|
Statistics
- Documents in English (15362)
- Official Dispatches (1331)
|
CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 41/2023/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 6 năm 2023
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY
ĐỊNH MỨC THU LỆ PHÍ TRƯỚC BẠ ĐỐI VỚI Ô TÔ, RƠ MOÓC HOẶC SƠ MI RƠ MOÓC ĐƯỢC KÉO
BỞI Ô TÔ VÀ CÁC LOẠI XE TƯƠNG TỰ XE Ô TÔ ĐƯỢC SẢN XUẤT, LẮP RÁP TRONG NƯỚC
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền
địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định mức thu lệ
phí trước bạ đối với ô tô, rơ moóc hoặc sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô và các
loại xe tương tự xe ô tô được sản xuất, lắp ráp trong nước.
Điều 1. Mức thu lệ phí trước bạ
lần đầu đối với ô tô, rơ moóc hoặc sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô và các loại
xe tương tự xe ô tô được sản xuất, lắp ráp trong nước
1. Từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành đến hết
ngày 31 tháng 12 năm 2023: Mức thu lệ phí trước bạ bằng 50% mức thu quy định tại
Nghị định số 10/2022/NĐ-CP ngày 15 tháng 01 năm 2022 của Chính phủ quy định về
lệ phí trước bạ; các Nghị quyết hiện hành của Hội đồng nhân dân hoặc Quyết định
hiện hành của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương về mức thu
lệ phí trước bạ tại địa phương và các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu
có).
2. Từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 trở đi: Mức thu lệ
phí trước bạ tiếp tục thực hiện theo quy định tại Nghị định số 10/2022/NĐ-CP
ngày 15 tháng 01 năm 2022 của Chính phủ quy định về lệ phí trước bạ; các Nghị
quyết hiện hành của Hội đồng nhân dân hoặc Quyết định hiện hành của Ủy ban nhân
dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương về mức thu lệ phí trước bạ tại địa
phương và các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01
tháng 7 năm 2023 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2023.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành
Nghị định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Lê Minh Khái
|
THE
GOVERNMENT OF VIETNAM
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 41/2023/ND-CP
|
Hanoi, June 28,
2023
|
DECREE PRESCRIBING
REGISTRATION FEES FOR DOMESTICALLY MANUFACTURED AND ASSEMBLED MOTOR VEHICLES,
TRAILERS OR SEMI-TRAILERS TOWED BY MOTOR VEHICLES AND SIMILAR VEHICLES Pursuant to the Law on Government Organization
dated June 19, 2015; the Law on Amendments to the Law on Government
Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22,
2019; Pursuant to the Law on Fees and Charges dated
November 25, 2015; At the request of the Minister of Finance of
Vietnam; The Government of Vietnam promulgates a Decree
prescribing registration fees for domestically manufactured and assembled motor
vehicles, trailers or semi-trailers towed by motor vehicles and similar
vehicles. Article 1. Fees for initial registration of
domestically manufactured and assembled motor vehicles, trailers or
semi-trailers towed by motor vehicles and similar vehicles 1. For the period from the effective date of this
Decree to December 31, 2023 inclusively: The registration fee equals 50% of the
fee prescribed in the Government’s Decree No. 10/2022/ND-CP dated January 15,
2022 prescribing registration fees, Provincial People's Councils’ resolutions
or Provincial People’s Committees’ decisions on registration fees in force in
local areas and amending or superseding documents (if any). ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 2. Effect 1. This Decree comes into force from July 01, 2023
to December 31, 2023 inclusively. 2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads
of Governmental agencies, Chairpersons of provincial People’s Committees and
relevant organizations and individuals shall implement this Decree. ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Le Minh Khai
Decree No. 41/2023/ND-CP dated June 28, 2023 on prescribing registration fees for domestically manufactured and assembled motor vehicles, trailers or semi-trailers towed by motor vehicles and similar vehicles
Official number:
|
41/2023/ND-CP
|
|
Legislation Type:
|
Decree of Government
|
Organization:
|
The Government
|
|
Signer:
|
Le Minh Khai
|
Issued Date:
|
28/06/2023
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decree No. 41/2023/ND-CP dated June 28, 2023 on prescribing registration fees for domestically manufactured and assembled motor vehicles, trailers or semi-trailers towed by motor vehicles and similar vehicles
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|