BỘ CÔNG THƯƠNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 21/2021/TT-BCT

Hà Nội, ngày 10 tháng 12 năm 2021

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH CỬA KHẨU NHẬP KHẨU Ô TÔ CHỞ NGƯỜI DƯỚI 16 CHỖ NGỒI

Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,

Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định cửa khẩu nhập khẩu đối với ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi.

2. Thông tư này không áp dụng đối với các trường hợp sau:

a) Nhập khẩu, tạm nhập tái xuất của đối tượng được hưởng quyền ưu đãi, miễn trừ thực hiện theo quy định riêng của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

b) Nhập khẩu phục vụ mục đích quốc phòng, an ninh theo kế hoạch do Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;

c) Nhập khẩu phục vụ các mục đích cá biệt theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ;

d) Tạm nhập khẩu để trưng bày tại hội chợ, triển lãm và sau đó tái xuất khẩu; nhập khẩu để nghiên cứu khoa học, thử nghiệm;

đ) Quá cảnh với các nước có chung đường biên giới và kinh doanh chuyển khẩu.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với thương nhân nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi và các cơ quan, cá nhân và tổ chức có liên quan.

Điều 3. Quy định cửa khẩu nhập khẩu

1. Ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi chỉ được nhập khẩu về Việt Nam qua các cửa khẩu cảng biển: Quảng Ninh (Cái Lân), Hải Phòng, Thanh Hóa (Nghi Sơn), Đà Nẵng, Thành phố Hồ Chí Minh, Bà Rịa - Vũng Tàu.

2. Thủ tục nhập khẩu thực hiện theo các quy định pháp luật có liên quan.

Điều 4. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 24 tháng 01 năm 2022.

2. Thông tư này thay thế Thông tư số 06/2019/TT-BCT ngày 25 tháng 3 năm 2019 của Bộ Công Thương quy định cửa khẩu nhập khẩu ô tô chở người dưới 16 chỗ ngồi./.

 


Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng: Chính phủ, Chủ tịch nước, Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao;
- Tòa án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website Chính phủ, website Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng, các Vụ, Cục, Tổng cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK.

BỘ TRƯỞNG




Nguyễn Hồng Diên

 

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 21/2021/TT-BCT

Hanoi, December 10, 2021

 

CIRCULAR

PRESCRIBING BORDER GATES FOR IMPORT OF VEHICLES HAVING LESS THAN 16 PASSENGER SEATS

Pursuant to the Law on Foreign Trade Management dated June 12, 2017;

Pursuant to the Government's Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

At the request of the Director of the Import and Export Department,

The Minister of Industry and Trade herein promulgates the Circular on border gates for import of vehicles having less than 16 passenger seats.  

Article 1. Scope

1. This Circular prescribes border gates for import of vehicles having less than 16 passenger seats.  

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Importing, temporarily importing and re-exporting vehicles of persons entitled to privileges and immunities according to particular regulations of the Government or the Prime Minister;

b) Importing vehicles to serve national defence and security purposes according to the Prime Minister’s approved plans;

c) Importing vehicles to serve particular purposes specified under the Prime Minister’s decision;  

d) Temporarily importing vehicles on show at fairs, exhibitions and then re-exporting them; importing vehicles for scientific research and experimentation purposes;

dd) Moving vehicles under the transit procedures through bordering countries and performing the entrepot trades in vehicles. 

Article 2. Subjects of application  

This Circular shall apply to traders importing passengers vehicles with fewer than 16 seats, and agencies, persons and organizations involved.

Article 3. Provisions for import border gates

1. Passenger vehicles with less than 16 seats shall only be imported into Vietnam through seaports, including: Quang Ninh (Cai Lan), Hai Phong, Thanh Hoa (Nghi Son), Da Nang, Ho Chi Minh city, Ba Ria – Vung Tau.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 4. Entry into force

1. This Circular shall enter into force as of January 24, 2022.

2. This Circular shall replace the Circular No. 06/2019/TT-BCT dated March 25, 2019 of the Ministry of Industry and Trade, prescribing border gates for import of vehicles having less than 16 passenger seats./.  

 

 

MINISTER




Nguyen Hong Dien

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 21/2021/TT-BCT dated December 10, 2021 on prescribing border gates for import of vehicles having less than 16 passenger seats
Official number: 21/2021/TT-BCT Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry Of Industry And Trade Signer: Nguyen Hong Dien
Issued Date: 10/12/2021 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 21/2021/TT-BCT dated December 10, 2021 on prescribing border gates for import of vehicles having less than 16 passenger seats

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status