THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
212/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
December 21, 2010
|
CIRCULAR
PRESCRIBING THE COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE
OF THE FEE FOR GRANTING REGISTRATION PAPERS AND NUMBER PLATES OF ROAD MOTOR
VEHICLES
Pursuant to the Road Traffic
Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 57/ 2002/ND-CP of June 3, 2002, and
Decree No. 24/2006/ND-CP of March 6, 2006, amending and supplementing a number
of articles of the Government's Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002,
detailing the implementation of the Ordinance on Charges and Fees;
Pursuant to the Government's Resolution No. 16/2008/NQ-CP of July 31, 2008, on
step by step easing traffic congestions in Hanoi and Ho Chi Minh cities;
Pursuant to the Governments Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
To follow the direction of the Prime. Minister in Official Letter No.
5595/VPCP-KTTH of August 10, 2010;
After obtaining the opinions of the Ministry of Justice (Official Letter No.
3090/BTP-PLDSKT of September 1, 2010); the Ministry of Public Security
(Official Letter No. 2710/ BCA-C61 of October 4, 20/0); the Ministry of
Transport (Official Letter No. 6030/BGTVT-TC of September 1, 2010); the
People's Committee of Hanoi city (Official Letter No. 8585/UBND-KT of October
26, 2010) and the People's Committee of Ho Chi Minh City (Official Letter No.
5502/UBND-DTMT of November 1, 2010);
The Ministry of Finance prescribes the collection, remittance, management and
use of the fee for granting registration papers and number plates of road motor
vehicles as follows:
Article 1. Subjects of
application
Vietnamese
and foreign organizations and individuals, when being granted registration
papers and number plates by police offices for their road motor vehicles shall
pay a registration paper-and number plate granting fee under this Circular. This
Circular does not apply to special-use vehicles moving on the road (for which
registration papers are granted by transport agencies) and the amry's motor
vehicles used for national defense purposes.
Article 2. Fee exemption
The following
cases are exempt from the fee for granting registration papers and number
plates of vehicles:
1. Diplomatic
missions, consular offices and representative agencies of international
organizations in the United Nations system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
For these
cases, upon registering their vehicles, registrants shall produce to the
registry their diplomatic identity cards (in red) or official-duty identity
cards (in yellow) according to the regulations of the Ministry of Foreign
Affairs.
3. Other
foreign organizations and individuals (representative offices of inter
-governmental international organizations outside the United Nations system,
representative offices of non-governmental organizations, delegations of
international organizations, members of other agencies and organizations), that
are not specified in Clauses 1 and 2 of this Article, but are exempt from or
not liable to the fee for granting registration papers and number plates under
treaties which Vietnam has signed or acceded to. For this case, a registering
organization or individual shall submit to the registry the following:
- Application
for exemption from the registration paper- and number plate-granting fee, with
the signature, full name and seal (for organizations).
- Copy of the
treaty or agreement between the Vietnamese Government and foreign government in
Vietnamese (notarized by state notary or with the signature, full name and
certification seal of the program or project owner).
Article 3. Interpretation of
terms
In this
Circular, a number of words and phrases shall be construed as follows:
a/ Road motor
vehicles include automobiles, tractors and vehicles that are granted number
plates like automobiles (collectively referred to as automobiles); and
motorcycles, of which:
- Cars of
under 10 seats (including driver's) are passenger cars, excluding lambretta
three-wheeled cabs.
-
Motorcycles, including motorbikes, motor three-wheelers, mopeds and the like,
including motor vehicles for the disabled.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Hanoi city,
Ho Chi Minh City and other centrally run cities, including all of their
districts, regardless of whether they are inner city or outskirts, urban or
rural districts.
- Provincial
cities and towns, including all of their wards and communes, regardless of
whether they are inner city wards or outskirts communes.
c/ Grant of
new registration papers and number plates is applicable only to vehicles
registered for the first time in Vietnam (including used ones or those already
registered in foreign countries) according to the regulations of the Ministry
of Public Security
d/ Re-grant
of registration papers and number plates is applicable to cases of registration
paper or number plate loss; renewal of registration papers or number plates is
applicable to cases of renovation, change of paint color of road motor
vehicles, or torn or damaged registration papers, or damaged or dim number
plates.
e/ Regions:
- Region I;
including Hanoi and Ho Chi Minh cities.
- Region II:
including centrally run cities (other than Hanoi and Ho Chi Minh cities), and
provincial cities and towns.
- Region III:
including other areas outside region I and region II above.
Article 4. Fee tariff
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Unit
of calculation: VND/grant/vehicle
No.
Item
Region
I
Region
II
Region
III
I
New
grant (first-time registration in Vietnam) of registration papers with number
plates
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Automobiles,
excluding cars of under 10 seats (including driver's) not engaged in
passenger transportation business, which are subject to Point 2 of this
Section
150,000-500,000
150,000
150,000
2
Cars of
under 10 seats (including driver's), not engaged in passenger transportation
business
2,000,000-20,000,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
200,000
3
Semi-trailers
separately registered, trailers
100,000-200,000
100,000
100,000
4
Motorcycles
(at prices for fee registration calculation)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a
Valued at
VND 15,000,000 or under
500,000-1,000,000
200,000
50,000
b
Valued at
between over VND 15,000,000 and 40,000,000
1,000,000-200,000,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50,000
c
Valued at
over VND 40,000,000
2,000,000-4,000,000
800,000
50,000
-
Particularly
for special-use motor three-wheelers for the disabled
50,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50,000
II
Re-grant
or renewal of registration papers
1
Re-grant or
renewal of registration papers with number plates
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a
Automobiles,
excluding cars of under 10 scats (including driver's) not engaged in
passenger transportation business moved from a region with lower fee level to
another region with higher fee level, which are subject to Point 2, Section I
of this Tariff
150,000
150,000
150,000
b
Semi-trailers
separately registered, trailers
100,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100,000
c
Motorcycles,
excluding those moved from a region with lower fee level to another region
with higher fee level, which are subject to Point 4, Section 1 of this Tariff
50,000
50,000
50,000
2
Re-grant or
renewal of registration papers without number plates of automobiles or
motorcycles (if number plates are re-granted, a fee shall be collected
according to actual purchase prices)
30,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
30,000
III
Grant of
registration papers with temporary number plates
1
Automobiles.
Particularly for the grant of new registration papers with temporary number
plates for cars of under 10 seats (including driver's) not engaged in
passenger transportation business, which are subject to Point 2, Section I of
ibis Tariff '
50,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50,000
2
Motorcycles.
Particularly for the grant of new registration papers with temporary number
plates for motorcycles, a fee shall be collected according to Point 4,
Section I of this Tariff
50,000
50,000
50,000
IV
Re-printing
of frame numbers and engine numbers
50,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50,000
2. Pursuant
to section 1 of this Fee Tariff, the People's Councils of Hanoi and Ho Chi Minh
cities shall issue specific fee tariffs suitable to their local practical
situations.
From the
effective date of this Circular, the People's Councils of Hanoi and Ho Chi Minh
cities shall issue specific fee tariffs, the minimum levels of the fee for the
grant of registration papers and number plates set in Section I of this Fee
Tariff may be applied.
For
special-use police vehicles for security purposes permitted to be registered in
region I, the minimum fee levels set in Section I of this Fee Tariff may be
applied.
3.
Organizations and individuals shall pay fees for the grant of registration
papers and number plates at levels corresponding to the region in which they
are currently based or reside. Organizations shall pay fees according to their
head office addresses in their registration papers, while individuals shall pay
fee at their registered permanent residence addresses.
4. A number
of items specified in the Fee Tariff for the grant of registration papers and
number plates of vehicles shall be applied as follows:
4.1. Levels
of the fee for the grant of registration papers and number plates to cars not
engaged in passenger transportation business set at Point 2, Section I of the
Fee Tariff do not apply to the following cases:
a/ Cars of
organizations and individuals engaged in passenger transportation business and
possessing passenger transportation business licenses or registration
certificates issued by competent agencies. For this case, upon registering
cars, organizations and individuals engaged in passenger transportation business
shall provide the registry with the following:
+
Introduction letter made by the company possessing the passenger transportation
business license or registration certificate issued by a competent agency,
clearly indicating the quantity and types of vehicles to be registered.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Cars put
up for financial leasing to organizations and individuals possessing passenger
transportation business licenses (or registration certificates) issued by by
competent agencies. Upon registering their vehicles, financial leasing
companies shall provide the registry with the following:
+
Introduction letter made by the financial leasing company, clearly stating the
quantity and types of cars to be registered for financial leasing.
+ Financial
leasing contract signed between the lessee being the company engaged in
passenger transportation business and the financial leasing company, clearly
indicating the quantity of cars to be leased and lease terms (original or
notarized copy).
The
above-said cases (at Points a and b) must pay fees for the grant of
registration papers and number plates at the levels at Point 1, Section I of
the Fee Tariff in Clause 1 of this Article.
4.2. The
levels of the fee for the re-grant or renewal of registration papers in Section
II of the Fee Tariff do not apply to the re-grant or renewal of registration
papers and number plates of cars not engaged in passenger transportation
business and motorcycles moved from a region liable to lower fee levels to
another region liable to higher fee levels (regardless of whether they change
hands or not). For this case, organizations and individuals shall pay a fee for
the re-grant or renewal of registration papers and number plates at the levels
applicable to new grant at Point 2 (for cars) or Point 4 (for motorcycles),
Section I of the Fee Tariff in Clause 1 of this Article.
Example 1:
Mr. A has permanent residence registration in Hanoi city, and his vehicle has already
been granted a registration paper and number plate by the Hanoi Police
Department. Then, Mr. A sells his vehicle to Mr. B who also resides in Hanoi
city. When making registration for the car, Mr. B shall only pay a fee for the
re-grant or renewal of the vehicle registration paper and number plate at the
level in Section II of the Fee Tariff in Clause 1, Article 4 of this Circular.
Example 2:
Mr. H, who lives in Luc Ngan district, Bac Giang province, is granted a
registration paper and number plate for a vehicle (car or motorcycle) by Bac
Giang province's Police Department. Then he sells it to Mr. B in Hanoi. Mr. B,
upon making registration for the vehicle, shall pay a fee at the level
applicable to new grant in Hanoi at Point 2 (for cars) or Point 4 (for
motorcycles), Section T of the Fee Tariff in Clause 1, Article 4 of this
Circular.
4.3. For
automobiles and motorcycles of individuals which have been granted registration
papers and number plates in a region liable to lower fee levels, then moved to another
zone liable to higher fee levels due to their owners' work or permanent
residence registration transfer without changing hands and with complete
procedures required by the police, the fee levels set in Section II of the Fee
Tariff shall be applied.
4.4. The
values of motorcycles serving as a basis for the application of levels of the
fees for the grant of registration papers and number plates are the prices for
calculating registration fees at the time of registration.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The police
offices which organize the registration and grant of registration papers and
number plates of road motor vehicles shall collect fees strictly according to
this Circular.
2. Organizations
and individuals that register road motor vehicles shall pay fees at the levels
set in this Circular before receiving registration papers and number plates.
3. The fee
money collected according to this Circular shall, depending on their amounts,
be remitted daily or weekly by the police offices into the "custody of fee
and charge money" accounts opened at the State Treasury branches in the
localities where they are headquartered. The whole collected fee amount, after
subtracting expenses for the purchase of number plates at prices set by the
Ministry of Finance in each period (actual prices written on sale invoices
issued by the Ministry of Finance), shall be (assumed as 100%) divided and used
as follows:
3.1. The
fee-collecting police offices may deduct a part according to the following
percentage (%):
- In Hanoi
and Ho Chi Minh cities: To be set by the People's Councils not exceeding 10%
- In other
centrally run cities: 20%
- In other
provinces: 35%.
The police
offices shall use the fee amounts deducted according to the above percentages
to serve the fee collection according to the following specific spending items:
a/ Printing
(or purchase) of forms, declaration form, application form and dossiers for
motorcycle registration, registration certificates, books for monitoring the
registration; including plastic covering of registration certificates and
vehicle number imprinting.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ Other regular
direct expenses for the grant of registration papers and number plates
according to the state-prescribed regime (excluding salaries paid for the
public security force and state workers and employees salaried under
regulations).
d/ Deductions
for setting up reward and welfare funds for officials and employees directly
engaged in the collection of fees for the grant of registration papers and
plate numbers. The average annual per-capita deduction levels for setting up
the reward and welfare funds must not exceed 3 (three) months' actual salaries
if the collected amount in a year is larger than that of the- preceding year,
or 2 (two) months' actual salaries if the collected amount in a year is smaller
than or equal to that of the preceding year.
The whole fee
amount deducted at the above rates shall be included by the police offices in
their annual financial plans. In the management process, such fee amount must
be used for proper spending items according to the current financial
expenditure regime and accompanied with lawful documents and invoices as
prescribed. Basing themselves on the fee amounts deducted to serve the fee
collection, the directors of the police departments of the provinces and
centrally run cities may decide to transfer fee amounts from units with
redundant amounts to units with insufficient amounts (in localities in which
road motor vehicle registration is decentralized to district police offices).
Upon annual settlement, if the deducted amount is not used up, the remainder
may be carried forward to the following year for further spending according to
the prescribed regime.
3.2. The
remainder (the total collected amount minus (-) expenses for purchasing number
plates and deducted amount left to the police offices according to regulations)
shall be remitted by the police offices into the state budget according to the
corresponding chapter, type, section and sub-section of the state budget index,
and managed and used under the Law on the State Budget and guiding documents.
Article 6. Organization of
implementation
1. This
Circular takes effect 45 days from the date of its signing. This Circular
replaces the Ministry of Finance's Circular No. 34/2003/TT-BTC of April 16,
2003, prescribing the collection, remittance, management and use of fees for
the grant of registration papers and number plates of road motor vehicles and
Circular No. 115/2004/TT-BTC of December 3, 2004, amending and supplementing
Circular No. 34/2003/TT-BTC of April 16, 2003.
2. Other
matters related to the collection, remittance, management and use, receipts,
and publicity of regulations on the collection of fees for the grant of
registration papers and number plates of road motor vehicles not mentioned in
this Circular comply with the Ministry of Finance's Circular No. 63/2002/TT-BTC
of July 24,2002; Circular No. 45/2006/TT-BTC of May 25, 2006, amending and
supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002, guiding legal
provisions on charges and fees, and Circular No. 60/2007/TT-BTC of June 14,
2007, guiding a number of articles of the Law on Tax Administration, and
guiding the Government's Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, detailing a
number of articles of the Law on Tax Administration.
3. Any
problems arising in the course of implementation should be promptly reported to
the Ministry of Finance for study and additional guidance.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan