương binh
và Xã hội biết, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
- VPCP: BTCN, các PCN; Trợ lý TTgCP; các Vụ: TCCV, TCCB, TH, Cục QT; TGĐ Cổng
TTĐT;
- Lưu: VT, KGVX (2), CĐ.
|
KT. BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
PHÓ CHỦ NHIỆM
Nguyễn Sỹ Hiệp
|
Công văn 9895/VPCP-KGVX năm 2020 về nghỉ Tết Âm lịch và Quốc khánh năm 2021 của cán bộ, công chức, viên chức và người lao động do Văn phòng Chính phủ ban hành
THE GOVERNMENT’S OFFICE
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET
NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
No.: 9895/VPCP-KGVX
Re: Lunar New Year and National Day holidays in 2021 of officials, servants
and employees
|
Hanoi, November 26, 2020
|
To: Ministry of Labour, War Invalids
and Social Affairs At the request of the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs in the Official Dispatch No. 111/TTr-LDTBXH dated October 28,
2020 regarding Lunar New Year (or Tet) and National Day holidays in 2021 of
officials, servants and employees, the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc has the
opinions as follows: .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Công văn 9895/VPCP-KGVX năm 2020 về nghỉ Tết Âm lịch và Quốc khánh năm 2021 của cán bộ, công chức, viên chức và người lao động do Văn phòng Chính phủ ban hành
5.574
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|