|
Statistics
- Documents in English (15461)
- Official Dispatches (1340)
Popular Documents
-
Circular No. 63/2024/TT-BCA dated November 12, 2024 on inspection, control, and handling... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Law No. 57/2024/QH15 dated November 29, 2024 on amendments to the Law on Planning, Law on... (1)
-
Circular No. 80/2024/TT-BTC dated November 11, 2024 on provide guidelines on financial support... (1)
-
Decision No. 19/2024/QD-TTg dated November 15, 2024 on the roadmap for implementing emission... (1)
-
Decree No. 156/2024/ND-CP dated December 10, 2024 on the auction of vehicle license plates (1)
-
Circular No. 51/2024/TT-NHNN dated November 29, 2024 on prescribing independent audit of... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5264/TCHQ-GSQL
V/v nhập khẩu phế liệu
|
Hà Nội, ngày 09
tháng 06 năm 2015
|
Kính gửi: Cục
Hải quan tỉnh, thành phố.
Thời gian
qua, Tổng cục Hải quan nhận được báo cáo vướng mắc của một số đơn vị liên quan
đến việc nhập khẩu phế liệu theo quy định tại Quyết định số 73/2014/QĐ-TTg ngày
19/12/2014 của Thủ tướng Chính phủ. Về việc này, Tổng cục Hải quan đã có công
văn số 1681/TCHQ-GSQL ngày 02/3/2015 và công văn 3711/TCHQ-GSQL ngày 23/4/2015
gửi Bộ Tài nguyên và môi trường đề nghị có ý kiến xử lý vướng mắc liên quan.
Trên cơ sở ý kiến của Bộ Tài nguyên và môi trường tại công văn số
995/BTNMT-TCMT ngày 27/3/2015 và công văn số 2098/BTNMT-TCMT ngày 27/5/2015, Tổng
cục Hải quan hướng dẫn các đơn vị một số nội dung như sau:
1. Về thực hiện quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi
trường đối với phế liệu nhập khẩu:
Hiện nay, Bộ Tài nguyên và Môi trường đang khẩn
trương xây dựng các quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với các loại
phế liệu trong Danh mục phế liệu được
phép nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất. Trong khi chờ các văn bản
hướng dẫn thực hiện, đối với những phế liệu nhập khẩu cấp thiết của doanh nghiệp
phục vụ sản xuất nhưng chưa có quy chuẩn kỹ thuật về môi trường thì đề nghị hướng
dẫn doanh nghiệp liên hệ với Bộ Tài nguyên và Môi trường để báo cáo, kiến nghị
Thủ tướng Chính phủ có cơ chế tạm thời cho phép từng trường hợp cụ thể được
phép nhập khẩu phế liệu trong Danh mục được phép nhập khẩu khi đáp ứng các quy
định về bảo vệ môi trường.
2. Đối với phế liệu thu được trong quá trình sản xuất
của doanh nghiệp chế xuất, doanh nghiệp trong
khu phi thuế quan từ ngày 15/6/2015 thực hiện theo quy định tại khoản
3 Điều 1 Nghị định số 38/2015/NĐ-CP ngày 24/4/2015 của Chính phủ về quản lý
chất thải và phế liệu: “Việc thu gom, vận chuyển chất thải từ khu phi thuế
quan, khu chế xuất, doanh nghiệp chế xuất vào nội địa được thực hiện thống nhất
như đối với chất thải ngoài khu phi thuế quan, khu chế xuất, doanh nghiệp chế
xuất theo quy định tại Nghị định này; không áp dụng quy định tại Chương VIII
Nghị định này đối với phế liệu từ khu phi thuế quan, khu chế xuất và doanh nghiệp
chế xuất”.
3. Về nhập khẩu mặt hàng vỏ sò, vỏ ốc, vỏ trai làm
nguyên liệu sản xuất:
Mặt hàng vỏ sò, vỏ ốc phục vụ sản xuất hàng thủ
công mỹ nghệ không phải được thu hồi từ quá trình
sản xuất hàng hóa và tiêu dùng; “mặt hàng này không được coi là phế liệu mà
là nguyên liệu phục vụ sản xuất và không phải thực hiện các quy định liên quan
đến hoạt động quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất”.
Tổng cục Hải quan hướng dẫn để các đơn vị biết, thực
hiện./.
(Gửi kèm công văn 995/BTNMT-TCMT ngày 27/3/2015
và công văn số 2098/BTNMT-TCMT ngày 27/5/2015 của Bộ Tài nguyên và Môi trường).
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Hội làng nghề chế biến nguyên liệu khảm trai Chuyên Mỹ (để trả lời) (đ/c:
Chuyên Mỹ - Phú Xuyên - Hà Nội);
- Cty CYG Thanh Hồng (để trả lời) (đ/c:Thiện Tân - Vĩnh Cửu - Đồng Nai);
- Cty TNHH sx hàng thủ công mỹ nghệ Hàn Tuyền (để trả lời) (đ/c: thôn 8, xã
Sóc Đăng, huyện Đoan Hùng, Phú Thọ);
- Cty TNHH Hồng Tấn (để trả lời) (đ/c: Chuyên Mỹ - Phú Xuyên - Hà Nội);
- Lưu: VT, GSQL (3b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
|
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 5264/TCHQ-GSQL
Re: Import of scrap
|
Hanoi,
June 09, 2015
|
To:
Customs Departments of provinces Recently,
the General Department of Customs has received reports from a number of units
on the import of scrap regulated in the Decision No. 73/2014/QĐ-TTg
dated 19/12/2014 by the Prime Minister. For this matter, the General Department
of Customs has issued the Official Dispatch No. 1681/TCHQ-GSQL dated 02/3/2015
and the Official Dispatch No. 3711/TCHQ-GSQL dated 23/4/2015 to the Ministry of
Natural Resources and Environment requesting solution for relevant
difficulties. In consideration of opinions from the Ministry of Natural
Resources and Environment in the Official Dispatch No. 995/BTNMT-TCMT dated
27/3/2015 and the Official Dispatch No. 2098/BTNMT-TCMT dated 27/5/2015, the
General Department of Customs hereby provides the following guidelines: 1. Regarding the implementation of
the National technical regulation on environment applicable to imported scrap: Recently, the Ministry of Natural
Resources and Environment is formulating National technical regulations on
environment applicable to the scrap specified in the List of scrap permitted to
be imported from abroad as materials for production. While awaiting issuance of
guiding documents, if scrap necessary for production is not regulated by any
technical regulation on environment, enterprises should be instructed to
request the Ministry of Natural Resources and Environment,to request the Prime
Minister to provide a temporary mechanism that specifies cases in which import
of scrap on the List are permitted if the regulations on environmental
protection are complied with. 2. The collection and transport of
scrap from 15/6/2015 (applicable to the scrap collected during the
manufacturing process of export processing enterprises and/or enterprises
in free trade zones) shall comply with the regulations in Clause 3 Article 1 of
the Decree No. 38/2015/NĐ-CP dated 24/4/2015 by the Government, which
prescribes: “Wastes from free trade zones, export-processing zones, export
processing enterprises to inland shall be collected and treated in the same
manner as wastes outside free trade zones, export-processing zones,
export-processing enterprises under the provisions of this Decree; the
provisions of Chapter VIII of this Decree are inapplicable to the scrap from
free trade zone, export-processing zones and export-processing enterprises”. 3. Regarding the import of goods
of cockle shells, snail shells and oyster shells as materials for production: Goods of cockle shells, snail
shells serving the production of handicrafts not collected from the production
of consumer products; “such goods are considered production materials, not
scrap, and are not regulated by regulations on management of scrap imported as
materials for production" (The Official Dispatch
995/BTNMT-TCMT dated 27/3/2015 and the Official Dispatch No. 2098/BTNMT-TCMT
dated 27/5/2015 by the Ministry of Natural Resources and Environment are
enclosed herewith). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PP. THE DIRECTOR GENERAL
THE DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Vu Ngoc Anh
Official Dispatch No. 5264/TCHQ-GSQL 2015 Import of scrap
Official number:
|
5264/TCHQ-GSQL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Customs
|
|
Signer:
|
Vu Ngoc Anh
|
Issued Date:
|
09/06/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 5264/TCHQ-GSQL dated June 09, 2015, Import of scrap
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|