|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
|
NGÂN HÀNG
NHÀ NƯỚC
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
1938/QĐ-NHNN
|
Hà Nội, ngày
25 tháng 9 năm 2015
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ MỨC LÃI SUẤT TỐI
ĐA ĐỐI VỚI TIỀN GỬI BẰNG ĐÔ LA MỸ CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN TẠI TỔ CHỨC TÍN DỤNG,
CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI THEO QUY ĐỊNH TẠI THÔNG TƯ SỐ 06/2014/TT-NHNN
NGÀY 17 THÁNG 3 NĂM 2014
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số
46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
- Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số
47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
- Căn cứ Nghị định số 156/2013/NĐ-CP ngày 11
tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Căn cứ Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17
tháng 3 năm 2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định lãi suất tối
đa đối với tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền
tệ,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Mức lãi suất tối đa đối với tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức,
cá nhân theo quy định tại Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17 tháng 3 năm 2014
như sau:
1. Mức lãi suất áp dụng đối với tiền gửi của tổ
chức (trừ tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài) là 0%/năm.
2. Mức lãi suất tối đa áp dụng đối với tiền gửi
của cá nhân là 0,25%/năm.
Điều 2.
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
28 tháng 9 năm 2015 và thay thế Quyết định số 2172/QĐ-NHNN ngày 28 tháng 10 năm
2014 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về mức lãi suất tối đa đối với
tiền gửi bằng đô la Mỹ của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh
ngân hàng nước ngoài theo quy định tại Thông tư số 06/2014/TT-NHNN ngày 17
tháng 3 năm 2014.
2. Đối với lãi suất tiền gửi bằng
đô la Mỹ có kỳ hạn của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân
hàng nước ngoài phát sinh trước ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành, được
thực hiện cho đến hết thời hạn; trường hợp hết thời hạn đã thỏa thuận, tổ chức,
cá nhân không đến lĩnh tiền gửi, thì tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước
ngoài áp dụng lãi suất đối với tiền gửi theo quy định tại Quyết định này.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ
Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam,
Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc)
tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm thi hành Quyết
định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Ban lãnh đạo NHNN; (Đã ký và đóng dấu)
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Thị Hồng
|
THE
STATE BANK
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
1938/QD-NHNN
|
Hanoi, September 25, 2015
|
DECISION ON
MAXIMUM DEPOSIT INTEREST RATES IN USD DOLLARS APPLIED TO ORGANIZATIONS AND
INDIVIDUALS AT CREDIT INSTITUTIONS AND FOREIGN BANK BRANCHES PRESCRIBED IN CIRCULAR
NO. 06/2014/TT-NHNN DATED MARCH 17, 2014 THE GOVERNOR OF THE STATE BANK - Pursuant to the Law on the
State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010; - Pursuant to the Law on credit
institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010; - Pursuant to the Government's
Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 defining the functions,
tasks, entitlements and organizational structure of the State bank of Vietnam; - Pursuant to Circular No.
06/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014 of the Governor of the State bank of
Vietnam on maximum deposit interest rates in USD dollars applied to
organizations and individuals at credit institutions; - At the request of the Director
of Financial Policy Department, ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Maximum deposit interest
rates in USD dollars applicable to organizations or individuals according to
provisions set out in Circular No. 06/2014/TT-NHNN dated march 17, 2014 as
follows: 1. Maximum rate of interest on
deposits made by organizations (excluding credit institutions and branches of
foreign banks) is 0% per year. 2. Maximum rate of interest on
deposits made by individuals is 0.25% per year. Article 2. 1. This Decision comes into force
from September 28, 2015 and replaces Decision No. 2172/QD-NHNN dated October
28, 2014 of the Governor of the State bank of Vietnam on maximum deposit
interest rates in USD dollars applied to organizations or individuals at credit
institutions and foreign bank branches prescribed in Circular No.
06/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014. 2. Rates of interest on deposits in
US dollars made by organizations, individuals at credit institutions, branches
of foreign banks before the effective date of this Decision shall remain unchanged
until their maturity dates. In case the depositors do not withdraw the deposit
after their maturity dates, the credit institutions and branches of foreign
banks shall apply deposit interest rates prescribed in this Decision. Article 3. The Chief officers,
the Director of the Financial Policy Department and heads of organizations
affiliated to the State Bank of Vietnam, directors of the State Bank of
central-affiliated provinces and cities; President of the Board of Directors,
President of Member Council and General Director of credit institutions,
branches of foreign banks shall be responsible for executing this Decision./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP.
GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Thi Hong
Decision No. 1938/QD-NHNN maximum deposit interest rates USD Dollars Credit Institutions Foreign Bank
Official number:
|
1938/QD-NHNN
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Nguyen Thi Hong
|
Issued Date:
|
25/09/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 1938/QD-NHNN dated September 25, 2015, on maximum deposit interest rates in USD dollars applied to organizations and individuals at credit institutions and foreign bank branches prescribed in Circular No. 06/2014/TT-NHNN
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|