|
Statistics
- Documents in English (15490)
- Official Dispatches (1344)
Popular Documents
-
Decision No. 1431/QD-TTg dated November 19, 2024 on approving investment guidelines for... (1)
-
Announcement No. 6150/TB-BLDTBXH dated December 03, 2024 on Lunar New Year, National Day,... (1)
-
Circular No. 83/2024/TT-BCA dated November 15, 2024 on regulations for the development,... (1)
-
Circular No. 33/2024/TT-BGTVT dated November 14, 2024 on management of prices of ferry services... (1)
-
Decision No. 2690/QD-NHNN dated December 18, 2024 on prescribing interest rates imposed... (1)
-
Official telegram No. 121/CD-TTg dated November 26, 2024 on further promotion of developing... (1)
-
Law No. 57/2024/QH15 dated November 29, 2024 on amendments to the Law on Planning, Law on... (1)
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 3790/TCT-DNL
V/v trả lời kiến nghị của các doanh nghiệp
liên quan đến việc thực hiện Nghị định số 20/2017/NĐ-CP.
|
Hà Nội, ngày 05 tháng
10 năm 2018
|
Kính gửi:
|
- Công ty TNHH BOT 36.71;
- Công ty TNHH Crowe Việt Nam.
|
Tổng cục Thuế nhận được các công văn của Văn phòng
Chính phủ (công văn số 9066/VPCP-ĐMDN ngày 20/9/2018 và công văn số
9153/VPCP-ĐMDN ngày 21/9/2018) chuyển đến Tổng cục Thuế đề nghị trả lời các kiến
nghị của Công ty TNHH BOT 36.71 và Công ty TNHH Crowe Việt Nam liên quan đến việc
xác định chi phí lãi vay được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập
doanh nghiệp (TNDN) theo quy định tại Nghị định số 20/2017/NĐ-CP ngày
24/02/2017 (“Nghị định số 20”).
Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
- Điều 2 Nghị định số 20 quy định
đối tượng áp dụng Nghị định:
“1. Tổ chức sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ
(sau đây gọi chung là người nộp thuế) là đối tượng nộp thuế thu nhập doanh nghiệp
theo phương pháp kê khai và có phát sinh giao dịch với các bên có quan hệ liên
kết theo quy định tại Điều 5 Nghị định này.”
- Tại Khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20
quy định về chi phí lãi vay được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN:
“3. Tổng chi phí lãi vay phát sinh trong kỳ của người
nộp thuế được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế thu nhập doanh nghiệp không
vượt quá 20% của tổng lợi nhuận thuần từ hoạt động kinh doanh cộng với chi phí
lãi vay, chi phí khấu hao trong kỳ của người nộp thuế.
Quy định này không áp dụng đối với người nộp thuế
là đối tượng áp dụng của Luật các tổ chức tín dụng và Luật kinh doanh bảo hiểm.”
Tổng mức chi phí lãi vay của người nộp thuế được trừ
theo quy định tại Khoản 3 Điều 8 Nghị định số 20 được tính
trên tổng chi phí lãi vay phát sinh trong kỳ, không phân biệt lãi vay phát sinh
với bên liên kết hay bên độc lập.
Đối với những vướng mắc phát sinh có liên quan tới
quy định xác định chi phí lãi vay được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN
được đề cập tại các công văn nêu trên (như thời điểm có hiệu lực thi hành của
Nghị định số 20, hay trường hợp tổng lợi nhuận thuần từ hoạt động kinh doanh cộng
chi phí lãi vay cộng chi phí khấu hao trong kỳ (EBITDA) nhỏ hơn hoặc bằng không
(0) v.v.), đây là những nội dung vượt thẩm quyền giải quyết của Tổng cục Thuế.
Do đó, Tổng cục Thuế ghi nhận kiến nghị của các đơn vị để báo cáo Bộ Tài chính
báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét giải quyết và có hướng dẫn chung để cộng đồng
doanh nghiệp biết và thực hiện.
Tổng cục Thuế trả lời để đơn vị biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ (để báo cáo);
- Lãnh đạo Bộ (để báo cáo);
- Văn phòng Bộ (để báo cáo);
- Phó TCTr Đặng Ngọc Minh (để báo cáo);
- VCCI (để tổng hợp);
- Vụ TTHT(TCT);
- Lưu: VT, DNL (02b).
|
TL. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
VỤ TRƯỞNG VỤ QLT DOANH NGHIỆP LỚN
Nguyễn Văn Phụng
|
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.3790/TCT-DNL
|
Hanoi, October
05, 2018
|
To: - BOT 36.71 Limited Liability Company;
- Crowe Vietnam Limited Company; In response to Official Dispatch No.9066/VPCP-DMDN
dated September 20, 2018 and No.9153/VPCP-DMDN dated September 21, 2018 of the
Government's Office regarding proposal for determination of deductible loan
interest when calculating taxable income specified in Decree No.20/2017/ND-CP
dated February 24, 2017 (hereinafter referred to as “Decree No.20”) by the
BOT36.71 Limited Company and Crowe Vietnam Company Limited, below are opinions from
the General Department of Taxation: - Article 2 of Decree No.20 providing for regulated
entities: “1. Commodity or
service production and business entities (hereinafter referred to as taxpayers)
that are entities paying corporate income tax according to the declaration
method and performing transactions with related parties under the provisions of
Article 5 hereof.” - Clause 3 Article 8 of Decree No.20 providing for
the deductible loan interest when determining taxable income: “3. Taxpayer’s deducible loan interest incurred in
a tax period shall not exceed 20% of total net profit generated from business
activities plus loan interest and depreciation cost incurred within the same
period. This regulation shall not apply to taxpayers who
are regulated by the Law on Credit Institutions or the Law on Insurance
Business." ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The General Department of Taxation has no authority
to handle issues concerning regulations on determination of deductible loan
interest as mentioned above (e.g. effective date of Decree No.20 or the case in
which total net profit from business operation plus loan interest plus
depreciation cost in a specific tax period is less than or equal to 0, etc).
However, these issues will be sent to the Ministry of Finance and the Prime
Minister for consideration and further instructions. PP. DIRECTOR
GENERAL
DIRECTOR OF DEPARTMENT OF TAX ADMINISTRATION FOR LARGE-SCALE ENTERPRISES
Nguyen Van Phung
Official Dispatch 3790/TCT-DNL 2018 determination deductible loan interest calculating taxable income
Official number:
|
3790/TCT-DNL
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The General Department of Tax
|
|
Signer:
|
Nguyen Van Phung
|
Issued Date:
|
05/10/2018
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 3790/TCT-DNL dated October 05, 2018 regarding proposal for determination of deductible loan interest when calculating taxable income specified in Decree No.20/2017/ND-CP
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|