MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 29/2021/TT-BGTVT
|
Hanoi, November 30, 2021
|
CIRCULAR
ELABORATING MANAGEMENT AND
OPERATION OF AIRPORTS AND AERODROMES
Pursuant
to the Law of Vietnam Civil Aviation No. 66/2006/QH11 dated June 29, 2006 and
the Law on Amendments to certain Articles of the Law of Vietnam Civil Aviation
No. 61/2014/QH13 dated November 21, 2014;
Pursuant
to the Government’s Decree No. 66/2015/ND-CP dated August 12, 2015 on aviation
authorities;
Pursuant
to the Government’s Decree No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Transport;
Pursuant
to the Government’s Decree No. 05/2021/ND-CP dated January 25, 2021 on
management and operation of airports and aerodromes;
At
the request of the Director General of Transport Infrastructure Department and
the Director General of the Civil Aviation Authority of Vietnam;
The
Minister of Transport hereby elaborates the management and operation of
airports and aerodromes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL
SECTION 1. SCOPE AND REGULATED ENTITIES
Article 1. Scope and regulated entities
1. This
Circular elaborates the management and operation of airports and aerodromes
that serve civil aviation in Vietnam.
2.
This Circular applies to organizations and individuals concerning civil
aviation activities in the airports and aerodromes of Vietnam and does not
apply to the management and operation of special-use aerodromes.
Article 2. Definitions
For
the purposes of this Circular, the terms below shall be construed as follows:
1.
“runway condition report (RCR)” means a comprehensive standardized report
relating to runway surface condition and its effect on the aeroplane landing
and take-off performance.
2.
“series of slots” means a set of slots for the same time and same days of the
week over a period of at least 05 weeks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
“taxiway strip” means an area including a taxiway intended to protect an
aircraft operating on the taxiway and to reduce the risk of damage to an
aircraft accidentally running off the taxiway.
5.
“stopway” means a defined rectangular area on the ground at the end of take-off
run available prepared as a suitable area in which an aircraft can be stopped
in the case of an abandoned take-off.
6.
“dolly” means a specialized cart in the aviation industry used to transport
cargo pallets or boxes that does not contain baggage or cargo and operating in
the air operations area (hereinafter referred to as “AOA”).
7.
“runway” means a defined rectangular area on a land aerodrome prepared for the
landing and take-off of aircraft.
8.
“service road” means an established surface route on the movement area meant
for the exclusive use of vehicles.
9.
“taxiway” means a defined path on a land aerodrome established for the taxiing
of aircraft and intended to provide a link between one part of the aerodrome
and another.
10.
“hot spot” means a location on an airport movement area with a history or
potential risk of collision or runway incursion, and where heightened
attention by pilots and drivers is necessary.
11.
“Slot Coordination Committee” means a council that coordinates the take-off and
landing times of aircrafts at airports and aerodromes in Vietnam.
12.
“clearway” means a defined rectangular area on the ground or water under the
control of the appropriate entity, selected or prepared as a suitable area over
which an aeroplane may make a portion of its initial climb to a specified
height.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
14.
“maneuvering area” means that part of an aerodrome to be used for the take-off,
landing and taxiing of aircraft, excluding aprons.
15.
“movement area” means that part of an aerodrome to be used for the take-off,
landing and taxiing of aircraft, consisting of the maneuvering area and the
apron(s).
16.
“season” means the summer season commencing on the last Sunday in March or the
winter season commencing on the last Sunday in October.
17.
“historic baseline date” means the reference date used to determine historic
precedence, being on 31 January (summer) and on 31 August (winter).
18.
“threshold” means the beginning of that portion of the runway usable for
landing.
19.
“specialized aviation vehicle” means a vehicle that operates in the restricted
area and on internal airport road to serve directly an airport’s or aerodrome’s
activity.
20.
“apron” means a defined area intended to accommodate aircraft for purposes of
loading or unloading passengers, baggage, mail or cargo; fueling; catering; technical
service or maintenance.
21.
“slot” means the planned on-block (arrival) and off-block (departure) times of
an aircraft on a specific date serving as a permission to use the full range of
airport infrastructure necessary to arrive or depart at a airport.
22.
“marking” means a symbol or group of symbols displayed on the surface of the
movement area in order to convey aeronautical information.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
24.
“coordination parameter” means an index intended to coordinate slots and
calculated according to the maximum number of flights to and from an airport
within a certain time frame and the number of aircraft stands.
25.
“Asia/Pacific regional guidance on aerodrome operations personnel competency
requirement framework” means the ICAO’s guidance on aerodrome operations
personnel competency requirement framework.
26.
“aircraft stand” means a designated area on an apron intended to be used for
parking an aircraft.
Article 3. Abbreviations
For
the purposes of this Circular, the abbreviations below shall apply:
1.
“A-CDM” stands for Airport Collaborative Decision Making.
2.
“ACI” stands for Airports Council International.
3.
“ASDA” stands for Accelerate-Stop Distance Available.
4.
“CTOT” stands for Calculated Take-off Time.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
“ICAO” stands for International Civil Aviation Organization.
7.
“IATA” stands for International Air Transport Association.
8.
“IGOM” stands for IATA Ground Operations Manual.
9.
“ILS” stands for Instrument Landing System.
10.
“LDA” stands for Landing Distance Available.
11.
“PANS” stands for Procedures for Air Navigation Services.
12.
“RESA” stands for Runway End Safety Area.
13.
“TODA” stands for Take-Off Distance Available.
14.
“TOBT” stands for Target Off-block Time.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16.
“TSAT” stands for Target Start-up Approval Time.
17.
“VDGS” stands for Visual Docking Guidance Systems.
18.
“WGS” stands for World Geodetic System.
SECTION 2. GENERAL REQUIREMENTS FOR MANAGEMENT AND
OPERATION OF AIRPORTS AND AERODROMES
Article 4. Aerodrome infrastructure and facilities and
technical infrastructure serving air navigation
1.
Aerodrome infrastructure and facilities and technical infrastructure serving
air navigation shall be built, installed and operated synchronously according
to ICAO standards, applicable standards and technical regulations.
2. Investors
or units assigned by the investors to manage projects on construction,
renovation and upgrade of runways, taxiways and aprons shall determine main
specifications of the runways, taxiways and aprons, aircraft parking
configurations and other necessary specifications in the projects in order for
the Civil Aviation Authority of Vietnam (hereinafter referred to as “CAAV”) to
publish them on the aeronautical information publication on schedule as
prescribed.
3.
Main specifications, operation plans and aircraft parking configurations of
airports and aerodromes are specified in Clauses 4 through 7 of this Article.
The CAAV shall publish main specifications, operation plans and aircraft
parking configurations of airports and aerodromes on the aeronautical information
publication according to ICAO’s regulations on publication of aeronautical
information.
4.
Main specifications of a runway include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Length and width of the runway;
c)
Length and width of the runway’s shoulders;
d)
Runway strip, runway end safety area, stopway and clearway;
dd)
Runway threshold coordinates (WGS-84);
e)
Vertical slope of the runway;
g)
Horizontal slope of the runway;
h)
Runway weight bearing capacity (pavement classification number PCN, PCR);
i) Types
of coating of runway pavement surface and shoulders;
k)
Friction coefficient;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5.
Main specifications of a taxiway include:
a)
Designation of the taxiway;
b)
Length and width of the taxiway;
c)
Length and width of the taxiway's shoulders;
d)
Vertical slope of the taxiway;
dd)
Horizontal slope of the taxiway;
e)
Taxiway weight bearing capacity;
g)
Type of coating of taxiway pavement surface;
h)
Taxiway strip.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Designation
of the apron;
b)
Length and width of the apron;
c)
Length and width of the taxiway's shoulders;
d)
Slope of the apron;
dd)
Apron weight bearing capacity;
e)
Type of coating of apron pavement surface.
7. Operation
plan and aircraft parking configuration include:
a)
Procedures for operation of aircrafts on runways, taxiways and aprons;
b)
Diagram of painted markings of runways, taxiways, aprons and aircraft stands;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d)
Types of aircraft for each stand;
dd)
Operation procedure and service plan for each stand (if any).
8.
Airport or aerodrome operators must provide follow-me services at the request
of the aircraft operators. Where an airport or aerodrome has yet to fully
satisfy standards for aircrafts' automatic and safe rolling to aircraft stands
or the result of hazard identification and risk assessment indicates that it is
necessary to intensify adoption of the stand guidance method to maintain
operational safety, the operator of such airport or aerodrome shall provide
gratis the follow-me service, and prepare a plan for aerodrome infrastructure
renovation.
9.
Aircraft maintenance and repair areas shall be located in isolation from
passenger and cargo terminals to minimize impacts of the noise, exhaust and
fuel on the terminals. The person managing and operating the apron serving
aircraft maintenance and repair shall carry out inspection and satisfy operational
conditions; take measures to reduce aircraft engine emissions and noise during
aircraft engine testing; operate a system for collection and treatment of
wastewater, waste oil and other hazardous wastes in accordance with
environmental regulations at the airport or aerodrome.
10.
The operation of aircrafts at airports and aerodromes shall accord with the
published weight bearing capacity of runways, taxiways and aprons.
11.
The weight bearing capacity of runways, taxiways and aprons and surface friction
coefficient of runways shall be measured and published in the aeronautical
information publication and aerodrome operation literature.
12.
Where the requirements for measurement of the weight bearing capacity and
friction coefficient aircrafts have been specified in the project on runway,
taxiway and apron construction, upgrade and renovation, the airport or
aerodrome operator shall:
a)
measure the weight bearing capacity of the runways, taxiways and aprons in the
case of construction, upgrade and renovation; carry out the measurement every
05 years during the operation;
b)
measure the surface friction coefficient of the runways, taxiways and aprons in
the case of construction and renovation; carry out the measurement every once a
year for the runways with cement concrete pavement and every 03 years for the
runways with asphalt pavement during the operation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13.
The CAAV shall review and notify ICAO of the differences between the Vietnam’s
legal regulations on operation of airports and aerodromes and ICAO's standards.
14.
Operators of airports and aerodromes shall:
a)
Preside over and cooperate with air navigation service providers in preparing
procedures for operation of aircrafts on runways, taxiways and in aprons; and
updating aerodrome operation literature except those temporarily used during
the renovation, upgrade and repair of facilities;
b)
Provide main specifications of the runways, taxiways and aprons, aircraft
parking configurations and procedures for operation of aircrafts on the
runways, taxiways and aprons upon changes in order for the CAAV to publish them
on the aeronautical information publication;
c)
Set up and maintain signposts, lights, guidance signs, painted markings and
prohibition signs for the aerodrome infrastructure in order to maintain
operational safety; carry out measures against menacing intrusion into runways,
taxiways and aprons; establish holding areas at the intersection of taxiways
and runways, holding positions on standby and on internal roads; evaluate risks
to maintain the safety of the vicinity of runways in an event of runway
excursion or overshoot;
d)
Set up at least 01 isolated aircraft stand for emergencies, contagion
prevention, aviation security and national security. The isolated aircraft
stand shall be distant from other stands, buildings or public facilities and be
convenient for security, safeguarding, firefighting and professional tasks. The
isolated aircraft stand shall not be located above underground facilities such
as aircraft fuel tanks, aircraft fueling pipelines, electrical cables or
communications cables;
dd)
Regularly examine the conditions of runways, taxiways and aprons to remove
foreign object debris (FOD); determine and disclose the conditions of the
runways to air navigation service providers for safe management of air
navigation and ground activities as per regulations;
e)
Implement measures to prevent aircrafts from rolling into closed runways,
taxiways and aprons;
g)
Identify hazards and assess risks, determine impacts on operational safety upon
changes to technical specifications and plans for operation of aerodrome
infrastructure;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5. Aviation security infrastructure
Aviation
security infrastructure shall comply with regulations of law on aviation
security, aviation security program and aviation security quality control and
important works related to national security.
Article 6. Electric power supply system
1. The
regular and backup power supply for aviation buildings and equipment in an
airport or aerodrome shall be maintained according to facility and aircraft
operation literatures.
2.
The time for switching between the regular power system and a backup one has to
meet the regulated standards for each item or equipment in the airport or
aerodrome.
3.
Facility operators shall be allowed to set up their own power supply systems;
construct, operate and maintain their power supply systems within their scope
of management and operation; ensure synchronous connection to the general power
supply system of the airport or aerodrome.
Article 7. Apron
lighting system
1.
The apron lighting system shall generate sufficient light for pilots to
maneuver aircrafts into and out of aircraft stands, for loading and unloading
of passengers, baggage and cargo, for fueling and other aircraft services.
2.
Apron lights shall not be directed at the aerodrome control tower, ground
control tower, and direction of aircrafts’ landing. If stationary lighting is
not available or there is insufficient light in certain positions or areas of
the apron, mobile lighting equipment for aircrafts during night and low
visibility operations has to be made available.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
The AOA drainage system shall be thoroughly connected with the general drainage
system of the airport or aerodrome and the vicinity.
2.
Wastewater shall be collected and treated in accordance with technical environmental
regulations before discharged to the receiving water bodies as per regulations
of law on environmental protection.
3.
Facility operators shall set up and maintain a water supply and drainage system
within the scope of their management and operation; carry out inspections and
ensure quality of water supplied to facilities under their management in
accordance with prescribed standards applicable to domestic water.
4.
Airport or aerodrome operators shall set up a protection system and formulate an
anti-intrusion procedure for the drainage system.
Article 9. Technical infrastructure serving environmental
protection at airports and aerodromes
1.
Technical infrastructure serving environmental protection at airports and
aerodromes shall comply with regulations of law on environmental protection in
civil aviation activities.
2.
Facility operators shall build technical infrastructure serving environmental
protection within the scope of their management and operation, according to
environmental standards before connected to the general technical
infrastructure serving environmental protection and in a manner that
synchronizes with the airport or aerodrome’s technical infrastructure serving
environmental protection.
Article 10. Passenger terminals, guesthouses serving
diplomatic purposes, aviation logistics areas, cargo terminals, cargo
warehouses combined with cargo assembly areas
1.
Passenger terminals, guesthouses serving diplomatic purposes, aviation
logistics areas, cargo terminals and cargo warehouses combined with cargo
assembly areas shall consist of the areas for handling of passenger and cargo
processing procedures; working space of relevant regulatory bodies.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Aviation logistics areas, cargo terminals and cargo warehouses combined with
cargo assembly areas shall consist of the area for storage of lost or abandoned
cargo, the shared area for carriers’ and service providers’ settlement of
customers’ complaints.
4.
Passenger terminals, guesthouses serving diplomatic purposes, aviation
logistics areas, cargo terminals and cargo warehouses combined with cargo
assembly areas shall be maintained in a hygienic, clean and dry condition and
fitted with safety signs.
5.
The signs in passenger terminals, guesthouses serving diplomatic purposes,
aviation logistics areas, cargo terminals and cargo warehouses combined with
cargo assembly areas shall be installed adequately and visibly at the areas for
processing of passenger and cargo formalities, the areas for handling of
baggage and cargo and other essential areas as per regulations.
6.
Barriers, safety and sanitary measures and caution signs shall be deployed at
areas under renovation or repair in the passenger terminals, guesthouses
serving diplomatic purposes, aviation logistics areas, cargo terminals and
cargo warehouses combined with cargo assembly areas.
7.
Operators of passenger terminals, guesthouses serving diplomatic purposes,
aviation logistics areas and cargo terminals, cargo warehouses combined with
cargo assembly areas must comply with the following requirements:
a)
Possess a fire-fighting plan and conduct periodic training, drill and
inspection thereof as per the laws;
b)
Possess facility maintenance procedures and plans;
c)
Possess facility operation literature and supervise the abidance by such
literature.
8.
Passenger terminal operation service providers shall select auto transport
enterprises eligible to operate at the terminal’s separate passenger pick-up
area on the principles of competitiveness and transparency and publicly exhibit
those chosen and their fares in the terminal. Passenger transport shall be
maintained so as to uphold civility, safety and order. Passenger auto transport
business and control regulations shall be issued and passenger transport
enterprises and drivers violating the laws or the control regulations shall be
handled accordingly pursuant to the signed agreements; coordination counters
and plan for safe and orderly operation of the movement area without congestion
shall be set up. The minimum quantity of vehicles shall suit the passengers'
demand within the operational capacity.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Aircraft
fuel facilities at airports and aerodromes shall comply with regulations of law
on assurance of aviation fuel engineering.
Article 12. Rescue, fire fighting and aerodrome emergencies
1.
Operators of airports and aerodromes shall:
a)
Assign firefighting staff sufficiently in line with the aerodrome level,
arrange fire equipment and clothing adequately for firefighting and rescue
personnel according to the airport or aerodrome firefighting plans; arrange
fire engines and rescue vehicles on standby in places defined in the aerodrome
emergency plan; arrange intermediate (satellite) firefighting stations to
respond in the regulated time;
b)
Maintain a system of direct communication between each fire station and the
aerodrome control tower, between fire stations in the aerodrome, between rescue
vehicles; maintain an alert system for rescue and firefighting staff;
c)
Arrange firefighting equipment and vehicles, amount of water, foam and powder
shall be commensurate with the airport firefighting level approved; emergency
equipment and vehicles in line with the size of the airport, aircraft traffic,
topographic conditions of the airport and its vicinity. The operator of an
airport or aerodrome in a region with complex topographic and environmental
conditions shall dispose firefighting and emergency equipment and vehicles
accordingly;
d)
Determine the level of aerodrome firefighting pursuant to ICAO’s standards and
present it in the aerodrome operation literature. The operator of an airport or
aerodrome shall report to the CAAV, notify air navigation service providers and
follow aeronautical information publishing procedures to issue notices to the aircraft
departing from or arriving at the airport or aerodrome upon the change to the
aerodrome firefighting level due to problems in firefighting equipment and
vehicles. The airport or aerodrome operator, after rectifying the problems,
shall send other notifications of the level of aerodrome firefighting as per
regulations;
dd)
Possess garage bay for fire engines and a warehouse for aerodrome emergency and
firefighting tools, equipment and materials according to the standards in
effect. The fire engine garage bay shall be located in a restricted area on a
convenient road for rapid access to runways, taxiways and aprons in accordance
with aerodrome emergency plans;
e)
Establish an aerodrome emergency center and emergency alert station(s)
adequately staffed and furnished with communications equipment, documentation
and emergency plans to keep guard and respond to all emergencies;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h)
Possess a fire-fighting water supply system and fire-fighting roads according
to standards and technical regulations on firefighting.
2.
Response time means the period of time from the initial alert to the first fire
engine’s release of foam at no less than 50% of the release speed at the
location of the aircraft in distress. The following rules apply to the response
time of fire engines:
a)
The response time of fire engines shall not exceed 02 minutes to reach a
position on a runway in the conditions of good visibility, clean road surface
and no rain;
b)
The response time of fire engines shall not exceed 03 minutes to reach a
section of the AOA in the conditions of good visibility, clean road surface and
no rain.
3.
The operator of an airport or aerodrome and the organizations operating in the
territory of the airport or aerodrome shall formulate regulations on fire and
explosion prevention and firefighting plans, which consist of the following
contents, pursuant to the legislation on firefighting:
a)
Large complicated and typical fires, anticipated development of fire;
b)
Plans for mobilization of personnel and vehicles, command, application of
firefighting tactics and escape solutions according to each stage and each
situation of fire;
c)
Plans for cooperation with firefighting agencies, military and police units,
and other relevant organizations in the locality upon an event of fire or
explosion in the airport or aerodrome.
4.
The operator of an airport or aerodrome shall cooperate with enterprises
operating in the territory of the airport or aerodrome in fire and explosion
prevention in the airport or aerodrome; establish a specialized firefighting
team, maintain the regular training in firefighting methods and usage of
firefighting equipment; assign employees to examine regularly the assurance of
firefighting safety; and cooperate closely with local authorities and relevant
authorities and units (hereinafter referred to as “entities”) in preventing
fire and explosion.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
The content of training in fire and explosion prevention shall accord with the
specific dangers of fire in the premises. The specialized firefighting team of
an aerodrome shall be trained not only in aerodrome emergency firefighting but
also in tactics for firefighting in the terminal, warehouse, tower or facility
serving air navigation at the airport or aerodrome.
7.
The design, construction, repair, renovation and operation of terminals shall
adhere to current regulations on firefighting.
8.
The use of gas-fueled and electric devices for food processing in a terminal
shall be subject to the authorization of the terminal service provider and to
the regulations on firefighting safety.
9.
Smoking is not allowed in airports and aerodromes and is only permissible in
reserved areas.
10.
Aircraft maintenance and repair hangars shall be equipped with an automatic
firefighting system and explosion prevention system for aircrafts.
11.
Every entity operating at an airport or aerodrome shall send its fire
firefighting plan to the airport or aerodrome operator for cooperation in
handling in the event of any situation that arises and update it upon changes.
Article 13. Explanatory notes to the general floor plans of
airport and aerodrome facility construction projects
1.
Explanatory notes to a general floor plan include the following contents: legal
bases, standards and technical regulations applied (if any) for making the
general floor plan; description of the location and boundary of the area for
which the general floor plan is made; summary of scale, nature and functions of
the facility; elevation and height of facility; demand for land and technical
infrastructure; direction, route, scale, level and elevation limits; direction,
route and scale of the water supply and drainage system; electric power supply
and information systems (if any).
2.
Related drawings consist of map of the location and boundary of the land area
located on the approved airport or aerodrome planning map; the facility’s general
floor plan shown on the topographic survey drawing and showing the boundary of
the land area and the facility on land, roads, location where the facility is
connected to the technical infrastructure system, red boundary line and
building setback with safety perimeters of the technical infrastructure routes
(if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Vehicles, organizations, agencies and individuals working in airports and aerodromes
shall abide by the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases and
adhere to the competent regulatory bodies’ instructions on prevention and
control of plagues in airports and aerodromes and plagues transmitted by air.
2.
Passenger terminals shall be subject to the following conditions:
a)
Normal hygienic prevention of diseases; intensification of hygiene and
sterilization with permissible disinfectant chemicals during a plague;
b)
Arrangement of sufficient disinfectant solutions or hand soaps in toilets and
certain convenient areas in the terminal;
c)
Arrangement of sufficient equipment, protective gears, medicines and chemicals
for anti-plague measures in accordance with regulations of law on prevention
and control of infectious diseases.
3. In
an event of plague outbreak, the airport or aerodrome operator shall cooperate
with the passenger terminal operator in implementing anti-plague measures;
disseminate anti-plague measures to passengers as requested by regulatory
competent bodies; arrange examination areas for passengers' health declaration
and areas for health monitoring, temperature checkup or other measures of
health examination and control pursuant to the laws.
4. In
an event of contagious plague, international and domestic aircrafts shall,
according to the plague alert level, be sterilized with permissible
disinfectant chemicals pursuant to the regulations of law on prevention and
control of infectious diseases and the airline shall assume responsibility for
health control. The process of sterilization proceeds in the following manner:
a)
Any passenger or cargo showing signs of a contagious disease in group A shall
be examined and kept under health control prior to entry, departure or transit;
b) If
an aircraft shows signs of a contagious disease in group A, it must be parked
at an isolated stand and sterilized pursuant to regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
The CAAV shall direct units in the aviation industry to cooperate with health
quarantine agencies in implementing measures for preventing and controlling
plagues in airports and aerodromes and for preventing and controlling plagues
transmitted by air according to the regulations of law on prevention and
control of infectious diseases, World Health Organization and ICAO.
7.
Entities working in airports and aerodromes shall abide by the Law on
Prevention and Control of Infectious Diseases and adhere to the competent
regulatory bodies’ instructions on prevention and control of plagues in
airports to promulgate plague prevention and control plans and procedures.
Article 15. Management of aviation obstacles
1.
The management of aviation obstacles in an airport or aerodrome and its
vicinity shall be subject to the Government’s Decree No. 32/2016/ND-CP dated
May 05, 2016 and ICAO's standards.
2.
The CAAV shall:
a)
Direct the regulation of aviation obstacle limitation surfaces, the height of
buildings in connection with aviation obstacle limitation surfaces in
aerodromes and in restricted functional areas of towers and aviation radio
stations; and the limitation of obstacles in the vicinity of airports and
aerodromes; and presenting such regulations to the General Staff for the
agreement to establish the aviation obstacle limitation surfaces;
b)
Cooperate with relevant entities under the General Staff, ministries, bodies
and provincial People’s Committees in managing aviation obstacle limitation
surfaces, precluding and handling the buildings in violation of aviation
obstacle limitation surfaces and of civil flight activities; propagating
information to organizations and communities in the territory and vicinity of
aerodromes to have them participate in the maintenance and management of
obstacle limitation surfaces for the safety of flight activities;
c)
Publish the aviation obstacle limitation surfaces and maps of obstacles in
civil flight areas and the list of natural and artificial obstacles that may
affect air navigation safety.
3.
Providers of air navigation services shall measure and map obstacles in civil
flight areas; reckon and mark natural and artificial obstacles that may affect
air navigation safety; update information on obstacles; and submit reports
thereon to the CAAV.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 16. Base aerodromes of domestic airlines
1. An
aerodrome is considered as a base aerodrome of a domestic airline if it:
a)
has a maintenance facility approved by the CAAV or signs a maintenance contract
with the maintenance facility approved by the CAAV;
b)
offers overnight aircraft stands to the airline.
2.
Domestic airlines shall work with the airport or aerodrome operators to
determining the actual operational capacity of the apron in a manner that is appropriate
to the airlines’ demand for base aerodromes and overnight aircraft stands.
3.
The CAAV shall determine base aerodromes of domestic airlines in the course of
considering issuing or revising the air operator’s certificate and announce the
base aerodromes.
Article 17. Airport and aerodrome operations key personnel
1.
Competency requirements applicable to key airport and aerodrome operations key
personnel specified in Clause 1 Article 6 of the Government’s Decree No.
05/2021/ND-CP dated January 25, 2021 on management and operation of airports
and aerodromes (hereinafter referred to as “the Decree No. 05/2021/ND-CP”) are
as follows:
a)
Have obtained at least a bachelor’s degree;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Have been trained in aerodrome design and operation and in aircraft ground
service provision.
2. Within
24 months from the effective date of this Circular, the airport and aerodrome
operations key personnel specified in Point b Clause 1 Article 6 of the Decree
No. 05/2021/ND-CP must satisfy the requirements laid down in Clause 1 of this
Article.
3.
Within 36 months from the effective date of this Circular, the airport and
aerodrome operations key personnel specified in Point b Clause 1 Article 6 of
the Decree No. 05/2021/ND-CP must satisfy the competency requirements according
to the ICAO’s Guidance on Airport and Aerodrome Operations Personnel Competency
Requirement Framework.
4.
Information about airport and aerodrome operations key personnel shall be
updated to the aerodrome operation literature.
5.
Depending on the organizational structure of the airport or aerodrome operator,
a key person may hold multiple positions or positions that may not match the
names of the positions described in the ICAO’s Guidance on Airport and
Aerodrome Operations Personnel Competency Requirement Framework.
Article 18. Conditions for operation to be satisfied by
aviation service providers at airports and aerodromes
An
aviation service provider at an airport or aerodrome shall enter into a
contract with an airport enterprise so as to ensure security, safety, service
quality, environmental quality and conformity with the specific circumstance of
operation of the airport or aerodrome according to the airport or aerodrome
operation literature. The contract shall fully state the rights and
responsibilities of each party, price of franchise for the right to operate
services and effective period of the contract.
Article 19. Contents of ground-based commercial services of
aviation service providers at airports and aerodromes
Ground-based
commercial services include all or one of the following services:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Acting on behalf of airlines to work with local authorities or other
organizations; acting on behalf of airlines to make payment and provide
locations to the airlines’ representatives;
b)
Control of payloads, messages and communications;
c)
Use, storage and management of unit load devices (ULD);
d)
Control of other services before, during or after flights and performance of
other tasks at the request of airlines.
2.
Passenger processing includes procedures for assisting arriving, departing,
transit and transfer passengers, processing of passengers and baggage, and
transport of baggage to the sorting area.
3.
Baggage processing
a)
Moving baggage to the sorting area, sorting baggage and handling baggage for
departure flights;
b)
Loading or unloading of baggage onto or from specialized equipment;
c)
Transporting baggage from the sorting area to the baggage claim area.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Cargo
processing includes cargo warehousing, handling outbound, transit and inbound
cargo; handling documents related to cargo and customs procedures, and
implementing procedures for ensuring aviation security as agreed upon by the
parties or as required by law;
b)
Mail processing includes outbound and inbound mails; handling mail-related
documents and implementing procedures for ensuring aviation security as agreed
upon by the parties or as required by law.
5.
Aircraft servicing
a)
Assisting aircrafts at stands and providing necessary equipment and vehicles;
b)
Establishing information connection between aircrafts and service providers in
the AOA;
c)
Loading and unloading aircrafts, including providing, controlling and operating
equipment and vehicles suitable for transporting passengers, crews and
passengers with reduced mobility between the aircraft and the terminal, crew
check-in place; providing, controlling and operating equipment and means
suitable for transporting baggage, cargo and mails between the aircraft and the
terminal;
d)
Providing, controlling and operating equipment and vehicles suitable for
starting engines or moving aircraft on the apron;
dd)
Transporting and loading and unloading of food and drinks onto and from
aircrafts;
e)
Cleaning the inside and outside of aircrafts;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h)
Supplying cool and warm air to aircrafts.
6.
Ground transport
a)
Organizing and transporting crews, passengers, baggage, cargo and mails between
terminals within the same airport (excluding transport thereof between
aircrafts and any other point within the same airport);
b)
Organizing and transporting staff working within the AOA between points in an
aerodrome;
c)
Special service requests made by airlines.
SECTION 3. AIRPORT AND AERODROME SAFETY INSPECTORS AND
AIRPORT SERVICE QUALITY INSPECTORS AT AIRPORTS AND AERODROMES
Article 20. General requirements
1.
Airport and aerodrome safety inspectors and airport service quality inspectors
at airports and aerodromes affiliated to the CAAV or airport authorities are
appointed and issued with inspector’s cards by the CAAV to carry out
inspections as prescribed in this Circular.
2.
The person who is appointed as an airport/aerodrome safety inspector or issued
with the inspector’s card is subject to the following requirements:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Have at least 05 years' work experience in airport or aerodrome management and
operation if he/she has obtained at least a bachelor’s degree in the
technical-related major or field of study; 07 years' work experience in airport
or aerodrome management and operation if he/she has obtained at least a
bachelor’s degree in another major or field of study;
c) Be
proficient in English at level 2 according to Vietnam’s language proficiency
framework or equivalent or higher in accordance with regulations of law on
education and training;
d)
Possess a certificate of completion of training courses for airport/aerodrome
safety inspectors which is issued by the CAAV or a training institution
recognized by ICAO, ACI or IATA.
3.
The person who is appointed as an airport service quality inspector or issued
with the inspector’s card is subject to the following requirements:
a)
Have obtained at least a bachelor’s degree;
b)
Have at least 05 years' work experience in airport or aerodrome management and
operation or air transport;
c) Be
proficient in English at level 2 according to Vietnam’s language proficiency
framework or equivalent or higher in accordance with regulations of law on
education and training;
d)
Possess a certificate related to airport or aerodrome management or operation
or air transport which is issued by the CAAV or a training institution
recognized by ICAO, ACI or IATA or decision on completion of training courses
for airport service quality inspectors at airports/aerodromes which is issued
by the CAAV.
4.
The CAAV shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
formulate a plan to provide training to airport and aerodrome safety inspectors
and airport service quality inspectors at airports and aerodromes to satisfy
the requirements set forth in Clauses 2 and 3 of this Article;
c)
provide guidance on inspection by airport and aerodrome safety inspectors and
airport service quality inspectors at airports and aerodromes;
d)
Appoint the holder of the certificate of completion of equivalent courses to participate
in the teaching process or invite domestic and foreign experts and domestic and
foreign training institutions to participate in teaching and training airport
and aerodrome safety inspectors and airport service quality inspectors at
airports and aerodromes.
5.
The CAAV shall prepare and archive dossiers on appointment of airport and
aerodrome safety inspectors and airport service quality inspectors at airports
and aerodromes. The CAAV and airport authorities shall archive inspection
documents of airport and aerodrome safety inspectors and airport service
quality inspectors at airports and aerodromes in accordance with regulations of
law on archives.
6.
The CAAV shall announce the invalidation of airport and aerodrome safety
inspector's cards and airport service quality inspector’s cards in the
following cases:
a)
The person who is appointed as an inspector is reassigned and has no longer
worked for the CAAV or the airport authority;
b)
The person who is appointed as an inspector is reassigned within the CAAV or
the airport authority but has no longer worked in the field of
airport/aerodrome safety inspection or airport service quality inspection.
7.
The template for an airport/aerodrome safety inspector’s card is provided in
the Template No. 01 in the Appendix I hereof.
8.
The template for an airport service quality inspector’s card is provided in the
Template No. 02 in the Appendix I hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. An
airport/aerodrome safety inspector has the following powers and
responsibilities:
a)
Inspect and verify the compliance with the regulations on the safety of
operation of the airport/aerodrome;;
b)
Enter the areas where airport or aerodrome operations occur upon performing the
duties;
c)
Request relevant organizations and individuals to provide documents and objects
concerning an incident that jeopardizes aviation safety or for investigating a
violation; maintain confidentiality of information as prescribed and do not
abuse his/her powers to use information for personal purposes;
d)
Examine and copy licenses, certificates, technical logbooks, documents or files
concerning the management and operation of the airport/aerodrome;
dd)
Request organizations and individuals to stop activities likely to threaten
aviation safety or cause fire or explosion at the airport/aerodrome temporarily
aviation employees and to facilitate incident investigation; make written records
of occurrences and incidents;
e)
Take responsibility for his/her decisions as prescribed by law.
2. An
airport service quality inspector has the following rights and
responsibilities:
a)
Inspect and verify the implementation of regulations on the quality of aviation
services at the airport/aerodrome;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Request relevant organizations and individuals to provide documents or objects
concerning the provision of aviation or air transport services and quality of
services at the airport/aerodrome or for ascertaining a violation against
regulations of law;
d)
Examine and copy licenses, certificates, technical logbooks, documents or files
concerning the provision of aviation services and air transport services and
quality of services at the airport/aerodrome;
dd)
Request organizations and individuals to stop the activities in serious breach
of commitments and standards in provision of aviation services and quality of
aviation services at the airport/aerodrome; make written records of occurrences
and incidents;
e)
Take responsibility for his/her decisions as prescribed by law.
3.
Upon exposing a violation of legal regulation(s) on airport and aerodrome
management and operation, the airport/aerodrome safety inspector and the
airport service quality inspector shall report to the competent authority for
imposition of administrative penalties as prescribed; to the CAAV for emergency
suspension of the operation or service of the organization or individual
constructing or operating the related facility or providing the related service
at the airport/aerodrome.
Chapter II
AERODROME
OPERATIONAL SAFETY
SECTION 1. AIRCRAFT SAFETY
Article 22. Aircraft wheel chock placement
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
The chocks should be placed on the main landing gear of the aircraft only when
its anti-collision lights and main engine have been switched off; the removal
of aircraft wheel chocks in preparation for departure should be performed only
after all vehicles and equipment servicing the aircraft are clear of the
aircraft and the personnel assigned to communicate with the aircraft has agreed
with the flight crew.
Article 23. Placement of safety cones around aircraft
1.
The aircraft operator shall cooperate with the ground-based commercial service
provider to place safety cones around the aircraft according to the aircraft
operator’s ground operations manual. If the aircraft operator’s ground
operations manual has yet to clearly define the safety cone placement plan, the
safety cones shall be placed according to the IATA's IGOM.
2.
Safety cones are conical, have a minimum height of 750 mm and a minimum weight
of 4.5 kg and are yellow or orange with reflective stripes. Safety cones (when
in use) should be placed after placing wheel chocks and removed prior to
removal of the wheel chocks.
3. It
is mandatory to place safety cones at the tail of the aircraft at the stands
where the service road is adjacent to the aircraft safety area on the stand at
the tail.
4. If
it is necessary to mark nose landing gear stop line, the safety cone shall be
placed on the nose landing gear stop line to both sides, from 02 m to 03 m from
the aircraft stand taxilane center line before taxiing of the aircraft to the
stand.
Article 24. Starting and testing aircraft engines
1.
Aircraft engines shall be only started or tested at designated positions. Every
airport or aerodrome operator shall define the positions where the aircraft
engine start-up or testing is permitted (except aprons attached to aircraft
maintenance facilities of specific facility operators). The aircraft operators
shall move aircrafts to the positions where the aircraft testing is permitted
according to regulations laid down by the aircraft or airport operator.
2.
The aircraft or airport operator shall establish procedures for ensuring
cooperation between units in cases where the aircraft engines are permitted to
be started at idle power. Engine start-up at the aircraft stand must be subject
to approval by an air traffic controller and notified to the airport or
aerodrome operator or representative of the airline. Aircraft maintenance and
repair staff shall cooperate with on-duty staff of the airport or aerodrome
operator in warning people and vehicles not to move to the areas where the
aircraft is started.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
The area where ground services are provided and area in front of the aircraft
nose are clear of obstacles (except for vehicles and equipment for starting the
aircraft engine, maintenance and repair staff and firefighters that are
permitted to operate within the aircraft stand but required to be clear of the
engine danger area);
b)
The tractor is connected to the aircraft for the stands where the tractor is
required for pushing and towing operations after starting the aircraft engine.
Article 25. Safe distance from taxiing aircrafts
1.
People, vehicles and equipment must not move across the taxiway on which an
aircraft is taxiing and keep a safe distance of at least 125 m behind and 200 m
in front of a taxiing aircraft.
2.
When the aircraft taxis or is pushed in or back from its stand, all ground
staff, vehicles and equipment must move outside the stand limit line, except
marshallers, staff, vehicles and equipment engaged in pushing and towing of the
aircraft into or out of the aircraft stand.
Article 26. Safe distance from parked aircrafts
1.
For code C jet aircrafts (A320, A321 or equivalent), people, vehicles and
equipment must keep a safe distance of at least 06 m in front of and 60 m
behind the engine of the aircraft operating at idle power.
2.
For code D, E and F jet aircrafts (B767, A330, A350, B787 and B747-8, B777-9,
A380 or equivalent), people, vehicles and equipment must keep a safe distance
of at least 08 m in front of and 80 m behind the engine of the aircraft
operating at idle power.
3.
For regional propeller-driven and jet aircrafts (equivalent to code A and B
aircrafts), people, vehicles and equipment must keep a safe distance of at
least 04 m in front of and 40 m behind the engine of the aircraft operating at
idle power.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Sequence of vehicles servicing same side of an arriving aircraft shall comply
with the airline’s aircraft operations document.
2. If
the airline’s aircraft operations document does not specify the sequence, the
sequence of vehicles servicing same side of an arriving aircraft is as follows:
a)
Passenger service vehicles and equipment such as self-propelled telescopic
passenger stairs, passenger boarding bridges, buses;
b)
Cargo and baggage service vehicles and boarding/de-boarding vehicles for
passengers with reduced mobility;
c)
Catering vehicles, fueling vehicles and airport staff buses;
d)
Vehicles and equipment for aircraft technical services such as aircraft ground
power units, air start units, aircraft air conditioning units, lavatory
aircraft service vehicles, potable water vehicles, auxiliary equipment attached
to passenger boarding bridges.
Article 28. Operations within aircraft safety area on
stands and passenger boarding bridges
1. People,
vehicles and equipment must not move, stop or be parked within the aircraft
safety area whilst the aircraft is taxiing into the stand, its main engine is
in operation and anti-collision lights are still illuminated.
2.
People, vehicles and equipment must not move, stop or be parked under any
passenger boarding bridge. If necessary to enter the operating area of the
passenger boarding bridge (the area with red diagonal pattern), the principle
of approach must be adhered to after the passenger boarding bridge has entered
its operating position or has returned to its holding position as prescribed,
and at the same time, the vehicle driver must proactively maintain
communication with the passenger boarding bridge operator during the servicing
process.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SECTION 2. SAFETY OF PEOPLE, VEHICLES AND EQUIPMENT
OPERATING WITHIN AOAS
Article 29. People carrying out operations within AOAs
1. Comply
with regulations on assurance of security and safety at AOAs and wear the
effective aviation security control badge issued by a competent authority.
2.
Wear a reflective or reflective stripe jacket.
3.
Use walkie-talkies or appropriate two-way communication equipment, maintain
constant communication with and abide strictly by the instructions given by the
aerodrome control tower at the frequency prescribed by each airport and
aerodrome. If walkie-talkies or appropriate two-way communication equipment is
not available, there must be a person in charge or supervisor carrying
walkie-talkies or appropriate equipment to maintain communication.
4.
When operating a vehicle or equipment, comply with the regulatory speed limits;
do not accelerate or brake suddenly upon the vehicle’s approach to or
detachment from an aircraft; observe and control the speed when driving the
vehicle on service roads or steer the vehicle’s approach to an aircraft or
reverse the vehicle.
5.
Adhere to a course and manner of direction to avoid collision with other
vehicles; abide by the regulations on route, corridor, traffic flow of vehicles
operating in restricted area of the airport or aerodrome.
6.
Comply with standard operating procedures of vehicle manufacturers and
operators; regulated principles of occupational safety and fire prevention; put
on work uniform pursuant to the employer’s regulations.
7.
When driving a vehicle on the service road, at the intersections between a
service road and a taxiway, the vehicle driver must observe and stop the
vehicle in order for the aircraft to taxi. When driving a vehicle on the
service road, at the intersections between a service road and an aircraft stand
taxilane center line, the vehicle driver must decelerate the vehicle, observe
the aircraft’s taxiing, stop the vehicle at the prescribed position to maintain
a safe distance from the aircraft taxiing and is only permitted to drive when
the aircraft has taxied beyond the intersection to maintain a safe distance
from the aircraft.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) At
the request of a competent person pursuant to airport/aerodrome’s regulations;
b)
Upon an aircraft's taxiing; the vehicle’s passing the apron, luggage loading
and unloading area. passenger’s pathway or area under construction;
c)
The limitation of vision;
d)
The vehicle’s dodging or giving way to another running in opposite direction or
coming from behind, respectively;
dd)
Upon entering a hot spot on the service road;
e)
Upon approaching a corner on the service road.
9.
The vehicle driver must not stop or park the vehicle on the service road
(except for the vehicles servicing staff working in an AOA, passengers, baggage
and cargo on the service road adjacent to the passenger terminal or cargo
terminal, on-duty vehicles serving emergency rescue and fire fighting and the
cases specified in Clauses 7 and 8 of this Article) or park the vehicle against
regulations, thereby obstructing the movement of other vehicles.
10.
The vehicle driver must not drive the vehicle through the gap between:
a) A
marshalling vehicle and an aircraft taxiing;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
The VDGS system in operation and an aircraft taxiing into the aircraft stand;
d)
The flow of passengers walking from an aircraft to a passenger bus or passenger
terminal and vice versa.
11.
The vehicle driver must not drive under the fuselage, wings and engines of an
aircraft, except functional vehicles that have to move partially under an
aircraft during their service.
12.
The person operating a vehicle or equipment on a service road under the
passenger loading bridge must follow height restriction signs. The passenger
terminal operator must publish the actual height restrictions for passenger
boarding bridges and put up height restriction signs at positions subject to
the height restrictions for the vehicles and equipment moving under passenger
boarding bridges.
13.
The person operating a vehicle or equipment from a service road to the areas
subject to vehicle or equipment height restrictions and vice versa must follow
the vehicle or equipment height restrictions published by the facility
operator. The facility operator must put up height restriction signs at
positions subject to height restrictions for the vehicles and equipment in
areas subject to vehicle and equipment height restrictions.
14.
The vehicle driver must not leave his/her cabin during the operation of the
vehicle’s engine, except for:
a) Refuellers
with brake interlock system;
b)
Vehicles and equipment with their stabilizers deployed in safe mode;
c)
Vehicles and equipment with service positions different from the operating
positions or ramp equipment tractors attached to dollies, towed conveyor belt
loaders, self-propelled and non-self-propelled conveyor belt loaders with fully
activated handbrake system and vehicles and equipment fitted with wheel chocks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Approach the aircraft only when it has come to a complete stop, has been fitted
with wheel chocks, its main engine and anti-collision lights have been switched
off, except where the shutdown of its engines requires supporting equipment and
a confirmation signal is given by the staff communicating with the crew;
b)
Approach the aircraft following the sequence prescribed in the aircraft
operations document;
c)
Park the vehicle at the position defined in the service layout for each type of
aircraft without disturbing the activities of other vehicles operating in the
AOA;
d)
Have a person guide vehicles reversing towards an aircraft, except those fitted
with an automatic aircraft approach system.
16.
The vehicle operator must be familiar with the site plan of the operation
locations, routes, light signals, signs, signboards, painted markings and
regulations on operation of vehicles and equipment on the apron.
17.
Persons working on an apron are not permitted to travel on the service road for
vehicles, are only permitted to cross the service road at the positions for
pedestrians, except for the person in charge of road inspection and cleaning;
shall observe and keep a safe distance upon moving through the areas where
ground services and operations are carried out and upon an aircraft’s taxiing.
The airport or aerodrome operator shall determine the locations where the
persons working on an apron are permitted to cross the service road in the AOA.
18.
Persons working on the apron must not take rests or shelter from the sun and
rain underneath, next to or around ground vehicles and equipment awaiting
aircraft servicing.
19.
When a vehicle is moving on the service road in an operations area, the vehicle
driver and occupants must wear seat belts with which their seats are equipped.
20.
Do not carry flammable substances, explosives, toxic substances, corrosive
substances or any other substances capable of affecting facilities and
equipment without the permission of a competent authority.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
22.
Do not throw garbage and waste in AOAs.
23.
Do not use mobile phones while operating or controlling ground vehicles and
equipment, except emergency cases where communication is required or the
walkie-talkies are damaged.
24.
While not on duty, people and vehicles must not approach aircrafts, equipment
in the AOAs and move in the movement area of an aerodrome.
Article 30. Use of vehicles and equipment operating within
AOAs
1.
The use of vehicles and equipment within an AOA must be subject to an effective
aviation security control license issued by a competent authority.
2.
Vehicles and equipment regularly operating within an AOA must be marked to
identify the managing unit with its full name or abbreviated name (in English
or Vietnamese).
3.
The use of bicycles and mopeds within an AOA is prohibited, except for the
following cases:
a)
Aviation security forces ride bicycles within the air operation areas to carry
out patrol or stand guard; use bicycles or mopeds to carry out patrol on
service roads within the AOA pursuant to regulations on aviation security and
the aerodrome operation literature contains specific regulations on traveling
routes and plan to ensure operational safety under extreme weather conditions
or low visibility conditions;
b)
Personnel drives mopeds on service roads to ensure operation of systems for
provision of information, follow-me and inspection services within the AOA,
survey and repair facility items and equipment within the AOA; expel wildlife
or prevent illegal entry into the AOA and the aerodrome operation literature
contains specific regulations on traveling routes and plan to ensure
operational safety under extreme weather conditions or low visibility conditions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d)
Personnel in charge of cleaning and controlling an apron rides bicycles on
service roads to the aircraft stands in order to collect FOD and cooperate in
responding to oil spill and the aerodrome operation literature contains
specific regulations on traveling routes, bicycle parking locations or areas
and plan to ensure operational safety under extreme weather conditions or low
visibility conditions.
4.
Providers of aviation and ground technical services shall develop:
a)
Aircraft approaching and servicing procedures applicable to vehicles and
equipment for assurance of operational safety in the AOA in accordance with the
aircraft operations document;
b)
Plan to relocate immobile vehicles; reach an agreement thereon with the
aircraft or aerodrome operator to make it conformable with the aerodrome operation
literature and regulations on safety operation in restricted areas of the
airport or aerodrome;
c)
Plans for response to other abnormal circumstances within their
jurisdiction.
5.
Vehicles and equipment must be fitted with appropriate firefighting equipment.
Firefighting equipment must undergo periodic inspections and be within its
service life as prescribed.
6.
Low beam headlights, rotating lights or flashing lights (warning lights) must
be switched on and high beam headlights must not be used when operating
vehicles and equipment at night, in fog, rain or in low visibility conditions,
except for the tractor towing or pushing an aircraft.
7.
Equipment and vehicles not fitted with stabilizers (excluding dollies, towed
conveyor belt loaders, refuellers with brake interlock system, towbars,
aircraft tail stands) must be fitted with wheel chocks; wheel chocks must be
checked regularly and placed in a convenient position.
8.
When parked in the apron or stopping or parked to service an aircraft, vehicles
or equipment must be fitted with handbrakes or wheel chooks or the hydraulic
stabilizers must be deployed (for equipment fitted with hydraulic stabilizers);
except for refuellers with brake interlock system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10.
Vehicles must not carry cargoes or passengers beyond their capacity.
11.
When not in operation or done servicing a flight, vehicles and equipment must
be parked within of the vehicle and equipment assembly area according to
regulations.
12. A
specialized aviation vehicle shall be suspended in the following cases:
a) It
fails to undergo technical and environmental safety inspection or fails to
satisfy operational requirements pursuant to the vehicle’s technical
documentation;
b) It
causes an incident or accident.
13.
The specialized aviation vehicle specified in Article 12 of this Article shall
resume to operation in the following cases:
a)
The violations defined in Point a Clause 12 of this Article have been
rectified;
b)
The cause of the incident or accident concerning the vehicle has been
identified.
Article 31. Vehicle speed
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) 05
km/h within aircraft safety areas on stands;
b) 35
km/h on service roads on aprons;
c) 50
km/h on service roads outside aprons, roads for aerodrome patrols.
2.
The maximum permissible speed specified in Clause 1 of this Article shall not
apply in the event of aerodrome emergencies. In this case, vehicles shall carry
out emergency tasks according to the approved and announced emergency plan.
3.
Under special conditions of each airport or aerodrome and to ensure operational
safety in the AOA, the airport or aerodrome operator may specify the speed of
vehicles operating in restricted areas of the airport or aerodrome in the
aerodrome operation literature in a manner that is suitable for the vehicles’
functionalities but not exceeding the maximum permissible speed specified in Clause
1 of this Article, clearly state specific reasons therefore and notify the
entities.
4.
The airport or aerodrome operator shall carry out speed limit marking or put up
speed limit signs on service roads in the AOA.
Article 32. Priority of operations within AOAs
1.
People, vehicles and equipment must stop or park at or move to the safety area
as prescribed whilst aircrafts are landing, taking off and taxiing.
2.
People, vehicles and equipment operating in an AOA must give priority to and
give way to vehicles and equipment participating in responding to aerodrome
emergencies and serving VIP flights.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 33. Activities of people and vehicles moving on
runways and taxiways
1.
Upon conducting activities on a runway or taxiway, people and vehicles must
obtain consent and strictly follow the instructions of the air traffic controller;
ensure smooth and continuous communication during operation.
2.
When requested to move off the runway or taxiway by the aerodrome control
tower, people and vehicles must quickly move to maintain a prescribed safe
distance from to the runway or taxiway centerline.
3.
People and vehicles moving on a taxiway must stop at the taxiway holding
position before reaching the runway or at the taxiway intersections unless
authorized by the aerodrome control tower.
4. In
the event of loss of communication, the vehicle operator must:
a)
Attempt to re-establish communication with the air traffic controller;
b)
Proactively observe activities on the runway or taxiway and move off the runway
or taxiway to maintain a safe distance from the runway or taxiway centerline
and hold at a holding position until communicating with or receiving
instructions from the aerodrome control tower via signal lights as prescribed;
c)
Use necessary communication equipment to communicate directly with the airport
or aerodrome operator and the aerodrome control tower to notify his/her moving
off the runway or taxiway and to serve cooperation purposes.
Article 34. Assurance of technical and environmental safety
for vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. If
a vehicle operating within an restricted area of an airport or aerodrome is
being operated or used stably but fails to have one of the documents specified
by regulations on technical, occupational and environmental safety inspection,
its owner or operator/user shall determine and take responsibility for origin
of such vehicle and replace the document proving the origin in accordance with
regulations on technical, occupational and environmental safety inspection.
Article 35. Maintenance of vehicles and equipment
Vehicle
and equipment operators shall maintain vehicles and equipment in accordance
with the technical manuals to ensure safety during operation.
Article 36. Technical documentation for vehicles
Operators
of the vehicles operating in restricted areas of an airport or aerodrome shall
formulate the technical documentation for such vehicles. The technical
documentation for a vehicle consists of written technical guidelines, technical
operating documents, history record and dossier on model modification.
Article 37. Written technical guidelines for vehicles
1. Written
technical guidelines are issued by the builder or operator of the vehicle as
guidance on the application of technical standards in the design, building,
operation and maintenance of the vehicle. Written technical guidelines consist
of:
a)
User’s manual;
b)
Maintenance manual;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. A
user’s manual gives the essential technical information and specific
instructions to the persons maneuvering, operating, maintaining and repairing a
vehicle.
3. A
maintenance manual for a vehicle displays the information and guidelines
necessary for maintenance.
4.
Technical training documentation includes written materials used for training,
guiding and re-classifying technicians in technical training institutions or
aviation employee training courses. Manufacturers, vehicle operators or
training institutions can prepare and endorse technical training documentation
prior to use.
Article 38. Technical operating documentation for vehicles
1.
Technical operating documentation is the essential documentation for the
operation and technical management of vehicles. Technical operating
documentation endorsed by the entities managing and operating the vehicles
includes:
a)
Technical logbooks, technical records;
b)
Technical statistics documents;
c)
Technical reports;
d) Ad
hoc reports.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A
technical record keeps account technical problems of the vehicles on the course
of operation.
4. Technical
statistics documents compile and analyze the operational status of the vehicles
in certain cycles. They contain statistical data on the number of active hours,
the amount of functional times, kilometers traveled, technical problems and
other data defined by the relevant entity.
5.
Technical reports aggregate and impart the technical and operational status of
the vehicles, including the quantity of vehicles satisfying and failing
technical safety and environmental standards and those licensed and not
licensed to operate; those being liquidated; those newly invested.
6. Ad
hoc reports take account of the vehicles causing an incident or damage to
aircrafts. The content of an incident report includes:
a)
Name and designation of the vehicle(s) causing the incident;
b)
Date, time and location of the technical incident;
c)
Written confirmation of the progress of the technical incident and
consequential conditions;
d)
Preliminary determination of possible cause(s) of the incident and damage
level;
dd)
Recommendation(s) and solution(s).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A
record of a vehicle's technical history is the written account of its origin,
name, designation, main functionalities, operation and maintenance.
2.
The technical history record is formulated by the entity managing and operating
the vehicle and consists of:
a)
Name and address of the operator;
b)
Name, designation and registration number of the vehicle;
c)
Functionalities;
d)
Country of manufacture;
dd)
Chassis number, engine number, main assemblies’ codes;
e)
Date of manufacture, date of use;
g)
Date of maintenance or repair.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Name and designation of the vehicle’s model after renovation or modification;
b)
Reason(s) for renovation or modification;
c)
Verification of the adherence of the vehicle model renovation or modification
to technical standards as approved by competent authorities;
d)
Date of issue;
dd)
Issuer.
Article 40. Format of number plates of specialized aviation
vehicles
1.
The alphabetical characters refer the IATA’s code of the airport where the
vehicle operates.
2. The
first numerical character refers to the entity managing and operating the
vehicle:
a) 1
means the vehicle belonging to the operator of the airport or aerodrome;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) 3
means the vehicle belonging to an aviation service provider.
3.
The next two numerical characters refer to the type of the vehicle announced by
the CAAV.
4. In
succession to the two numerical characters that manifest the type of the
vehicle are the numerical characters that display the order of licensing of the
vehicle, which starts at 01.
5.
Material of the number plate: the number plate is made of reflective metal and
displays white alphabetical and numerical characters on a blue background.
6. Depending
on the vehicle’s specialized design, the entity managing and operating the
specialized vehicle shall propose an appropriate number plate as follows:
a)
Short number plate: 165 mm in height, 330 mm in length;
b)
Long number plate: 110 mm in height, 520 mm in length;
c)
Medium number plate: 140 mm in height, 190 mm in length.
7.
Size of alphabetical and numerical characters
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Width: 38 mm;
c)
Bold strokes of alphabetical and numerical characters: 10 mm;
d)
Size of the dash (-): 14 mm in length; 10 mm in width.
Article 41. Use of walkie-talkies within AOAs
1.
Walkie-talkie users must adjust their walkie-talkies at correct frequencies and
maintain two-way communication, and are not permitted to interrupt
communication.
2.
All information communications on frequencies with the aerodrome control tower
must be concise. Name of the caller and the listener must be clearly stated.
The use of walkie-talkies for personal purposes is prohibited.
Article 42. Use of hand signals
1.
Hand signals are used to guide ground vehicle/equipment operator and towing and
pushing director to the tractor driver, the wingwalkers to the towing and
pushing director and tractor driver.
2.
The use of hand signals shall be subject to IATA’s IGOM.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 43. Gathering vehicles and equipment when not in
operation
1.
Vehicles and equipment, when in operation, must be parked at the specified
gathering location on an apron painted with markings or in the vehicle and
equipment assembly yard.
2.
When parked at the gathering location, the vehicle must have its handbrakes
deployed, wheels chocked or stabilizer deployed.
3.
Vehicles and equipment must be orderly arranged without obstructing escape
routes and obstructing other vehicles and equipment.
4. In
the case of high winds, vehicles and equipment when not in operation must be
tied down and fixed so as not to be swept out of the assembly area.
Article 44. Initial handling of incidents and occurrences
related to people and vehicles operating within AOAs
1.
The vehicle or equipment operator shall inform air traffic controllers immediately
and airport or aerodrome operator of an incident or breakdown of the vehicle or
equipment operating on a runway or taxiway or on an apron.
2.
The entity managing and operating vehicles or equipment operating within an AOA
must relocate vehicles or equipment having technical problems or suffering
damage to a safety area at the request of the airport or aerodrome operator; is
not permitted to repair vehicles or equipment on the runway, taxiway or apron.
3. If
the entity managing and operating vehicles or equipment fails to carry relocate
or delays implementing the plan to relocate vehicles and equipment, affecting
flight operations, the airport or airport operator shall organize the
relocation. If the entity managing and operating vehicles or equipment shall
collaborate and reach an agreement with the airport or aerodrome operation for
the latter’s relocation of the vehicles or equipment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
quickly extinguish the fire with on-site fire-fighting means and equipment, and
at the same time seek out all measures to isolate the fire from aircraft and
other vehicles;
b)
immediately inform the aerodrome control tower and airport or aerodrome
operator for the purpose of controlling aircraft operations, and inform the
vehicle or equipment operator for incident handling.
5.
Upon discovering a collision incident or occurrence, persons working within an
AOA must:
a)
Keep the scene preserved until a competent authority arrives;
b)
inform the aerodrome control tower, airport or aerodrome operator, airport
authority and competent authorities for handling purpose.
6.
Upon discovering an fuel spill incident or occurrence, persons working within
an AOA must:
a)
immediately clean up the spill;
b)
immediately inform the aerodrome control tower and airport or aerodrome
operator in the event that fuel spill spreads over an area of more than 04 m2.
7.
The aerodrome control tower and airport or aerodrome operator shall cooperate
in informing persons and vehicles so that they do not move through the fuel
spill area; requesting vehicles operating in the vicinity to move away from the
spill area or shut down the engines.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 45. Provision of follow-me services
1.
Upon marshalling an aircraft, the follow-me vehicle and the aircraft must
maintain a distance from around 150 m to 200 m.
2.
The follow-me vehicle operator must strictly obey the aerodrome control tower’s
instructions during the marshalling process.
3.
The follow-me services shall be provided to arriving and departing aircrafts or
vehicles occasionally operating within the AOA upon request.
Article 46. Provision of aircraft pushing and towing
services
1.
Upon providing aircraft pushing and towing services, the tractor and towbars
must be appropriate to each type of aircraft serviced.
2.
The tractor driver must correctly comply with the operation procedures.
3.
When driving a tractor, the driver must comply the following speed limits:
a)
Not exceeding 10 km/h upon towing or pushing an aircraft;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
During aircraft towing or pushing operations, do not:
a)
accelerate or stop suddenly;
b) let
any person hang from the tractor’s cabin;
c)
place wheel chocks or other objects on the towbars;
d)
let any person stand or sit on the towbars;
dd)
put the tractor in reverse gear to tow the aircraft.
5. When
towing or pushing an aircraft under night or foggy conditions, make sure that
the anti-collision lights and wingtip lights are switched on and the high beam
headlights and signal lights on the tractor’s roof are switched on.
6.
There must be wingwalkers during towing or pushing operations in the following
cases:
a)
The anti-collision lights and wingtip lights cannot be switched on and there
must be wing walkers stationed at each wingtip;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Weather conditions cause low visibility during towing or pushing operations;
d)
When the aircraft is pushed in or back from; taxis or taxis from or to its
stand but there is another aircraft, vehicle or equipment next to it, there
must be wing walkers stationed at each wingtip.
7.
Before pushing or towing an aircraft, the tractor driver and towing and pushing
director must inspect and supervise other vehicles and equipment to ensure that
they stay clear of the aircraft safety area on the stand; tow or push the
aircraft following the instructions given by the towing and pushing director
and maintain two-way communication with the air traffic controllers.
8.
During towing or pushing an aircraft from the taxilane on the apron to the
aircraft stand and vice versa, the tractor driver shall obey all orders given
by the towing and pushing director, the towing and pushing director must stay
within the sight of the tractor driver and aircraft technician, and at the same
time keep a safe distance of at least 03 m from the tractor and aircraft nose.
The wing walkers must observe the aircraft's wingtips and the rear of the
aircraft to ensure safety during towing and pushing operations.
9. It
is only allowed to tow and push an aircraft on the prescribed taxilane. Upon
towing and pushing the aircraft, the maximum nose gear steering angle must not
be exceeded.
Article 47. Operation of passenger boarding bridges
1. In
case the forecast wind speed exceeds 48 km/h, the passenger boarding bridge
(PBB) after docked to an aircraft must have its wheel chocks in place.
2. In
case the forecast wind speed exceeds 96 km/h, the PBB must be rotated to avoid
facing the wind and minimize surface exposed to the wind. The PBB must be
retracted, fully lowered and have its wheel chocks in place. It is not
permitted to rotate the bridge a total of more than 87.5° from the centerline
unless otherwise permitted by the PBB manufacturer's specifications.
3. In
case the forecast wind speed exceeds 144 km/h:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
The strap hooking edges are placed close to the end of the PBB cabin, welded to
the I-shaped beam bar to support the control cabinet;
c) If
there are no positions where the PBB can be tied down on the apron surface as
prescribed in Points a and b of this Clause, the passenger boarding bridge must
have its wheel chocks in place and follow the procedures when the wind speed
exceed 96 km/h;
d)
Stop operating the passenger boarding bridge.
4. In
the event that the PBB encounters a difficult situation or is uncontrollable or
unbalanced, the PBB staff must keep its status quo, suspend its operation and
immediately report to the technical department.
5. On
a PBB, there must be signs stating height restrictions for vehicles and
equipment operating under the PBB; paint height restriction markings for
vehicles and equipment operating under the PBB on service roads and under the
PBB if necessary to enhance operational safety measures. For a PBB that does
not have a hurricane tie-down system, retract passenger bridge branches to
non-operating positions; lower the bridge height to the lowest level, place
wheel chocks and rotate the cabin to a position opposite to the wind direction.
6.
Staff operating a PBB must not leave it until all passengers have disembarked
or embarked the aircraft, unless the staff only performs the functions
providing other PBB ancillary services such as power supply, cool air and
potable water but ensures that the PBB’s control panel is locked and the
control system cannot be affected.
7. A
PBB is used together with synchronous technical services associated with the
PBB. In the event that the PBB has a technical problem, the use of technical
services shall be subject to agreement between the user and the entity
authorized to provide services at the airport.
Article 48. Provision of electric power supply services
1.
Approach and connect power cables only after wheel chocks have been placed on
the aircraft nose landing gear.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
The ground power unit operator must check the specifications on the vehicle's
control panel to ensure that they are compatible with the aircraft's power
source as specified by the manufacturer before supplying power.
4. Operator
operating ground power unit or electric power supply system at a PBB must check
power cables to ensure their insulation and corrosion resistance and ensure
that their sheaths do not tear. Electrical plugs connected to the aircraft must
be clean, dry and undamaged, and maintain good contact with the electrical
sockets on the aircraft.
5.
During the electric power supply, the ground power unit must meet the technical
specifications of the power supplied.
6.
During the electric power supply, technical staff must not leave their working
position and must cooperate with the mechanic staff and headset staff during
the electric power supply to the aircraft to ensure safety during the service
provision.
7. It
is not permitted to repair or clean parts of equipment during electric power
supply.
Article 49. Provision of air supply services
1.
Operators of air start units must follow manufacturer's technical procedures
and instructions for use for each type of air start unit.
2.
Gases passing through air start units must meet technical and medical standards
as prescribed in the user manual for of each type of air start unit. It is not
allowed to load gases that do not meet technical and medical standards or are
expired onto the aircraft.
3.
The use of accumulators that have exceeded their service life as prescribed is
prohibited.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5.
When working with an air start unit, the technician should be familiar with the
chart indicating pressure-temperature relationship for gases specified in the
user manual to ensure safe operation.
6.
Air supply valves must not be open suddenly when supplying air to an aircraft.
7.
Air pipe connections must not be removed or installed until the residual
pressure in the piping system is fully released.
8.
The residual pressure in the piping system must be released before supplying
the air; air pipe connections should be carefully covered and kept clean and
dry when not supplying air.
9.
The oxygen supplied to an aircraft must meet the standards. When supplying
oxygen an aircraft, adequate and appropriate fire-fighting equipment must be
arranged and anti-explosion lights must be used if necessary.
Article 50. Provision of aircraft refuelling services
1.
The aircraft refueling must be subject to regulations of law on assurance of
aviation fuel engineering and regulations of this Article.
2.
Except where it is not allowed to fuel an aircraft according to regulations of law
on assurance of aviation fuel engineering, when refueling, passengers may
embark, disembark or stay on the aircraft if the following requirements are
satisfied:
a)
There is an agreement with the airport or aerodrome operator to ensure the
compatibility with the airport's rescue and fire fighting capacity;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Passengers and staff on board the aircraft are not permitted to use any
equipment that may cause a fire;
d)
For a flight that does not use a PBB, self-propelled telescopic passenger
stairs must be available at the aircraft doors in order for passengers and
staff to make their escape in the event of an incident;
dd)
Fire engines must be in place at on-call fire stations.
Article 51. Filling other liquids into aircrafts
1.
Aviation service providers must use specialized means when loading different
liquids. The connection and filling of liquids into aircraft systems shall be
carried out using suitable connectors.
2.
All liquids filled into the aircraft must be suitable for the types of liquids
on the aircraft and meet technical standards. Aircraft must not be filled with
liquids that do not meet technical standards.
3.
Liquid filling equipment must be regularly checked for cleanliness of its
piping system. Pipe ends must be covered after use to prevent entry of dust,
steam and water.
4.
When the filling of a liquid into an aircraft requires pressure, make sure that
residual pressure has been fully released from the equipment’s hydraulic
system. The hydraulic pump is turned on to supply liquid to the aircraft only
when an adequate amount of liquid has been provided to the hydraulic system.
5.
Liquid pipe connections must not be removed or installed until the residual
pressure in the hydraulic system is fully released.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.
Special attention should be paid to the liquids that affect coatings, adhesion
or tightness or limit oxidation during the filling process. Do not spill liquid
out. Clean up the spill if it occurs.
8.
Equipment filling liquids to an aircraft shall be operated by technicians
having the operation license in conformity with the user manual.
Article 52. Loading or unloading of cargo and baggage onto
or from aircrafts
1.
Operator of a unit load device must maintain an appropriate distance from the
unit load device to the cargo compartment during the loading or unloading of
cargo and baggage. Great caution must be exercised when opening and closing a
cargo compartment.
2.
Pulling a lever in the aircraft's cargo compartment must comply with the
aircraft operations document and obtain the aircraft operator’s consent.
3.
The operation and inspection of manually pushed containers and pallets must be
kept under strict control.
4. Do
not load cargo beyond the capacity of containers and pallets; do not over
tighten pallet nets to avoid warping of pallets.
5.
Pay attention to latches and edge rails when pushing pallets and containers on
equipment equipped with rollers or wheels; do not walk on the rollers and
wheels.
7.
Handling staff must not stand on the floor of a forklift while it is in
operation; guide bars must be placed in a correct position when loading or
unloading cargo.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.
The conveyor belt loader is operated only when it has approached the correct
position; while loading or unloading cargo and baggage, handling staff must not
travel on the conveyor belt of the loader in motion.
10.
Staff are only permitted to step from an aircraft’s cargo compartment door to a
vehicle or vice versa when it has come to a complete stop and been in a stable
state.
Article 53. Provision of other services in AOAs
1.
When approaching an aircraft, the self-propelled telescopic passenger stair,
PBB, catering truck and boarding/de-boarding vehicle for passengers with
reduced mobility must ensure that its upper rubber bumpers maintain a safe
distance from the aircraft fuselage according to IATA’s recommendations or airline’s
operations document.
2.
When approaching and leaving an aircraft, the catering truck must ensure that
its upper deck is located at a position that does not affect the opening of the
aircraft door; there must be an aircraft door sill protector when towing the
catering truck from the catering truck high loader.
3.
Every lavatory service vehicle and portable water truck must have a work
platform as specified in the operations manual. The operator must not work on
the platform if the vehicle is in motion; vacuum hoses and feeders must be
retracted before the vehicle moves.
4. No
more than 4 dollies are attached to a ramp equipment tractor and the total
length of the dollies must not exceed 12.2 m, excluding the length of the
towing bar. Before towed, cargo dollies must be covered and tow bars are
securely hinged; only remove the dolly from the tractor when the tractor has
come to a complete stop; don't run and drop the dollars.
Article 54. Control of lighting equipment’s impact on
flight activities
1.
The operator of an airport or aerodrome shall preside over and cooperate with
the air navigation service provider at an airport in formulating diagrams on
the range of effect on flight activities of laser lamps and high-intensity
lighting devices in the aerodrome operation literature; and send such diagrams
to the entities operating in the airport or aerodrome and relevant local
authorities for control cooperation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 55. Radio communication
1.
Radio communication in airports and aerodromes shall be subject to regulations
of law on management of radio frequencies and on civil aviation.
2.
Individuals and organizations utilizing radio devices in airports and
aerodromes, upon being licensed by competent authorities, shall cooperate with
the airport authority, airport or aerodrome operator and air navigation service
provider in ensuring safety during operations, facilitating quick and accurate
detection of interference sources and handling the interference.
SECTION 4. OPERATIONAL SAFETY DURING CONSTRUCTION
Article 56. General regulations
1.
The construction and installation of equipment for newly built, repaired and
renovated facilities; dismantling of facilities; warranty and maintenance of
facilities and deployment of facilities at airports and aerodromes shall
be subject to regulations on operational safety at airports and airfields;
plans to ensure security and safety during construction approved by competent
authorities; construction measures approved by investors and other relevant regulations.
2.
Regarding such regular and unscheduled repair activities as repair of houses
and working offices of entities at airports, repair of water supply and
drainage systems, repair of lighting systems, maintenance and repair of office
equipment, repair of facilities and technical facility items and installation
of advertising facilities which do not affect security and operational safety
in AOA and do not change premises of facilities in the relevant operations
documents, airport and aerodrome operators and facility operators shall carry
out such activities in a manner that does not affect security and operational
safety as prescribed.
Article 57. Responsibilities of an investor
1. Preside
over and cooperate with the construction unit in formulating a plan to maintain
security, safety and environmental hygiene at the airport or aerodrome during
construction enclosed with a adjusted plan to operate runways, taxiways,
aprons, passenger terminals or cargo terminals or adjusted plan to operate the
system of air navigation equipment (if any) so as to reach an agreement with
the airport or aerodrome operator thereon before submission to a competent
authority for consideration and approval as prescribed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Assign a person to cooperate with entities at the airport or aerodrome during
construction at the airport or aerodrome.
4.
Request the construction unit and supervision unit of the investor to cooperate
with the airport or aerodrome operator and competent agencies at the airport or
aerodrome during construction in immediately addressing any issues that arise
affecting operational safety of the airport or aerodrome during construction.
Article 58. Responsibilities of an construction unit and
construction unit of an investor
1.
Disseminate and provide training in regulations on security, aviation safety
and fire fighting to officials and staff; provide instructions on traveling
routes and communication methods to persons and vehicles involved in
construction in accordance with regulations on security and operational safety
at the airport or aerodrome and on the plan to maintain security, safety and
environmental hygiene at the airport or aerodrome approved by the competent
authority.
2.
Assign a person to be in charge of cooperating with entities at the airport or
aerodrome during construction.
3.
Comply with regulations on maintaining safety, security, environmental hygiene,
fire fighting and traveling routes during construction; adopt measures to control
their people and vehicles entering areas other than the construction areas of
the construction unit.
4.
The construction unit must provide appropriate firefighting facilities and
equipment at the construction areas; the use of liquefied petroleum gas
cylinders and oil and gas tanks at the construction areas shall be subject to
regulations on fire fighting.
5.
The construction unit must put up fences, signs and markings, and install
warning lights around the construction areas according to the approved plan to
maintain security, safety and environmental hygiene at the airport or aerodrome
in order to prevent FOD from affecting air navigation safety.
6.
The construction supervision unit shall carry out supervision of construction
activities in accordance with the approved plan to maintain security, safety
and environmental hygiene at the airport or aerodrome during construction;
regularly supervise the management and use of construction tools and dangerous
items of the construction unit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.
The construction unit and supervision unit of the investor shall be subject to
inspection and supervision by the airport or aerodrome operator and competent
agencies at the airport or aerodrome during construction.
Article 59. Responsibilities of an airport or aerodrome
operator
1.
Preside over and cooperate with relevant units in reaching an agreement on a
plan to ensure security and safety upon construction, renovation, upgrade,
maintenance and repair of facilities and installation, maintenance and repair
of equipment within an airport or aerodrome without affecting operations at the
airport or aerodrome before submitting it to a competent authority for
consideration and approval.
2.
Cooperate with the investor and construction unit in completing the assessment
of changes, identifying the hazards affecting the operational safety during
construction and proposing solutions to minimize hazards in accordance with
regulations laid down in the safety management system documentation.
3.
Disseminate regulations on security, operational safety and communication to
construction units, investors and construction supervision consultancies in
restricted areas of the airport or aerodrome. Deploy forces to regularly
inspect and supervise construction activities, request investors and
construction units to strictly comply with the approved plan to maintain
security and safety; do not let FOD from the construction areas appear in the
movement area of the airport.
4.
Notify the issues concerning construction activities in the AOA to relevant
units at the airport or aerodrome for cooperation in managing operations
at the airport and aerodrome to ensure security, safety and efficiency. The
following shall be notified:
a)
Task details;
b) Construction
unit;
c)
Supervision unit;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd)
Location and scale of the facility;
e)
Plan of the construction location;
g)
Total number of persons and types of vehicles and equipment involved;
h)
Communication equipment;
i)
Notes and warnings during construction (if any).
5.
Closely cooperate with air navigation service providers at the airport or
aerodrome in the process of providing air traffic control services to ensure
absolute air navigation safety at the airport or aerodrome.
6.
Organize periodic or unscheduled safety meetings with investors and
construction units to review and discuss security and safety issues; promptly
handle issues that arise affecting security and operational; request competent
authorities to promptly amend and supplement the approved plan to maintain
security and safety and organize coordination of safe and efficient operations
during construction.
Article 60. Main contents of the plan to maintain security
and safety at an airport or aerodrome
1.
Determining the scope of tasks, boundary of the construction area shown in
detail by the boundary fence between the construction area and the airport’s or
aerodrome’s operating area; traffic routes of people and vehicles during
construction, material gathering location, temporary waste material dump site
(if any), parking lots for construction vehicles and equipment and temporary
construction camp for people engaged in construction.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Identifying extent of impacts of construction activities on areas and floating
and underground facilities, air navigation facilities and equipment; potential
impacts of height of vehicles, equipment, gathering materials and operational
safety issues that may arise during construction.
4.
Determining the process for handling and plan for minimizing impacts of the
construction on the daily operations and operational safety at the airport or
aerodrome.
5.
Determining a plan to carry out construction under low visibility conditions,
especially construction in restricted areas of the airport or aerodrome and
near electric power supply systems and underground facilities.
6.
Determining main technical specifications of the facilities and equipment
expected to be put into operation so as to publish aeronautical information in
cases where aeronautical information must be published as prescribed.
7.
Ensuring the compliance by people, vehicles and equipment engaged in
construction at the airport or aerodrome, including:
a) A
plan to identify and control entry of people and vehicles participating in
construction into restricted areas of the airport or aerodrome;
b) A
mechanism for communication and cooperation between investors, construction
units and the aerodrome control tower, airport or aerodrome operator and
facility operator during construction for cooperation in handling issues that
arise, especially the procedures for determining locations of and protecting
underground facilities within the construction area;
c) A
plan to ensure persons involved in construction are trained in regulations of
control of persons, vehicles, security, safety, environmental safety and fire
safety during construction in restricted areas of the airport or aerodrome;
d)
Maintenance of communication and environmental hygiene; control of flammable
materials and fire fighting; control of entry of FOD into the airport’s or
aerodrome’s operating area;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) A
plan to relocate damaged construction vehicles to ensure air navigation safety;
storm preparedness plan.
SECTION 5. OPERATION UNDER EXTREME WEATHER CONDITIONS
Article 61. Operation under low visibility conditions
1.
Personnel and vehicles must not move into ILS critical/sensitive areas when
there are flight operations and are allowed to stop and hold at holding
positions as prescribed.
2.
The airport or aerodrome operator shall cooperate with the aerodrome control
tower in preventing personnel and vehicles from operating within ILS runway
critical/sensitive areas during application of low visibility conditions.
Article 62. Operation in case where wind speed exceeds 20
m/s (75 km/h)
1.
Aircraft must be chocked, braked and tied down according to the aircraft
operator's storm preparedness plan.
2.
For ground vehicles and equipment, the following shall be performed:
a)
Move them to their parking position;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Stop refuelling aircrafts.
Article 63. Operation under extreme weather conditions
1.
When receiving information about dangerous weather or observing thunder,
lightning flash or lightning strike, the units must immediately inform staff
operating in the AOA.
2. Staff
working in an AOA must not take shelter under any part of the fuselage or
aircraft wings when they notice thunder, lightning flash or lightning strike;
proactively move to structures with roofs against lightning for shelter when
not on other emergency duty.
3.
Stop working at height.
4.
Stop refuelling.
5.
Headset communication between ground personnel and personnel on board the
aircraft is prohibited.
6. Do
not load or unload explosives or flammable materials.
7.
Restrict activities in unsafe areas at risk of being struck by lightning (such
as open spaces, under tall trees; metal objects such as metal fences, railings,
pipes, light poles).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SECTION 6. RELOCATION OF IMMOBILE AIRCRAFTS
Article 64. Responsibility for relocation
An
immobile aircraft shall be relocated to avoid interference with normal
operation of the airport or aerodrome. The relocation of an immobile aircraft
shall be burdened upon the operator of such aircraft.
Article 65. Requirements for organizing relocation
1.
The airport or aerodrome operator shall formulate an immobile aircraft
relocation plan which determines and notifies phone numbers and fax of the
authority assigned to handle relocation of damaged aircrafts in an operations
area or its vicinity. The immobile aircraft relocation plan must be specified
in the aerodrome operation literature.
2.
The airport or aerodrome operator shall notify the scope and its capacity for
relocation of immobile aircraft relocations in an AOA or its vicinity to the
aircraft operator.
3. An
inoperative or immobile aircraft that remains in an area where flight
operations occur shall relocated to avoid interference with normal aviation
activities. The operator of an inoperative aircraft shall relocate the aircraft
as per the request and instruction of the operator of the airport or aerodrome.
4.
The relocation of an immobile aircraft in an aerodrome shall proceed in the
following order:
a)
Determine the damage level of the aircraft in distress at the earliest time to
notify the requirement to the relocation service provider for its swift arrival
and delivery of service on contract basis, anticipate the schemes to cooperate
in relocation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Remove the accumulator or ground wire, remove the power supply from the
conductor bar; ventilate the interior of the aircraft, extinguish fire at
positions where smoke belches, clean fluids and dirt inside the fuselage and on
the ground prior to relocation. Reduce the weight of the aircraft by draining
oil, clearing cargo and dismantling removable parts of the aircraft to ease its
relocation;
d)
Transport specialists and relocation equipment outsourced by the relocation
service provider to the scene; prepare the personnel and devices to cooperate
with the relocation service provider in the steps of relocation;
dd)
Move the aircraft and make repairs according to the scheme approved in the
aerodrome operation literature;
e)
After the relocation of the aircraft, clear the ground and examine the overall
status.
5.
Requirements during the relocation:
a)
Fire engine(s) and ambulance(s) shall be present and ready at the scene;
b)
The communication with the aerodrome control tower and relevant agencies shall
be maintained to avoid interference with flight operations on other runways of
the aerodrome;
c)
The relocation process does not worsen the aircraft’s damage unless otherwise
decided by the owner or operator of the aircraft if it is so broken that repair
is infeasible;
d)
The relocation position is convenient for the process and available for the
aircraft to remain in a long time;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e)
The relocation of the aircraft is subject to the authorization of the
investigation agency.
6.
The operator of the aircraft shall collaborate with the operator of the airport
or aerodrome to guard and protect the damaged aircraft relocated to an aircraft
stand defined in the plan for relocation of inoperative aircrafts for the
investigation of aircraft incident pursuant to regulations.
7.
The collaboration plan for handling immobile aircrafts in the airport or
aerodrome shall indicate the location of the onsite command committee,
important phone numbers and pathways for aircraft relocation vehicles.
8.
The airport or aerodrome operator shall comply with all aeronautical
information procedures in cases where the airport or aerodrome operation is
affected as prescribed.
9. If
an immobile aircraft is located in an area where flight operations occur but
the operator of the aircraft fails to be identified, the operator of the
airport or aerodrome shall relocate such aircraft to a position that does not
affect normal aviation activities of the airport or aerodrome.
SECTION 7. MAINTENANCE OF HYGIENE IN AOAS AND CONTROL OF FOD
Article 66. Environmental hygiene in AOA
1.
Entities and personnel operating within an AOA are not allowed to pour petrol
and oil or dispose of garbage and waste within the AOA.
2.
Garbage and waste from the AOA must be collected, transported and treated
pursuant to regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Entities operating within an AOA shall maintain their controls to prevent FOD
in the assembly area managed and operated by such entities.
Article 67. Control of FOD
1.
Vehicles and equipment operating in an AOA must be periodically and irregularly
inspected and maintained to ensure that such vehicles and equipment do not drop
within the AOA during their operation.
2.
Vehicles and equipment operating in the AOA must be checked to ensure that
their accompanied objects and tools do not drop; must be identified with symbol
of the unit managing and using them.
3.
The units whose staff regularly work in the AOA must establish procedures for
managing working tools so as not to leave or lose tools in the AOA.
4.
The units regularly operating in the AOA must establish procedures for
controlling and cooperating with the airport or aerodrome operator in
controlling FOD in the area where vehicles and equipment managed by such units
are assembled and other movement areas in the AOA.
5.
The staff directly servicing an aircraft shall, before and after their
servicing, inspect the aircraft stand and clear FOD generated during servicing
of the aircraft at its stand.
6.
The airport or aerodrome operator must provide FOD containers in the AOA. FOD
containers must be conspicuously placed, covered and properly secured to ensure
that they are not moved during a storm and regularly cleaned to prevent garbage
and DOD from overflowing. The airport or aerodrome operator must notify
locations of FOD containers in the AOA to entities operating in the AOA.
7. If
a person working in the AOA detects FOD, he/she must collect and place it in a
designated place. In case it is not possible to collect FOD, he/she must notify
the aerodrome control tower and airport or aerodrome operator.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SECTION 8. SAFETY MANAGEMENT SYSTEM
Article 68. General regulations on safety management
systems at airports or aerodromes
1. A
safety management system (hereinafter referred to as “SMS”) is composed of safety
policy, safety objectives, safety risk management, safety assurance and safety
promotion for organizations involved in civil aviation activities at airports
and aerodromes of Vietnam.
2.
The following organizations shall develop and establish an SMS in accordance
with regulations and appropriate to their size and the complexity of their
aviation services:
a)
Airport and aerodrome operators;
b)
Other aviation service providers, including providers of passenger terminal
operation services; terminal and cargo warehouse operation services; air fuel
services; ground-based commercial services; air catering services; aviation
vehicle and equipment maintenance and repair services.
3.
Every aviation service provider shall develop SMS documentation in conformity
with that of the airport or aerodrome operator.
4.
The airport or aerodrome operator shall promulgate regulations on safety at the
airport or aerodrome, containing specific matters about operational safety
within its jurisdiction and procedures for fulfillment or cooperation between
units regularly operating within the aerodrome in fulfillment of the
requirements for operational safety at the airport or aerodrome.
5.
The airport or aerodrome shall supervise the abidance by the regulations on
aerodrome safety assurance; expose and transfer violations to the relevant
airport authority pursuant to regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Safety
management personnel of aviation service providers must possess records proving
that they have joined SMS training courses.
8.
Other aviation service providers must develop and establish an emergency
response plan and ensure that it is implemented in conformity with that of the
airport or aerodrome operator and other associated organizations (if any)
during the service provision.
Article 69. Structure of SMS documentation
1.
SMS framework contains at least the following:
a)
Safety policy and objectives;
b)
Safety risk management;
c)
Safety assurance;
d)
Safety promotion.
2.
Safety policy and objectives include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Safety accountability and responsibilities;
c)
Appointment of key safety personnel;
d)
Coordination of emergency response planning;
dd)
SMS documentation.
3.
Safety risk management includes:
a)
Hazard identification;
b)
Safety risk assessment and mitigation.
4.
Safety assurance includes:
a)
Safety performance monitoring and measurement;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Continuous
improvement of the SMS.
5.
Safety promotion includes:
a)
Training and education;
b)
Safety communication.
Article 70. Specific requirements for safety policy and
objectives of the SMS
1.
The organization must formulate a safety policy which shall include management
commitment and shall:
a)
Reflect its commitment to safety;
b)
Include a clear statement about the provision of the necessary resources for
the implementation of the safety policy;
c)
Include the safety reporting procedures;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd)
Be signed by the accountable executive of the organization;
e) Be
communicated, with visible endorsement, throughout the organization; and
g) Be
periodically reviewed to ensure it remains relevant and appropriate to the
organization.
2.
The organization must establish safety objectives which shall form the basis for
safety performance monitoring and measurement and shall:
a)
Reflect the organization’s commitment to maintain or continuously improve the
effectiveness of the SMS;
b) Be
communicated throughout the organization; and
c) Be
periodically reviewed to ensure they remain relevant and appropriate to the
organization;
3.
The organization must identify safety accountability and responsibilities in
accordance with the following requirements:
a)
Identify the accountable executive who has ultimate responsibility and
accountability, on behalf of the organization, for the implementation and
maintenance of the SMS;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Identify the accountabilities of all members of management, as well as of
employees, with respect to the safety performance on the part of senior
management;
d)
Document and communicate safety responsibilities, accountabilities and
authorities throughout the organization; and
dd)
Include a definition of the levels of management with authority to make
decisions regarding safety risk tolerability.
4.
The safety manager of an airport or aerodrome operator shall implement and
maintain the effectiveness of the SMS; satisfy the requirements applicable to
key personnel of the airport or aerodrome operator.
5.
The safety managers of other aviation service providers specified in Point b
Clause 2 Article 68 must fulfill the following requirements:
a) Be
knowledgeable about the SMS;
b)
Have at least 5 years’ experience in the specialty approved by an aviation
service provider; and
c)
Possess a certificate of completion of SMS training courses.
6.
SMS documentation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
The organization must develop and maintain SMS documentation updated
practically.
Article 71. Specific requirements for safety risk
management
1.
Hazard identification
a)
The organization shall develop and maintain a process that ensures that hazards
associated with its aviation products or services are identified;
b)
Hazard identification shall be based on a combination of reactive, proactive
and predictive methods of safety data collection.
2.
Safety risk assessment and mitigation
The organization
shall develop and maintain a process that ensures analysis, assessment and
control of the safety risks associated with identified hazards.
Article 72. Specific requirements for safety assurance
1.
Safety performance monitoring and measurement
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
The organization’s safety performance shall be verified in reference to the
safety performance indicators and safety performance targets of the SMS in
support of the organization’s safety objectives.
2.
Management of change
The
organization shall develop and maintain a process to identify changes which may
affect the level of safety risk associated with its aviation products or
services and to identify and manage the safety risks that may arise from those
changes.
3.
Continuous improvement of the SMS
The
organization shall monitor and assess its SMS processes to maintain or
continuously improve the overall effectiveness of the SMS.
Article 73. Specific requirements for safety promotion
1.
Training and education
a)
The service provider shall develop and maintain a safety training program that
ensures that personnel are trained and competent to perform their SMS duties;
b)
The scope of the safety training program shall be appropriate to each
individual’s involvement in the SMS.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
ensures personnel are aware of the SMS to a degree commensurate with their
positions;
b)
conveys safety-critical information;
c)
explains why particular actions are taken to improve safety; and
d)
explains why safety procedures are introduced or changed.
Article 74. List of non-conforming items
1. A
list of non-conforming items contains an airport’s or aerodrome's facilities
and equipment that fail to satisfy the regulations laid down in this Circular,
technical regulations and standards in force in regard to:
a)
Requirements for aerodrome infrastructure and facilities and technical
infrastructure serving air navigation;
b)
Requirements for aviation obstacle management.
2.
The airport or aerodrome operator shall determine non-conforming items,
identify hazards and assess risks according to the SMS for facilities and
equipment on the list of non-conforming items and prepare a plan to rectify
deficiencies in the list of non-conforming items.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
The CAAV shall supervise, urge and request the airport or aerodrome operator to
rectify deficiencies in the list of non-conforming items in the aerodrome
operation literature.
SECTION 9. REPORTING AND INVESTIGATING ACCIDENTS, INCIDENTS
AND OCCURRENCES REGARDING OPERATIONAL SAFETY AND REPAIR OF DAMAGE CAUSED BY
ACCIDENTS AND INCIDENTS AT AIRPORTS AND AERODROMES
Article 75. General regulations on reporting and
investigating accidents, incidents and occurrences regarding airport and
aerodrome safety operation safety
1.
The objectives of the reporting requirements are to collect, aggregate and
analyze data to assess the safety of airport and aerodrome operation, identify hazards
and risks that threaten airport and aerodrome safety so as to give appropriate
recommendations and solutions to prevent accidents and incidents regarding
operational safety of airports and aerodromes.
2.
Organizations required to follows procedures for reporting accident, incidents
and occurrence regarding airport and aerodrome safety operation safety include:
a)
Airport and aerodrome operators;
b)
Aviation service providers, including providers of passenger terminal operation
services; terminal and cargo warehouse operation services; air fuel services;
ground-based commercial services; air catering services; aviation vehicle and
equipment maintenance and repair services.
3.
Organizations and individuals operating within an airport or aerodrome shall:
a)
make mandatory reports on incidents and occurrences regarding airport and
aerodrome operation as prescribed in this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
The CAAV shall organize the investigation, verification and explication of the
accidents at level A, incidents at level B and level C unless the accidents or
incidents involving aircraft are investigated according to regulations of law
on aircraft accident and incident investigation; direct the settlement of
accidents and incidents; issue warnings to preclude accidents and incidents;
make initial and final reports to the Ministry of Transport on the accidents at
level A and incidents at level B.
5.
Every airport authority shall organize the investigation, verification and
explication of the incidents at level D; direct the settlement of incidents;
issue warnings to preclude accidents and incidents; make safety reports as
requested by the CAAV; make initial and final reports to the Ministry of
Transport on the incidents at level D.
6.
Every organization operating in an airport or aerodrome which are involved in
the causes of occurrences shall organize explication of the occurrences at
level E; take measures to preclude occurrences.
7.
Every organization operating in an airport or aerodrome which are involved in
the causes of safety accidents and incidents shall investigate, verify and
explicate accidents and incidents within its scope; take measures to preclude
accidents and incidents.
Article 76. Classification of accidents, incidents and
occurrences regarding airport and aerodrome operation safety
1.
Accident (level A): a fatal incident that ensues during the use of aviation
services in an airport or aerodrome, except for force majeure caused by natural
disasters, pandemic or sudden death.
2.
Serious incident (level B): an incident that severely jeopardizes safety and
results in temporary closure of runway(s), taxiway(s) and/or apron(s) or
temporary shutdown of an airport or aerodrome.
3.
High risk incident (level C): an incident that damages the infrastructure of an
airport or aerodrome; an incident that impairs the vehicles and equipment
operating in an AOA resulting in the vehicles and equipment being unable to
operate to provide services as planned; an incident that severely injures
people or menaces the safety of people and vehicles operating in the AOA,
causing direct impacts on the safety of the operation of an aircraft.
4.
Low risk incident (level D): an incident of collision between a vehicle with
another vehicle, a device or a person; an incident that impinges on the safety
of the operation of the infrastructure of an airport or aerodrome; an incident
that injures people during the operation and provision of aviation services.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
According to the accident, incident and occurrence classification specified in
this Circular, every airport or aerodrome operator shall produce statistics and
a list of typical accidents, incidents and occurrences regarding airport or
aerodrome safety operation safety at the airport or aerodrome at the CAAV’s
request to serve safety management at the airport or aerodrome.
Article 77. Voluntary reporting
1.
Voluntary report means a report made by an organization or individual who is
not required to make a mandatory report.
2.
Organizations and individuals shall be encouraged and supported to make
voluntary reports across the whole spectrum of operations in an airport or
aerodrome for safety purposes.
3.
The CAAV shall:
a)
ensure that voluntary reports and trends developed are restrictively accessible
and the information on the reporting person or organization is not disclosed or
made available unless requested by competent authorities or authorized by such
reporting entity;
b)
protect confidentiality of voluntary reports and ensure that information
disclosed in these reports shall be inadmissible for any future proceedings
relating to the reporting entity;
c)
implement essential measures for safe processing, examination and supervision
in relation to the voluntary reports.
Article 78. Repair of damage caused by incidents and
accidents at airports and aerodromes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
The airport or aerodrome operator shall take charge and cooperate with relevant
units in dismantling and relocating the facility right after completing the
repair of the damage caused by the airport or aerodrome accident or incident or
at the CAAV’s request.
SECTION 10. CONTROL OF BIRDS AND WILDLIFE
Article 79. Requirements for control and reduction of
hazards from birds and wildlife
1.
The control and reduction of hazards from birds and wildlife shall be subject
to Vietnam’s laws, ICAO’s standards and guidelines.
2. The
operator of an airport or aerodrome shall:
a)
develop, adjust and update the airport or aerodrome bird/wildlife control
program and notify it to relevant entities for cooperation in execution
thereof. Such program must be adaptable and appropriate to the size and
complexity of the airport or aerodrome operations; take into account the
specific wildlife hazards in the local area; frequency of air traffic
movements;
b)
organize effective execution of the airport or aerodrome bird/wildlife control
program; decide and take responsibility for the methods for expelling and
controlling birds/wildlife at the airport or aerodrome; The use of firearms and
exploding ammunition must be licensed by a competent authority;
c)
make consolidated reports according to regulations on safety reporting or ad
hoc reports at the request of the CAAV or airport authority;
d)
provide information to air navigation service providers in case the movement of
birds and wildlife affects flight safety in order to publish aeronautical information
as prescribed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
provide timely information to the airport/aerodrome operator and crew upon
detecting birds/wildlife within the airport or aerodrome and in its vicinity;
b)
receive information from the crew on the detection of birds/wildlife within in
the airport or aerodrome and in its vicinity; provide such information to the
airport or aerodrome operator;
c)
join the airport or aerodrome operator’s airport or aerodrome bird/wildlife
control program.
4.
The aircraft operator shall report all bird/wildlife strikes or bird/wildlife
hazards observed both in the air and on the ground by such aircraft operator to
the airport or aerodrome operator, CAAV and airport authority in accordance
with regulations on aviation safety reporting.
5.
The CAAV shall:
a)
implement an inspection and supervision plan to ensure that the bird/wildlife
control program is developed and implemented as part of the safety management
system;
b)
aggregate and notify ICAO of data on bird/wildlife strikes at the ICAO’s
request;
c)
evaluate and develop environmental control measures to reduce airport or
aerodrome bird/wildlife hazards during formulation of planning for locations
and scale of the airport or aerodrome in accordance with regulations of law on
airport and aerodrome planning.
6.
Every airport authority shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) together
with the airport or aerodrome operator, preside over working with local
authorities in reducing hazards from birds/wildlife in the vicinity of the
airport or aerodrome at the request of the airport or aerodrome operator or
local authorities;
c) carry
out inspection and supervision and give timely comments to the airport or
aerodrome operator when finding that the measures to expel or remove
birds/wildlife are inconsistent with regulations on airport and aerodrome
operation safety; environmental regulations and regulations of law on
conservation of rare birds and wildlife so as for the airport or aerodrome
operator to make timely adjustments.
Article 80. Airport or aerodrome bird/wildlife control
program
An
airport or aerodrome bird/wildlife control program shall contain at least:
1.
Description of the organizational structure of the department assigned to
execute the program.
2.
Roles and responsibilities of personnel related to the program.
3.
Operations of the aerodrome.
4. A process
to collect, report and record data on bird/wildlife strikes and observed
birds/wildlife.
5.
Risk assessment methodology and process.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. A process,
methods and personnel for expelling or removing hazardous birds/wildlife.
8. A
process for liaison with relevant and non-airport agencies.
9. A
process, methods and regulations on staff training.
10. A
process to supervise implementation of the mitigation measures applied and
assess effectiveness of the measures applied as well as effectiveness of the
bird/wildlife control program.
Article 81. Regulations on reporting by aircraft operators
Every
aircraft operator shall submit a bird/wildlife strike report to the CAVV and
airport or aerodrome operator using the bird/wildlife strike report form and
supplementary bird strike reporting form - operator costs and engine damage
information provided in the Form No. 03 in the Appendix I enclosed herewith.
SECTION 11. PERSONNEL OPERATING AVIATION VEHICLES AND
EQUIPMENT IN RESTRICTED AREAS OF AIRPORTS AND AERODROMES
Article 82. Employees' licenses to operate aviation
equipment or vehicles in restricted areas of airports and aerodromes
1. An
employee's license to operate aviation equipment or vehicle in restricted areas
of an airport or aerodrome shall include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Licensing authority;
c)
License’s name;
d)
License number;
dd)
Date of issue and date of expiry of the license;
e)
Full name, date of birth and sex of the license holder;
g)
Workplace;
h)
Scope of operation;
i)
Date of issue of rating;
k)
Rating;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
m)
Signature and seal of the licensing authority or QR code in case of using QR
code;
n)
Photo of the license holder.
2.
Form of the employee's license to operate aviation equipment or vehicles in
restricted areas of an airport or aerodrome is provided in the Form No. 04 in
the Appendix I hereof. The CAAV shall apply the form of the employee's license
to operate aviation equipment or vehicles in restricted areas of an airport or
aerodrome as prescribed in this Circular within 12 months from the effective
date of this Circular.
3.
Format of the employee's license to operate aviation equipment or vehicles in
restricted areas of an airport or aerodrome:
a)
The size is 85.60 mm in width, 53.98 mm in height and 0.76 mm in thickness;
b)
Photo of the license holder is printed on the license;
c)
The license is made of plastics.
4. Ratings
for the personnel operating aviation equipment or vehicles in restricted areas
of an airport or aerodrome are provided in the Appendix III hereof. During
operation, if other ratings are required, the CAAV shall make a report to the
Ministry of Transport for addition of ratings for the personnel operating
aviation equipment or vehicles in restricted areas of an airport or aerodrome.
SECTION 12. COORDINATING SLOTS AT AIRPORTS AND AERODROMES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
The CAAV shall establish a Slot Coordination Committee to provide advice and
assistance in coordinating slots and consist of representatives of Vietnamese
airlines, airport and aerodrome operators, air navigation service providers and
agencies affiliated to the CAAV.
2.
The Slot Coordination Committee shall review and give its comments on
coordination parameters and change of coordination parameters; propose
solutions to increase the capacity of Vietnam's airports and aerodromes; review
and give its comments on absolute indicator of the efficiency of slot use and
CAAV’s unexpected requests during slot coordination.
3.
The CAAV shall promulgate operating regulations of the Slot Coordination
Committee.
Article 84. Determination of coordination parameters
1.
Airport and aerodrome operators shall impose capacity limits of terminals and
aprons.
2.
Air navigation service providers shall impose capacity limits of runways and
air traffic control service services.
3.
According to the limits specified in Clauses 1 and 2 of this Article, the Slot
Coordination Committee shall review and give its comments on coordination
parameters and change of coordination parameters.
4.
The CAAV shall, according to the Slot Coordination Committee’s comments, decide
coordination parameters by adhering to the principles below:
a)
Coordination parameters relating to runways and air traffic control service
services must not exceed 80% of the limits specified in Clause 2 of this
Article;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 85. Determination of historic slots
1.
Historic slots of a season is a series of slots correctly used with a rate of
at least 80% of each series of slots determined on the historic baseline date
in the previous equivalent season, being on 31 January (summer) and on 31
August (winter). The CAAV shall consider and decide to change the correct
utilization rate of each series of slots determined in the event of natural
disasters, pandemic or other force majeure events in a manner that is
appropriate to the IATA’s request.
2.
Correctly used slots
a)
For take-off slots, they must be actually operated no earlier or later than the
confirmed slots 60 minutes for international flights, 30 minutes for domestic
flights;
b)
For landing slots, they must be actually operated.
3.
The correct utilization rate is the quotient of the total number of correctly
used slots and the total number of confirmed slots (for summer flight
schedules: from the start of the season to August 20; for winter flight
schedules: from the start to end of the season).
4.
During the slot coordination process, the CAAV shall decide to adjust the
indicators specified in Clause 2 of this Article by referring to comments of
the Slot Coordination Committee, publish such adjusted indicators 01 week prior
to the season (if there is any change to the previous season).
Article 86. Criteria for and priority of slot coordination
1.
The CAAV shall consider and coordinate series of slots at the start of a season
in the following order of priority:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b)
Changes to historic slots that impact the coordination parameters;
c)
Extended slots of the immediately preceding season;
d)
Slots of an airline operated at an airport for the first time (only giving
priority to confirmation of 6 slots/day);
dd)
Newly created slots of an operating airline.
2.
The CAAV shall use additional criteria for coordination of the slots that are
yet to be confirmed in the order of priority specified in Clause 1 of this
Article and newly created slots of operating airlines in the following order of
priority:
a)
Effective period of series of slots extended from the start to the end of the
season;
b) Effective
longer period of series of slots given first priority;
c)
New flights to and from a country;
d)
Slots of flights serving socio-economic purposes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e)
International long-haul flights;
g)
New flights to and from an airport;
h)
Flights using large wide-body commercial aircraft.
Article 87. Slot coordination process
1.
The CAAV shall notify airlines of list of historic slots prior to each season
on the SHL Deadline date in the IATA’s calendar of coordination activities.
2.
According to the Initial Submission Deadline updated in the IATA’s calendar of
coordination activities, the airline requesting confirmation of series of slots
shall send a message to the email address published on the CAAV’s website. The
CAAV shall consider sending consider and send the airline information on
coordination (confirmation-code K, pending offer-code O or unable
(refusal)-code U) of serious of slots at the start of the season on the SAL
Deadline date in the IATA’s calendar of coordination activities.
3.
The CAAV shall consider and coordinate series of slots at the start of season
according to the criteria and order of priority specified in Article 86.
4. In
case the airline submits a request for confirmation of a series of slots after
the initial submission deadline, the CAAV shall make a decision according to
the following principles:
a)
Such series of slots shall be only considered after the SAL deadline;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) If
slots are available, code K or code O or code U shall be used.
5.
For a request for confirmation of a slot not a series of slots, the airline
shall submit it at least 03 days before the deadline for use. The CAAV shall
make a decision according to the following principles:
a)
The slot shall be only considered after January 31 for summer season and August
31 for winter season;
b)
The request shall be considered on a first-come-first-served basis. If slots
are available, code K or code O or code U shall be used.
6. In
case of ad hoc increase or decrease in coordination parameters at 01 airport,
the CAAV shall make an increase or decrease corresponding to the number of
slots that are being used by airlines according to according to the proportion
of slots held by such airlines.
7.
The airline shall return the slots that have been confirmed but unused. If the
airline fails to return slots by the deadline, the calculation of historic
slots or opportunities for confirmation of additional slots shall be affected.
To be specific:
a) If
the airline returns slots by January 15 for summer season and August 15 for
winter season, the time corresponding to the number of returned slots shall not
be included in the time for calculating historic slots;
b) If
the airline returns the confirmed slots at least 10 days before the expected
date of operation, the time corresponding to the number of returned slots shall
not be included when determining the ratio of slot utilization to the number of
confirmed slots in the latest month to form a basis for confirmation of
additional slots.
Article 88. Publishing of information
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Coordination parameters of airports and aerodromes;
b)
05-year medium-term plan to increase or decrease slots;
c)
Slot confirmation results updated until the start date of season;
d)
Ratio of slot utilization to number of confirmed slots and ratio of correct
utilization of slots to the number of monthly confirmed slots.
2. The
information in Clause 1 of this Article shall be published on the CAAV’s
website.
Article 89. Regulations on application of information
technology and establishment of slot databases
1.
Databases in support of slot coordination
a)
The CAAV shall establish a database in support of slot coordination. Main
parameters of the database include coordination parameters, slot exchange
messages, data on airlines’ historic slots by season, updated data on confirmed
slots, updated remaining slots and other necessary parameters decided by the
CAAV;
b)
Airport and aerodrome operators, air navigation service providers and other
relevant organizations participating in transport and operation at airports
coordinated shall provide data on a periodic basis as prescribed in this
Circular or on an ad hoc basis at the CAAV’s request.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 90. Regulations on reporting and providing
information with a view to database establishment
1.
Operators of airports and aerodromes shall report and provide the information
as follows:
a) Reporting
capacity limits of terminals and aprons twice a year upon any change thereto or
upon request according to the Form No. 5.1.1 in the Appendix I hereof;
b)
Reporting the use of slots by domestic and international flights on a monthly
basis according to the Form No. 5.1.2 in the Appendix I hereof on the fifth of
the next month;
c)
Reporting the 05-year medium-term plan to increase or decrease terminal and
apron capacity limits according to the Form No. 5.1.3 in the Appendix I hereof
before December 15 of the reporting year with respect to data in the next year
to the fifth year;
d)
Reporting the confirmed number of aircrafts parked overnight to airlines
according to the Form No. 5.1.3 in the Appendix I hereof before April 15 with
respect to reporting of data on the winter season and before September 15 with
respect to reporting of data on the next summer season;
dd)
Reporting the use of slots by flight numbers on a weekly basis and carrying out
aggregation based on the season according to the Form No. 5.1.5 enclosed with
this Circular; weekly reporting to the CAAV on Tuesday with respect to data in
the previous week and 10 days before return of historic slots according to the
IATA’s calendar of coordination activities with respect to data aggregated by the
season. The CAAV shall provide IATA’s calendar of coordination activities to
airport operators.
2.
Every airport authority shall report and provide information as follows:
a)
Reporting the use of slots by domestic flights on a monthly basis according to
the Form No. 5.2.1 in the Appendix I hereof on the seventh of the next month;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Every air navigation service provider shall report and provide information as
follows:
a)
Reporting capacity limits of runways and air navigation services twice a year;
or upon any change thereto; or upon request according to the Form No. 6.1 in
the Appendix I hereof;
b)
Reporting the 05-year medium-term plan to increase or decrease capacity limits
of runways and air navigation services according to the Form No. 6.2 in the
Appendix I hereof before December 15 of the reporting year.
Article 91. Mechanisms for supervision and management of
use of slots
1.
Supervision of operation of slots
a)
Every airport authority shall preside over supervising operation of slots at
the airport under its management; report to the CAAV on use of slots according
to the Forms No. 5.2.1 and 5.2.2 in the Appendix I enclosed herewith;
b)
Every airport or aerodrome operator shall establish a database, invest in
information technology system to receive and process data on operation of slots
by airlines and submit a report to the CAAV according to the Forms No. 5.1.1,
5.1.3, 5.1.4 and 5.1.5 in the Appendix I hereof and a report on slot operation
to the airport authority according to the Form No. 5.1.2 in the Appendix I
hereof;
c)
Organizations directly placing and removing wheel chocks shall provide data on
wheel chock placement and removal times to the airport or aerodrome operator to
perform the tasks specified in Point b Clause 1 of this Article.
2.
After the historic baseline date, series of confirmed slots shall remain
unchanged except for type of aircraft unless the airline has correctly and
sufficiently used 80% of the entire series of confirmed slots. If the airline
wishes to make a change, the CAAV shall consider and permitting change of one
series on one occasion.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Airlines that open ticket sales without historic slots or unconfirmed slots
will not be considered to confirm additional slots for intended flight routes.
5.
The CAAV shall only confirm weekly added slots (if any) when the airline’s
ratio of slot utilization to the number of confirmed slots is at least 85% and
ratio of correct utilization of slots to the number of monthly confirmed slots
is at least 80% according to the daylight time (from 07:00 to 19:00 local time)
and night time (from 20:00 to 06:00 local time of the next day) according to
the respective confirmation and request time.
6.
The slots that are excluded when calculating the ratio of correct utilization
of slots to the number of monthly confirmed slots include:
a)
Slots that have to be amended in order to operate VIP flights; perform national
security and defense tasks, organize major national political, cultural and
social events at the competent authorities’ request with respect to Vietnamese
airlines;
b)
The slots returned by airlines before the deadline specified in Clause 7
Article 87 of this Circular;
c)
The slots that have been confirmed but not been correctly operated due to being
beyond the airline’s control (due to air traffic control, airport equipment
problems, weather and other force majeure events resulting in disruption of
business operations of airlines, disease prevention and control, airport
closure or FIR, force majeure events prescribed by regulations of foreign
aviation authorities).
7.
Management of aircrafts parked overnight
a)
The airport or aerodrome operator shall confirm the number of aircrafts parked
overnight as registered by airlines in a manner that is appropriate to the airport
capacity as prescribed in Pint d Clause 1 Article 90 hereof;
b)
Each Vietnamese airline shall formulate an operation plan appropriate to the
number of aircrafts parked overnight specified in Point a of this Clause;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.
The CAAV shall provide airport and aerodrome operators with data on confirmed
slots immediately after sending it to airlines in order for such airport and
aerodrome operators to compare and process data for reporting as prescribed in
Point a Clause 7 of this Article.
Article 92. Cases in which slots are cancelled
1. An
airline starts to operate during a period corresponding to 20% of the series of
confirmed slots but not exceeding 05 weeks.
2. An
airline has ceased to operate continuously during a period corresponding to 30%
of the series of confirmed slots but not exceeding 05 weeks.
3. An
airline has failed to correctly use slots during a period corresponding to 40%
of the series of confirmed slots but not exceeding 07 weeks.
Article 93. Slot swap
1.
Airlines are permitted to swap slots on a one-for-one basis at the same airport
provided that:
a)
The entire series of slots is swapped;
b)
The series of slots is swapped on one occasion in a season.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
The names of the airlines involved;
b)
The slot times swapped; and
c)
The period of the swap (for example, period of operation, seasons,
permanent/temporary, etc.).
SECTION 13. REGULATIONS ON A-CDM
Article 94. Regulations on establishment and implementation
of A-CDM
1.
The A-CDM includes rules and procedures for airport stakeholders to share
information and collaborate in decision-making to optimize the use of airport
resources with a view to:
a)
Increased predictability of air traffic;
b)
Improved on-time performance;
c)
Reduced ground movement costs;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd)
Reduced ATFM slot wastage;
e)
Flexible pre-departure planning;
g)
Reduced apron and taxiway congestion.
2. The
airports with a traffic volume of 100,000 flights per year must develop and
establish A-CDM.
3.
According to the characteristics, nature and size of airports, composition of
agencies and units involved in the collaborative decision-making at airports may
be changed, however, the at least the following must be available:
a)
Airport or aerodrome operator;
b)
Aircraft operator;
c)
Air navigation service provider at an airport;
d)
ATFM unit;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Relevant agencies and units shall share information and implement procedures
and process agreed in A-CDM. A-CDM stakeholders shall provide resources and
technical infrastructure to adopt methods for sharing information within A-CDM
system developed by airport and aerodrome operators. Stakeholders shall take
responsibility for their decision-making.
Article 95. Responsibilities of relevant agencies and units
1.
The airport or aerodrome operator shall:
a)
establish and implement A-CDM; ensure overall coordination of the A-CDM process
during implementation and operations;
b)
cooperate in providing plans related to operations at the airport or aerodrome
and information concerning changes to capacity of the airport or aerodrome;
c)
allocate airport or aerodrome infrastructure such as stands, gates, security
screening points, check-in locations;
d)
submit to the CAAV a report on implementation A-CDM upon request or in case of
failure to ensure cooperation or compliance with promulgated laws and A-CDM
procedures of relevant organizations and units.
2.
The aircraft operator shall:
a)
Providing the Flight Plan, flight information, expected and actual turn-around
times and any subsequent updates (if any);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
ensure the flight crew is aware of the channels where TOBT and TSAT information
can be obtained as it is dependent on local procedures; are aware of start-up
and push-back procedures;
d)
update changes to flight information in the A-CDM system;
dd)
ensure that the authorized ground service provider is responsible for providing
relevant information about the aircraft operator upon request.
3.
The provider providing air navigation service providers at an airport shall:
a)
provide runway-in-use and planned runway-in-use;
b)
provide expected runway capacity, and minimum arrival/departure separation;
c)
ensure that start-up is issued in accordance with TSAT.
4.
The air traffic flow management unit shall:
a)
balance Demand and Capacity;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
provide and update CTOT in the A-CDM system;
d)
provide ATFM restrictions.
5.
The airport authority shall:
a)
inspect and monitor the establishment and implementation of A-CDM;
b)
submit to the CAAV a report on inspection and monitoring upon request or in
case of failure to ensure cooperation or compliance with promulgated laws and
A-CDM procedures of relevant organizations and units.
6.
The CAAV shall:
a)
request the airport and aerodrome operators to establish and implement A-CDM at
airports as prescribed in this Circular;
b)
request relevant agencies and units to cooperate with airport and aerodrome
operators to establish and implement A-CDM at airports;
c)
organize inspection and assessment of A-CDM implementation in accordance with
the aviation authority’s regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
NATURAL DISASTER MANAGEMENT
AND AERODROME EMERGENCY AT AIRPORTS AND AERODROMES
Article 96. General regulations
1.
Natural disaster management and aerodrome emergency at an airport or aerodrome
consist of:
a)
Natural disaster management;
b)
Aerodrome emergency activities.
2.
Natural disaster management and aerodrome emergency activities in an airport or
aerodrome shall be subject to the regulations on natural disaster management and
aerodrome emergency specified in this Circular and to ICAO’s standards and
guidelines.
3.
Airport and aerodrome operators shall preside over and cooperate with
enterprises operating in the airport or aerodrome in natural disaster
management in the airport or aerodrome.
4.
Every airport or aerodrome operator shall establish an aerodrome emergency
center and define and delegate specific responsibilities to the aerodrome
emergency coordination center in each field of natural disaster management and
aerodrome emergency at the airport or aerodrome.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
The CAAV shall guide airport and aerodrome operators and enterprises operating
in airports and aerodromes to establish the internal system and personnel for
natural disaster management and aerodrome emergency; conduct drills and enter
into coordination contracts for natural disaster management and aerodrome
emergency rescue in airports and aerodromes.
Article 97. Natural disaster management at airports and
aerodromes
1.
Operators of airports and aerodromes shall:
a)
promulgate and organize implementation of natural disaster management in
airports and aerodromes pursuant to regulations;
b) formulate
and sign the collaboration agreements in natural disaster management with
agencies and units in the airports and aerodromes pursuant to regulations;
c)
examine, scrutinize, supplement and maintain the equipment and vehicles for
natural disaster management;
d)
examine and maintain the tie-down and aircraft parking system in aprons;
examine and reinforce premises, buildings, hangars and towers;
dd)
examine the airport and aerodrome drainage system and the connection of the
drainage systems inside and outside airports and aerodromes on regular and
periodical basis to prevent water logging and flood in rainy and stormy
seasons;
e)
examine the lightning protection systems of buildings, terminals and towers in
airports and aerodromes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
promulgate their specific plans for natural disaster management;
c)
examine, scrutinize, supplement and maintain the natural disaster management
equipment systems of their premises, buildings and towers;
c)
cooperate with the operators of airports and aerodromes in natural disaster
management and recovery.
3.
Airport authorities shall cooperate with airport and aerodrome operators in
working with local authorities and relevant agencies and units in maintaining
the connection of the drainage systems inside airports and aerodromes and
drainage systems of local authorities.
Article 98. Aerodrome emergency activities
1.
Aerodrome emergency activities include:
a)
Response to aircrafts involved in accidents outside airports and aerodromes;
b)
Aerodrome emergency response for aircrafts that meet with incidents or
accidents at airports and aerodromes;
c)
Aerodrome emergency response to fire, explosion, storm-induced collapse,
flooding, unlawful interference in airport and aerodrome buildings, hangars and
towers, or medical emergency response (including cases in which aircrafts carry
passengers from disease-affected areas);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd)
Emergency response to unlawful interference with civil aviation pursuant to
regulations on aviation security.
2.
Airport and aerodrome operators shall formulate aerodrome emergency plans; form
airport and aerodrome emergency forces pursuant to ICAO’s regulations;
cooperate closely on contract basis with local authorities and relevant
agencies and units in regard to aerodrome emergency activities.
3.
Providers of aviation services in airports and aerodromes shall be responsible
for maintaining sufficient personnel and equipment according to the aerodrome
emergency plans of the operators of the airports and aerodromes.
4. An
aerodrome emergency plan consists of:
a)
General provisions: objectives, regulated entities, scope of responsibility,
legal grounds, classification of emergencies and document revision procedure;
b)
Execution of emergency activities: aerodrome emergency center, emergency alert
station, onsite command committee; establishment of areas, routes and entrances
for personnel and vehicles engaged in emergency response;
c)
Delegation of responsibilities to units for organizing, collaborating and
implementing emergency activities;
d)
Communications system for emergency activities;
dd)
Personnel, vehicles and equipment for emergency activities;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g)
Emergency patrol, training and drill;
h)
Reporting;
i)
Cooperation with local emergency command committee;
k) Appendices:
areas included in the search and rescue range of the airport or aerodrome;
sequence of notification upon emergency; sequence of notification and alert
upon acts of unlawful interference; sequence of command upon emergency;
sequence of communication, code names and frequencies for emergency activities;
phone numbers of individuals and organizations concerning emergency activities;
airport and environs grid maps; diagrams of gates, doors and entrances for
emergency response personnel and vehicles; emergency simulations.
5.
Aerodrome emergency plans are intended for onsite and full-scale emergencies
and consist of the following phases:
a)
Information collection and situation analysis;
b)
Alert;
c)
Emergency.
6.
Airport and aerodrome operators shall command and manage aviation units to
respond initially to aerodrome emergencies and aircraft accidents in their
designated areas.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Deploy emergency and rescue units to be prepared to respond and approach the
scene of accident or incident;
b)
Activate the aerodrome emergency center;
c)
Notify relevant collaborative units;
d)
Have medical and ambulance services ready to respond and approach the scene of
accident or incident;
dd)
Notify the operator of the aircraft involved in the incident or accident;
collect information on hazardous cargo on the aircraft and inform relevant
units;
e) Report
to the relevant airport authority; communicate with the air navigation service
provider in regard to the shutdown of the relevant airport or aerodrome, define
the emergency flight corridor, issue NOTAMs;
g)
Notify the agencies investigating aircraft incidents and accidents as per
regulations;
h)
Notify the relevant meteorology center to release special meteorological
notice;
i)
Assign individuals to survey and photograph the runways affected to have timely
solutions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8.
Airport emergency drills shall be conducted periodically in each airport or
aerodrome on the following scale:
a)
Overall aerodrome emergency drill shall be carried out at least once every 2
years;
b) An
internal aerodrome emergency drill shall be conducted once a year, when an
overall drill is not conducted on a periodic basis or when there are
shortcomings which are exposed and should be promptly rectified by the airport
or aerodrome operator or at the CAAV’s request.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
CLAUSE
Article 99. Transitional clauses
Any
employee’s license to operate aviation equipment or vehicles in restricted
areas of an airport or aerodrome which was issued before the effective date of
this Circular shall remain valid until its expiry.
Article 100. Effect
1.
This Circular comes into force from January 15, 2022.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Any of the legislative documents and documents of ICAO referred to in this
Circular is amended or replaced, the newest one shall prevail.
4.
Clause 1 Article 34 of this Circular shall apply within 12 months after the
effective date of this Circular.
5.
Clause 1 Article 85 of this Circular shall apply from March 26, 2023 to start
determining historic slots for the 2024 summer season and next seasons.
6.
Form No. 4.2 in the Appendix I of this Circular shall apply within 36 months
after the effective date of this Circular.
Article 101. Implementation
The
Chief of the Ministry Office, the Chief Inspector of the Ministry, Directors
General, the Director General of the Civil Aviation Authority of Vietnam, heads
of agencies, organizations and individuals concerned are responsible for the
implementation of this Circular.
PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Le Anh Tuan
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66