|
Statistics
- Documents in English (15379)
- Official Dispatches (1333)
Popular Documents
-
Circular No. 73/2024/TT-BTC dated October 21, 2024 on prescribing rates, exemption, collection,... (1)
-
Integrated document No. 27/VBHN-VPQH dated September 16, 2024 Law on Housing (1)
-
Decree No. 134/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on policies for increasing revenues from... (1)
-
Decree No. 133/2024/ND-CP dated October 21, 2024 on amending certain articles and appendices... (1)
-
Decision No. 1011/QD-TTg dated September 20, 2024 on promulgating list of key energy using... (1)
-
Decree No. 140/2024/ND-CP dated October 25, 2024 on the liquidation of planted forests (1)
-
Decree No. 138/2024/ND-CP dated October 24, 2024 on preparation of estimates, management... (1)
|
TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP. HỒ CHÍ MINH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5181/CT-TTHT
V/v: Thuế
thu nhập cá nhân
|
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 02 tháng 06 năm 2017
|
Kính gửi: Công ty TNHH Yakjin Hồ Chí
Minh
Địa chỉ: tầng
10 toà nhà MB Sunny, 259 Trần Hưng Đạo, Quận 1, TP.HCM Mã số thuế: 0314195448
Trả lời văn thư số YAKJINHCM-TAX(PIT)/001/2017 ngày 19/04/2017 của Công ty về thuế thu nhập cá nhân
(TNCN), Cục Thuế TP có ý kiến như sau:
Căn cứ Thông
tư số 111/2013/TT-BTC ngày 15/08/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNCN:
- Tại Khoản 2 Điều 2 quy định thu nhập từ tiền lương
tiền công:
“Thu nhập từ tiền lương, tiền công là thu nhập người
lao động nhận được từ người sử dụng lao động, bao gồm:
a) Tiền lương, tiền công và các khoản có tính chất tiền
lương, tiền công dưới các hình thức bằng tiền hoặc không bằng tiền.
b) Các khoản phụ cấp, trợ cấp, trừ các khoản phụ cấp,
trợ cấp sau:
…"
- Tại Điểm b Khoản 2 Điều 8 có quy định thời điểm xác
định thu nhập chịu thuế đối với thu nhập từ tiền lương, tiền công:
“Thời điểm xác định thu nhập chịu thuế đối với thu nhập
từ tiền lương, tiền công là thời điểm tổ chức, cá nhân trả thu nhập cho người nộp
thuế.”
- Tại Điểm Khoản 1 Điều 25 có quy định về khấu trừ
thuế:
“1. Khấu trừ thuế
Khấu trừ thuế là việc tổ chức, cá nhân trả thu nhập
thực hiện tính trừ số thuế phải nộp vào thu nhập của người nộp thuế trước khi
trả thu nhập, cụ thể như sau:
…
b) Thu nhập từ tiền lương, tiền công
b.1) Đối với
cá nhân cư trú ký hợp đồng lao động từ ba (03) tháng trở lên thì tổ chức, cá nhân trả thu nhập thực hiện khấu trừ
thuế theo Biểu thuế lũy tiến từng phần, kể cả trường hợp cá nhân ký hợp đồng từ
ba (03) tháng trở lên tại nhiều nơi.
b.2) Đối với cá nhân cư trú ký hợp đồng lao động từ
ba (03) tháng trở lên nhưng nghỉ làm trước khi kết thúc hợp đồng lao động thì tổ
chức, cá nhân trả thu nhập vẫn thực hiện khấu trừ thuế theo Biểu thuế lũy tiến
từng phần.
…
i) Khấu trừ thuế đối với một số trường hợp khác:
Các tổ chức, cá nhân trả tiền công, tiền thù lao, tiền
chi khác cho cá nhân cư trú
không ký hợp đồng lao động (theo hướng dẫn tại điểm c, d, khoản 2, Điều 2 Thông
tư này) hoặc ký hợp đồng lao động dưới ba (03) tháng có tổng mức trả thu nhập từ
hai triệu (2.000.000) đồng/lần trở lên
thì phải khấu trừ thuế theo mức 10% trên thu nhập trước khi trả cho cá nhân.
…"
Căn cứ các quy định nêu trên:
Trường hợp Công ty theo trình bày chấm dứt hợp đồng
lao động với người lao động có hợp đồng lao động trên 3 tháng vào ngày
31/03/2017, Công ty chi trả tiền lương
tháng 03/2017 của người lao động vào ngày 10/04/2017
thì thực hiện khấu trừ thuế TNCN theo biểu thuế lũy tiến từng phần.
Trường hợp người lao động ký hợp đồng thử việc với
Công ty dưới 3 tháng (từ ngày 06/02/2017 đến 05/04/2017) và vào ngày 06/04/2017
Công ty ký hợp đồng lao động chính thức 1 năm với người lao động. Khi chi trả
tiền lương tháng 03/2017 vào
ngày 10/04/2017 (đã ký hợp đồng chính thức), Công ty tính khấu trừ thuế TNCN
theo biểu thuế lũy tiến từng phần.
Cục Thuế TP thông báo Công ty biết để thực hiện theo
đúng quy định tại các văn bản quy phạm
pháp luật đã được trích dẫn tại văn bản này./.
Nơi nhận:
- Như
trên;
- P. PC;
- P.KT1;
- Lưu: VT, TTHT.
792-29706624//2017
pbk
|
KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC
TRƯỞNG
Nguyễn Nam Bình
|
GENERAL DEPARTMENT
OF TAXATION
TAX DEPARTMENT OF HO CHI MINH CITY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 5181/CT-TTHT
Re. Personal income tax (PIT)
|
Ho Chi Minh city,
June 2, 2017
|
Dear Yakjin
Co., Ltd. at Ho Chi Minh city Address: 10th
Floor, MB Sunny Tower, 259 Tran Hung Dao Street, District 1, HCMC TIN:
0314195448 In reply to your Official Correspondence No.
YAKJINHCM-TAX(PIT)/001/2017 dated April 19, 2017 concerning queries about PIT,
the Tax Department would like to give you the following advice: Pursuant to the Circular No. 111/2013/TT-BTC dated
August 15, 2013 of the Ministry of Finance providing instructions about PIT: - Clause 2 of Article 2 sets out regulations on
incomes from wages and salaries as follows: “Income earned from salaries and wages means a
monetary amount that an employee receives from an employer, including: a) Salaries, wages and other amounts in the nature
of salaries or wages, all of which exist in cash or non-cash form. b) Allowances and/or benefits, except the
followings: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Point b of clause 2 of Article 8 regulates the
date of determination of taxable income with respect to income earned from
wages or salaries: “Date of determination of taxable income with respect
to income earned from wages and salaries is the date on which an entity or
person pays income to a taxpayer.” - Point 1 of clause 1 of Article 25 regulates tax
withholding: “1. Tax withholding Tax withholding is the income payer’s calculating
and withholding the tax payable from the taxpayer’s income before paying the
income to the tax payer in the following specific cases: … b) Incomes from salaries and wages b.1) The income payer shall deduct taxes from
incomes of residents that sign labor contracts for 03 months or longer
according to the progressive tax table, including the persons that sign such
contracts at various places. b.2) The income payer shall still withhold tax from
the incomes earned residents that sign labor contracts for 03 months but resign
before such labor contracts expire according to the progressive tax table. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 i) Withholding tax in other cases: The organization or person that pays a total income
from 2 million VND to a resident that does not sign a labor contract (as guided
in Point c and Point d Clause 2 Article 2 of this Circular) or that signs a
labor contract for less than 03 months shall withhold 10% tax on the income
before it is paid to that resident. …" In light of the aforesaid regulations: By your own account, if you terminate a labor
contract with an employee whose labor contract lasts more than 3 months on
March 31, 2017, and you pay March 2017’s wages and salaries on April 10, 2017,
PIT on such income will be withheld according to the progressive taxation
table. If an employee signs a probationary employment
contract having the term of less than 3 months (from February 6, 2017 to April
5, 2017) with you and you sign an official employment contract having the term
of 1 year with that employee on April 6, 2017, when paying March 2017’s wages
or salaries on April 10, 2017 (after conclusion of that official employment
contract, you will have to withhold PIT from such income according to the
progressive taxation table. The Tax Department is sending this document for your
information and compliance with regulations laid down in legislative documents
mentioned herein./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch 5181/CT-TTHT 2017 Personal income tax
Official number:
|
5181/CT-TTHT
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh
|
|
Signer:
|
Nguyen Nam Binh
|
Issued Date:
|
02/06/2017
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 5181/CT-TTHT dated June 2, 2017 on Personal income tax
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|