GOVERNMENT
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No.
79/2016/ND-CP
|
Hanoi,
July 01, 2016
|
DECREE
CONDITIONS FOR
TRAINING BUSINESS IN SPECIALIST KNOWLEDGE, PROFESSIONAL COMPETENCE IN MANGEMENT
AND OPERATION OF APARTMENT BUILDINGS, KNOWLEDGE OF REAL ESTATE BROKERAGE
PRACTICING, REAL ESTATE TRANSACTION MANAGEMENT
Pursuant to the Law on Government organization
dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Housing dated November
25, 2014;
Pursuant to the Law on Real Estate Trading dated
November 25, 2014;
Pursuant to the Law on Investment dated November
26, 2014;
Pursuant to the Law on Enterprises dated
November 26, 2014;
Pursuant to the Law on Education dated November
27, 2014;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Government has promulgated the Decree
stipulating conditions for training business in specialist knowledge,
professional competence in management and operation of apartment buildings,
knowledge of real estate brokerage practice, real estate transaction
management.
Article 1. Governing scope
This Decree stipulates conditions for training
business in specialist knowledge, professional competence in management and
operation of apartment buildings, knowledge of real estate brokerage practice,
real estate transaction management.
Article 2. Regulated entities
1. Organizations and
individuals running training business in specialist knowledge, professional
competence in management and operation of apartment buildings, knowledge of
real estate brokerage practice, real estate transaction management.
2. Relevant organizations and
individuals;
Article 3. Conditions for training business in
specialist knowledge and professional competence in management and operation of
apartment buildings
Organizations and individuals that run training
business in specialist knowledge and professional competence in management and
operation of apartment buildings should meet following conditions:
1. Be established and operate
in Vietnam; have functions in vocational education or college, university
training or postgraduate education and training according to laws.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Curriculum or teaching
materials are compliant with the framework program for training issued by the
Ministry of Construction.
4. At least 40% of total lecturers
are official personnel or have permanent employment contracts in accordance
with the framework program for training issued by the Ministry of Construction.
5. Be recognized by the
Ministry of Construction as eligible for training in specialist knowledge and
professional competence in management and operation of apartment buildings.
Article 4. Conditions for training business in
knowledge of real estate brokerage practice and real estate transaction
management
Organizations and individuals who wish to start
training business in knowledge of real estate brokerage practice and real
estate transaction management should meet following conditions:
1. Be established and operate
in Vietnam; have functions in vocational education or college, university
training or postgraduate education and training according to laws.
2. Facilities are adequately
equipped for learners to learn and practice knowledge of real estate brokerage
practice and real estate transaction management.
3. Curriculum or teaching
materials are in accordance with framework program for training issued by the
Ministry of Construction.
4. At least 30% of the total
lecturers are official personnel or have permanent employment contracts in
accordance with the framework program for training issued by the Ministry of
Construction.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The Ministry of
Construction:
a) Stipulate procedures, applications for
recognition of training institutions, number and requirements for lecturers in
specialist knowledge and professional competence in management and operation of
apartment buildings; number and requirements for lecturers in real estate
brokerage practice and real estate transaction management;
b) Stipulate the framework program for training in
specialist knowledge and professional competence in management and operation of
apartment buildings, real estate brokerage practice, real estate transaction
management;
c) Stipulate organization of training, manage
activities of training and issuance of training certificates;
d) Carry out investigation, inspection and impose
penalties for violations within competence on training institutions.
2. Relevant ministries,
departments within functions and duties assigned shall cooperate with the
Ministry of Construction in implementing provisions concerning training in
specialist knowledge, professional competence in management and operation of
apartment buildings, and knowledge of real estate brokerage practice, real
estate transaction management.
Article 6. Effect
1. This Circular takes effect
since July 01, 2016.
2. This Decree shall prevail
over the conditions for training business in specialist knowledge, professional
competence in management and operation of apartment buildings, and knowledge of
real estate brokerage practice, real estate transaction management as
prescribed before the effective of this Decree.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ministers, heads of ministerial-level agencies,
heads of Governmental agencies, presidents of the People’s Committees of
central-affiliated provinces, cities shall be responsible for executing this
Decree./.
PP THE
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc