THE
MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
1921/QD-TCHQ
|
Hanoi,
June 28, 2018
|
DECISION
ISSUING THE PROCEDURES FOR CLASSIFICATION OF COMMODITIES AND
IMPOSITION OF TAX RATES ON IMPORTS AND EXPORTS
THE DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
Pursuant to the Law on Customs
No. 54/2014/QH13 dated June 23, 2014;
Pursuant to the Government's
Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 detailing and providing the
measure for implementation of the Law on Customs Procedures, Inspection,
Supervision and Control; the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April
20, 2018 on amendment and supplement to the Government’s Decree No.
08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 elaborating on and providing the measure
for implementation of the Law on Customs regarding customs procedures,
inspection, supervision and control;
Pursuant to the Circular No.
14/2015/TT-BTC dated January 30, 2015 of the Ministry of Finance providing
guidance on classification of commodities and analysis for classification of
commodities and analysis for quality control and food safety inspection;
Pursuant to the Circular No.
38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance providing
guidance on customs procedures; customs inspection and supervision; export and
import duties and management of import and export duties; the Circular No. 39/2018/TT-BTC
dated April 20, 2018 of the Ministry of Finance amending and supplementing the
Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance
providing guidance on customs procedures; customs inspection and supervision;
export and import duties and management of import and export duties;
Pursuant to the Prime Minister's
Decision No. 65/2015/QD-TTg dated December 17, 2015, defining the functions,
tasks, powers and organizational structure of the General Department of Vietnam
Customs under the direct management of the Ministry of Finance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HEREBY DECIDES
Article 1.
The Procedures for classification of commodities and
imposition of tax rates on imports and exports, and 03 attached Appendices
shall be enclosed herewith.
Article 2.
Entry into force
1. This Decision shall enter into
force from the signature date.
2. This Decision shall repeal:
a) The Decision No. 2134/QD-TCHQ
dated July 31, 2015 of the Director of the General Department of Vietnam
Customs, issuing the procedures for classification of imports and exports
subject to analysis and inspection;
b) The Decision No. 2134/QD-TCHQ
dated July 31, 2015 of the Director of the General Department of Vietnam Customs,
issuing the procedures for predetermination of codes of exports and imports;
c) Article 52, Article 53 and
Article 54 on the customs procedures for exports and imports issued together
with the Decision No. 1966/QD-TCHQ dated July 10, 2015 of the Director of the
General Department of Vietnam Customs.
d) The Official Dispatch No.
143/TCHQ-TXNK dated January 7, 2016 of the General Department of Vietnam
Customs on submission of imported or exported commodity samples for analysis
and MHS update;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Point 1, Point 3 and Point 4 of
the Official Dispatch No. 3511/TCHQ-TXNK dated May 26, 2017 of the General
Department of Vietnam Customs on no sampling for analysis and classification.
Article 3.
The Director of the Department of Import and Export
Duties, the Directors of the Departments of Customs of cities and provinces,
the Heads of affiliated units of the General Department of Customs, customs
officers related to the procedures for classification of commodities,
examination of commodity description, HS codes, duty rates and classification
of imports and exports shall be responsible for implementing this Decision.
PP.
DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Duong Thai
PROCEDURES
CLASSIFICATION OF COMMODITIES AND IMPOSITION OF TAX RATES ON
IMPORTS AND EXPORTS
(Issued together with the Decision No. 1921/QD-TCHQ dated June 28, 2018 of the
Director of the General Department of Vietnam Customs)
Part I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
These Procedures prescribe
procedures and documentation requirements for operations related to examination
of commodity description, HS codes and duty rates at the customs clearance
stage; issue of the Notification of results of classification of commodities
subject to analysis; actions on disagreement over the Notification of analysis
results, the Notification of classification results; issue of the Notification
replacing the Notification of classification results with respect to
commodities subject to analysis; issue of the Notification of results of
predetermination of HS codes of imports and exports; issue of the written
document repealing the Notification of results of predetermination of HS codes;
issue of the written document revoking the Notification of results of
predetermination of HS codes; issue of the written document responding to
recommendations of organizations or individuals about reconsideration of
contents of the notification of predetermination of HS codes; examination of HS
codes, duty rates and measures for dealing with difficulties in commodity codes
and duty rates in the process of inspection, examination and investigation.
Article 2.
Implementary principles
1. When carrying out the analysis
and classification of commodities, and imposition of duty rates, the customs
officer shall be obliged to consult the Law on Customs No. 54/2014/QH13 dated
June 23, 3014, the Government's Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015
detailing and providing the measure for implementation of the Law on Customs
relating to customs procedures, inspection, supervision and control; the
Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 on amendment and
supplement to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015
elaborating on and providing the measure for implementation of the Law on
Customs regarding customs procedures, inspection, supervision and control; the
Circular No. 14/2015/TT-BTC dated January 30, 2015 of the Ministry of Finance
providing guidance on classification of commodities, analysis for
classification of commodities, analysis for inspection of the quality and
inspection of safety of foods, the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25,
2015 of the Ministry of Finance providing guidance on customs procedures;
customs inspection and supervision; export and import duties and management of
duties on exports and imports; the Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20,
2018 of the Ministry of Finance on amendment and supplement to the Circular No.
38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance providing
guidance on customs procedures; customs inspection and supervision; export and
import duties and management of duties on exports and imports, the Decision of
the General Department of Vietnam Customs issuing the Schedule of exported and
imported commodities incurring risks arising from classification of commodities
and application of duty rates and instructions set out herein.
2. Analysis and classification of
commodities must ensure public availability and transparency.
3. During the process of receipt,
circulation and study of customs dossiers for analysis and classification of
commodities, the customs officer shall be obliged to comply with regulations on
storage of customs dossiers and arrangement of customs dossiers according to
the list of documents contained in the customs dossiers.
4. Lookup, use and update of the
database in the process of classification of commodities for imposition of duty
rates shall be subject to the Regulations on collection, update and use of the
database of the Vietnam’s Schedule of exported and imported commodities, the
database of the Tariff Schedule, the database of classification of commodities
and imposition of duty rates (hereinafter referred to as MHS system).
Part II
SPECIFIC PROVISIONS
Section 1.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR INSPECTION OF COMMODITY
DESCRIPTION, HS CODES AND DUTY RATES AT THE CUSTOMS CLEARANCE STAGE
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Subject matters of the
inspection:
a) Inspection of commodity
descriptions:
a.1) The description of the declared
goods must be clear, fully show the components, content, nature, composition,
characteristics and functions of the goods, and satisfy the criteria concerning
name and description of goods in the Vietnam’s Schedule of imported and
exported goods and the Tariff Schedule applied to exported and imported goods.
a.2) The description of the
declared goods shall be compared with notes of relevant sections, chapters,
subchapters, headings and subheadings in the Vietnam’s Schedule of imported and
exported goods; the Tariff Schedule applied to exported and imported goods in
force at the time of submission of the customs declaration; technical materials
and other evidencing documents relating to declared goods in the customs
dossier.
b. Inspection of HS codes:
b.1) HS codes of the declared goods
must be clear, complete and accurate according to the degree of specificity of
commodities that need to be classified in the Vietnam’s Schedule of imported
and exported goods and the Tariff Schedule applied to exported and imported
goods.
b.2) The description of commodities
and HS codes must be compared with those in the Schedule of imported and
exported goods incurring risks arising from classification of goods and
imposition of duty rates, the Vietnam's Schedule of exported and imported
goods, and the Tariff Schedule applied to exported and imported goods in force
at the time of submission of the custom declaration.
c) Inspection of duty rates:
c.1) The description of
commodities, HS codes and declared duty rates must be compared with those in
the Tariff Schedule and tax policies applicable at the time of submission of
the customs declaration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: Imposition of duty rates must
be checked under the provisions of the Tariff Schedule with respect to the
manual declaration of duty rates (with the alphabetical symbol "M" at
the right of the column "duty rate").
The customs officer committing any
violation against regulations laid down in clause 1 Article 3 of Section 1
herein that may result in tax revenue losses shall be subject to actions under
laws and sectoral regulations.
d) When dealing with customs
procedures, in addition to checking information of customs declarants about the
description of goods, HS codes and duty rates according to 1a, 1b and 1c of
this Article, the customs officer must collate such information with those
contained in technical materials and other evidencing documents relating to
goods available in the custom dossier, and information available on the MHS
system (paying attention to searching the following information: Information
about the results of predetermination of HS codes at the function 2.02 section
2 – Search; the results of analysis and classification at the function 2.03
section 2 – Search; the written document providing instructions for
classification at the function 3.03.06 section 3 – Website; the declaration of
the description of commodities and HS codes of equivalent shipments already
exported or imported at the function 2.08 section 2 – Search) and take
appropriate actions under instructions given in clause 2 Article 3 herein.
dd) With respect to goods moved
through the green channel, the customs officer shall be assigned to check these
goods according to risk indicators warned by the Vnaccs system or carry out the
assessment of risks relating to the description of goods, HS codes and duty
rates as declared under the provisions of clause 1 of this Article with
emphasis on information about risks arising from fraudulently describing goods,
declaring purposes, goods types and HS codes in order to enjoy low duty rates,
especially HS codes of those goods ineligible for special preferential tariff
rates that are manipulated into HS codes of goods eligible to enjoy special
preferential tariff rates, commonly confused goods, and goods imported from
countries that are ineligible for MFN tariff rates and to which normal tariff
rates must be applied, and then refer risk information to responsible customs
officers for post-clearance inspection within a period of 60 days from the date
of clearance of goods in accordance with regulations in force.
2. Actions in response to
inspection results:
a) With respect to application of
the Notification of results of predetermination of HS codes issued by the
General Department of Vietnam Customs:
a.1) In case where there is
sufficient grounds for determining that information contained in the customs
dossier are accurate and consistent with the declaration of commodity
descriptions and HS codes according to the contents of the Notification of
results of predetermination of HS codes issued to the customs declarant, the
customs officer shall accept the contents of the declaration of the customs
declarant, carry out the customs clearance of declared goods according to
regulations in force, enter the updated inspection results in the box “Update
the in-charge customs officer’s comments" on the VCIS system, update the
information shown on the declaration form for use of the Notification of results
of predetermination of HS codes at the function 1.02 “HS code
predetermination”, the area “Declaration form” and update the results of the
description of goods, HS codes and duty rates at the function 1.01.04 “HS code
and duty rate checking” on the MHS system.
a.2) In case where there is not
sufficient grounds for determining that information contained in the customs
dossier are accurate and consistent with the declaration of commodity
descriptions and HS codes according to the contents of the Notification of
results of predetermination of HS codes which has already been issued, the
customs officer shall do the same as prescribed in c.2 clause 2 of this
Article.
b) With respect to application of
the Notification of the results of classification of goods issued by the
General Department of Customs, the Notification of the results of analysis of
goods with HS codes issued by the Department of Customs Inspection according to
regulations laid down in clause 1.g Article 18 of the Circular No.
38/2015/TT-BTC and clause 13 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b.2) In case where there is not
sufficient grounds for determining that information contained in the customs
dossier are accurate and consistent with the declaration of commodity
descriptions and HS codes according to the contents of the Notification of the
results of classification of goods and the Notification of the results of
analysis of the declared goods with their HS codes which has already been
issued, the customs officer shall do the same as prescribed in c.2 clause 2 of
this Article.
c) In the absence of declared
information about use of the Notification of the results of predetermination of
HS codes and the Notification of the results of classification of goods issued
by the General Department of Customs, the Notification of the results of
analysis of declared goods with their HS codes issued by the Department of
Customs Inspection:
c.1) In case where there is
sufficient grounds for determining that information contained in the customs
dossier are accurate and consistent with the declaration of commodity
descriptions, HS codes and duty rates, the customs officer shall accept the
contents of the declaration made by the customs declarant, carry out the
customs clearance of declared goods according to regulations in force, update
the inspection results in the box “Update the in-charge customs officer’s
comments" on the VCIS system, update the results of inspection of
commodity descriptions, HS codes and duty rates at the function 1.01.04 “HS
code and duty rate checking” on the MHS system.
c.2) In case where there is
sufficient grounds for determining the customs declarant makes the incorrect
declaration of commodity descriptions, HS codes and duty rates:
c.2.1) In case where the customs
declarant's customs declaration of commodity descriptions and HS codes is not
complete, explicit or specific according to regulations in force, the customs
officer shall notify the customs declarant to make a supplementary declaration
as prescribed in clause 9 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC by using
"Customs authority's directive" through the operation IDA01/EDA01
(code A) on the VNACCS system; update the results of modification of HS codes
at the function 1.01.07 on the MHS system.
In case where the customs declarant
fails to make a supplementary declaration within duration of 05 days of receipt
of the request of the custom authority, or supplementary information is not
sufficient, the customs officer shall report this situation by entering on the
VCIS system at the box "Update the in-charge customs officer's
comments", re-identify HS codes, duty rates and impose corresponding duty
rates and take actions against any violation in accordance with b.2 clause 1
Article 24 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance;
update the results of modification of HS codes at the function 1.01.07 on the
MHS system.
c.2.2) In case where the customs
declarant declares incorrect commodity descriptions, HS codes and duty rates as
specified in Tariff Schedules or there is any variation or inappropriacy in
terms of commodity descriptions and HS codes between evidencing documents
included in the customs dossiers and information declared on the system, make
the declaration of the incorrect duty rates compared to the duty rates
specified in Tariff Schedules, or does not satisfy requirements for application
of duty rates defined in Preferential Tariff Schedules on the system:
c.2.2.1) If there are sufficient
grounds for determining commodity descriptions and HS codes, the customs
officer shall notify the customs declarant to make a supplementary declaration
as prescribed in clause 9 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC by using
"Customs authority's directive" through the operation IDA01/EDA01
(code A) on the VNACCS system.
In case where the customs declarant
fails to make a supplementary declaration within duration of 05 days of receipt
of the request of the custom authority, the customs officer shall report this
situation by entering on the VCIS system at the box "Update the in-charge
customs officer's comments", re-identify HS codes, duty rates and impose
corresponding duty rates and take actions against any violation in accordance
with b.2 clause 1 Article 24 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry
of Finance; update the results of modification of HS codes at the function
1.01.07 on the MHS system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.2.2.2.1) Within the maximum
duration of 05 days from the date of the notification of submission of additional
materials, if the customs declarant submits additional evidencing documents and
materials according to the request, and the customs officer has sufficient
grounds for determining commodity descriptions and HS codes according to
criteria concerning HS codes and commodity descriptions in the Vietnam's
Schedule of exported and imported commodities, the Tariff Schedule applied to
exported and imported goods, that customs officer shall be responsible for
guiding the customs declarant to make a supplementary declaration as per clause
9 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC of the Ministry of Finance, and
request the approval of the Head of the Customs Subdepartment for customs
clearance of the declared goods in accordance with regulations in force.
In case where the customs declarant
fails to make a supplementary declaration within duration of 05 days of receipt
of the request of the custom authority, the customs officer shall report this
situation by entering on the VCIS system at the box "Update the in-charge
customs officer's comments", re-identify HS codes, duty rates and impose
corresponding duty rates and take actions against any violation in accordance
with b.2 clause 1 Article 24 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry
of Finance; update the results of modification of HS codes at the function
1.01.07 on the MHS system.
c.2.2.2.2) Within the maximum
duration of 05 days from the date of the notification of submission of
additional materials on the system, if the customs declarant fails to submit
the required evidencing documents and materials, or if the customs declarant
has already submitted additional evidencing documents and materials, but the
customs officer does not have sufficient grounds for determination of commodity
descriptions, HS codes and duty rates, that customs officer may request the
Head of the Customs Subdepartment to decide to carry out the physical
inspection of the declared goods under the guidance given in Article 4 hereof,
or decide to collect samples for analysis of the declared goods as per Article
5 hereof, and then clear the goods in accordance with Article 33 of the
Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance.
d) With respect to exported and
imported shipments of which samples are collected for analysis for
classification of goods, promptly after receipt of the Notification of the
results of classification of the goods or the Notification of the results of
analysis of the declared goods with their HS codes, the customs officer shall
take the following actions:
d.1) In case where HS codes of the
goods declared by the customs declarant are not different from those specified
in the Notification of the results of classification of the goods or the
Notification of the results of analysis of the declared goods with their HS
codes, the customs officer shall accept the contents of the declaration made by
the customs declarant, carry out the customs clearance of the declared goods
according to regulations in force, update the inspection results in the box “Update
the in-charge customs officer’s comments" on the VCIS system; update the
results of inspection of commodity descriptions, HS codes and duty rates at the
function 1.01.04 “HS code and duty rate checking” on the MHS system.
d.2) In case where HS codes of the
goods declared by the customs declarant are different from those specified in
the Notification of the results of classification of the goods or the
Notification of the results of analysis of the declared goods with their HS
codes, the customs officer shall adjust HS codes and inform the customs
declarant of the supplementary declaration as per clause 9 Article 1 of the
Circular No. 39/2018/TT-BTC by using the function "the Customs Authority's
directive" through the operation IDA01/EDA01 (code A) on the VNACCS
system; update the modified HS codes at the function 1.01.07 on the MHS system.
In case where the customs declarant
fails to make a supplementary declaration within duration of 05 days of receipt
of the request of the custom authority, the customs officer shall report this
situation by entering on the VCIS system at the box "Update the in-charge
customs officer's comments", re-identify HS codes, duty rates and impose
corresponding duty rates and take actions against any violation in accordance
with b.2 clause 1 Article 24 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC of the Ministry
of Finance; update the results of modification of HS codes at the function
1.01.07 on the MHS system.
Article 4.
Physical inspection of goods
1. Subject matters of the inspection:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Upon carrying out the physical
inspection, the customs officers shall be obliged to determine commodity
descriptions and HS codes according to criteria specified in the Vietnam’s
Schedule of imported and exported goods and the Tariff Schedule applied to
exported and imported goods.
2. Actions in response to
inspection results:
a) In case where it is not
determined that there is no variation in commodity descriptions and HS codes
declared on the customs declaration form compared to the actual conditions of
the exported and imported goods; there is no variation in duty rates compared
to Tariff Schedules in force at the time of inspection, the customs officer
shall accept the contents of the declaration of commodity descriptions and HS
codes of the customs declarant, clear the declared goods in accordance with
regulations in force, update the results of the inspection on the VCIS system,
update the results of the inspection of commodity descriptions, HS codes and
duty rates at the function 1.01.04 “HS code and duty rate checking” on the MHS
system.
b) In case where there are
sufficient grounds for determining that the customs declarant has made the
incorrect declaration of commodity descriptions, HS codes and duty rates, the
customs officer shall enter the correct commodity descriptions and HS codes at
the box “Update the in-charge customs officer’s comments” on the VCIS system;
update the results of the inspection of commodity descriptions, HS codes and
duty rates at the function 1.01.04 “HS code and duty rate checking” on the MHS
system; take actions against any violation and request the customs declarant to
make a supplementary declaration according to regulations laid down in clause 9
Article 1 of the Circular No. 39/TT-BTC dated April 20, 2018.
In case where the customs declarant
fails to make a supplementary declaration, the customs officer shall
re-identify HS codes, duty rates and impose corresponding duty rates and,
depending on the degree of variation between the declared contents and the
results of the physical inspection to take actions against any violation under
law, update the results of the inspection at the box “Update the in-charge
customs officer’s comments" on the VCIS system, update the modified HS
codes at the function 1.01.07 on the MHS system, and clear the declared goods
in accordance with laws.
c) In case of being unable to
determine accurate commodity descriptions and HS codes according to the
criteria specified in the Vietnam's Schedule of exported and imported
commodities and the Tariff Schedule applicable to exported and imported
commodities, the customs officer shall collaborate with the customs declarant
in carrying out the analysis according to instructions given in Article 5
hereof, requesting the Head of the Customs Subdepartment to make a decision on
clearing of the declared goods in accordance with regulations in force, keeping
a timely and complete update of information related to the Request form for
analysis together with the sampling Report form at the function 1.03.01 “Enter
the request form” on the MHS system within the duration of 05 days from the
date of submission of samples required for analysis.
Article 5.
Collection of samples for analysis and documentation requirements for analysis
1. The goods of which collection of
samples for analysis is required shall be subject to Article 3 of the Circular
No. 14/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance.
2. The sampling request applicable
at the requesting customs subdepartment and customs authority shall be subject
to the regulations laid down in clause 1 Article 10 of the Circular No.
14/2015/TT-BTC of the Ministry of Finance, regulations on inspection and
analysis of exported and imported commodities of the General Department of
Customs, particularly in Section 13 "Analysis request and sampling report
form” where criteria of the analysis for classification of the goods must be
clearly stated according to the Vietnam’s Schedule of exported and imported
commodities and the Tariff Schedule applied to exported and imported
commodities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The analysis request and
sampling report form No. 05/YCPT/2015 given in the Appendix to the Circular No.
14/2015/TT-BTC.
b) The form recording numbers and
dates of written documents and other evidencing documents included in the
customs dossier related to the sample of the commodity;
c) The screenshot showing the
completion of information required in the analysis request form of the customs
subdepartment on the MHS system;
d) The report form informing the
results of the physical inspection (if any) No. 06/PGKQKT/GSQL given in the
Appendix No.5 to the Circular No.38/2015/TT-BTC;
dd) The screenshot displaying the
completed searching on the database without available reference information;
e) Copies with adjoining stamps of
evidencing documents currently available in the customs dossier (if any), such
as commercial contract (or sales invoices), technical materials of the goods,
certificate of origin (C/O), certificate of analyst (C/A), certificate of
quality (C/Q);
f) Commodity samples.
4. Exemptions from sampling for
analysis for the purpose of classification thereof:
a) The goods have their nature that
may be determined as a basis for classification through attached technical
materials and documents thereof, or the goods may be classified through their
information declared on the MHS system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) With respect to the goods which
have received the Notification of the results of classification of the goods or
the Notification of the results of analysis of the goods with their HS codes,
the customs declarant requests customs classification as prescribed in 1.g,
Article 18 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC, and the customs authority uses
the Notification of the results of classification of the goods or the
Notification of the results of analysis of the goods with their HS codes for
dealing with the customs procedures as prescribed in clause 13 Article 1 of the
Circular No. 39/2018/TT-BTC.
d) The exported or imported goods
are eligible for tax exemption or tax-free policies.
5. With respect to exported or
imported goods stated in point a, b and c clause 4 of this Article, if there is
a suspicion about inaccurate declaration or the likely fraud, the customs
officer shall carry out sampling for analysis and clearly specify fraudulent
codes compared to declared codes, reasons for such suspicion and indicators
that need to be identify through analysis as a basis for classification of the
goods in the Section 13 "Analysis request and sampling report form".
Section 2.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUE OF THE NOTIFICATION OF THE
RESULTS OF CLASSIFICATION OF THE GOODS SUBJECT TO ANALYSIS
Article 6.
Receipt, processing and return of documentation submitted to request the
analysis
1. Receipt of the documentation
submitted to request the analysis:
If the submitted documentation meet
clause 3 Article 5, and samples submitted for analysis meet clause 2 Article 5
hereof, the receiving customs officer shall issue the note of receipt of the
analysis request (02 copies) according to the form No. 06/PTNYCPT/2015 given in
the Appendix to the Circular No. 14/2015/TT-BTC, and send the requesting entity
01 copy.
2. Processing of the analysis
request documentation:
a) The inspecting officer verifies
documents submitted to request the analysis promptly after receipt of the
request documentation, and checks information on the MHS system to return the
request documentation or proceed to carry out the analysis.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) In case of lack of required
conditions for analysis, an assessment shall be needed:
c.1) The inspecting body shall send
a written request to the customs authority requesting the analysis to witness
the splitting of sample.
c.2) The sample-splitting report
shall be prepared according to the form No. 01/BBTM/2018 issued herewith. The
sample sent for the assessment must be split from the sample received for the
analysis and must be customs sealed.
c.3) When sending out the sample
for the assessment, the inspecting body must clearly specify analyzed
indicators to carry out classification of commodities according to the
Vietnam’s Schedule of imported and exported goods and the Tariff Schedule
applied to imported and exported commodities, and send the note stating sending
of the sample for the assessment prepared by using the form No. 02/YCGD/2018
hereto attached.
c.4) The inspecting body shall be
responsible for showing assessment results in the Notification of the results
of the analysis of the goods.
3. Cases in which the analysis
request documentation are returned:
a) Request documentation have been
sufficient for the classification purposes but the requesting unit fails to
identify suspicious factors that need to be analyzed for the classification
purposes.
b) Samples are collected from the
goods not in the List of goods exempted from sampling for analysis for
classification, and the Section 13 "Analysis request and sampling report
form” does not clarify HS codes on suspicion of any fraud in comparison with the
declared HS codes, reasons for such suspicion, ingredients of the samples and
indicators that need to be analyzed as a basis for classification.
c) The samples have not been
customs sealed separately or customs seal has been torn apart; packages of the
samples are perforated or subject to any damage causing them to leak out; the
samples are deteriorated, decomposed and lose their original properties; the
samples are collected without satisfying required dimensional and quantitative
standards.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The notification of the results
of the analysis of the goods with their HS codes:
a) If the samples have the analysis
results and HS codes conforming to provisions laid down in point a clause 1
Article 11 of the Circular No. 14/2015/TT-BTC, the Notification of the results
of the analysis shall be issued together with respective HS codes.
b) In case the samples are not sent
for the assessment, the duration for issue of the Notification of the results
of the analysis with HS codes of the goods shall be 5 days. If the extension of
the duration for the analysis is needed due to technical requirements, the
maximum duration for issue of such Notification shall be 10 days from the date
of receipt of full documentation and samples for analysis.
c) In case the samples are sent for
the assessment, the duration for issue of the Notification of the results of
the analysis with HS codes of the goods shall be 5 days from the date of
receipt of the assessment results.
2. The Notification of the results
of the analysis of the goods with their suggested HS codes:
a) If the samples have the analysis
results and HS codes which are not prescribed in point a clause 1 Article 11 of
the Circular No. 14/2015/TT-BTC, the Notification of the results of the
analysis with respective HS codes shall be issued.
b) If the assessment is not needed,
the maximum duration for issue of the Notification of the results of the
analysis with suggested HS codes shall be 2.5 days from the date of receipt of
all required documentation and samples. If the extension of the duration for
the analysis is needed due to technical requirements, the maximum duration for
issue of such Notification shall be 10 days from the date of receipt of all
required documentation and samples for analysis.
c) If the assessment is needed, the
maximum duration for issue of the Notification of the results of the analysis
with suggested HS codes shall be 2.5 days from the date of receipt of the
assessment results.
3. Issue of the Notification of the
results of the analysis shall be prescribed hereunder in the event that
collection of the samples for the analysis conforms to clause 4 Article 5
hereof or the affiliations of the General Department of Customs (e.g. Post-customs
Clearance Inspection Department, Smuggling Investigation and Prevention
Department, and Inspection - Audit Department) send the samples for analysis to
serve the needs of post-customs clearance inspection, anti-smuggling
investigation, inspection and audit:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the assessment is requested,
the Notification of the results of the analysis shall be issued within the
maximum duration of either 2.5 days or 04 days (applicable to the case in which
the analysis timelength depends on technical requirements for that analysis)
from the date of receipt of the assessment results.
4. In case where there are at least
02 samples sent along with the analysis request documentation and the samples
are complicated and need more time for the analysis, the duration for issue of
the Notification of the results of the analysis shall be extended by not more
than 05 working days.
5. In case where the samples need
uniform suggested HS codes (through the convey of production processes and
collection of opinions from specialized units), the inspecting body shall send
a written request to the analysis-requesting body 1 day before the deadline,
inform reasons for any delay in issuing the Notification of the results of the
analysis and suggest the time of sending of its response within the duration
for issue of the Notification of the analysis results as prescribed in clause 1
and clause 2 of this Article.
5. An update of data on the MHS
system shall be required with respect to the Notification of the results of the
analysis with respective HS codes subject to clause 1 of this Article, the
Notification of the results of the analysis with respective suggested HS codes
subject to clause 2 of this Article, and the Notification of the results of the
analysis of the goods prescribed in clause 3 of this Article at the function
1.03.02 “Enter the analysis results”.
Article 8.
Issue of the notification of the results of the classification
1. Analysis documents and results:
The Customs Inspection Department
shall prepare analysis documents and analysis result reports for submission to
the Import and Export Duty Department, including:
a) Request documentation prepared
under instructions given in Article 5 hereof;
b) The Notification of the results
of the analysis issued by the Customs Inspection Department and its affiliated
subdepartments (original copy), specifically including commodity descriptions,
ingredients, composition, physical and chemical characteristics, functions,
packaging size and other properties of the analyzed goods according to the
Vietnam’s Schedule of exported and imported goods; suggested HS codes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Checking of analysis documents
and handling of the results of the checking of analysis documents:
The in-charge customs officer shall
take the following steps:
a) Checking of analysis documents:
The in-charge customs officer shall
carry out the physical inspection and take the following actions:
a.1) If the goods are not subject
to the analysis for classification purposes under instructions given in clause
4 Article 5 hereof, the customs officer prepares a written request form and
draft the written document stating return of the submitted documents to the
Customs Inspection Department to inform the analysis-requesting customs
authorities for their reference and compliance.
a.2) If the goods are subject to
the analysis and all required documents are submitted under instructions given
in clause 1 Article 8 hereof, the customs officer accepts the documents and
proceeds to the next step as prescribed in point b clause 2 of this Article.
b) Searching of information on the
MHS system:
The customs officer shall search
information about the results of the predetermination of HS codes (at the
function 2.02 section 2 – Search), analysis and classification results (at the
function 2.03 section 2 – Search), manuals for classification (at the function
3.03.06 section 3 – Website), and the previous results of declaration and
classification of exported and imported shipments on the interface of the MHS
system, and take the following actions:
b.1) If the samples receive the
analysis results meeting groups of indicators a.1 and 1.3 or a.2 and a.3 point
a clause 1 Article 11 of the Circular No. 14/2015/TT-BTC, the customs officer
prints out the search results attached to the documents, prepares the request
form, and drafts a written document stating return of the submitted documents
so that the Customs Inspection Department performs its assigned functions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b.2.1) The samples have commodity
descriptions which are determined in the Notification of the results of the
analysis to be the same as those specified in the section “Name identified by
composition or functions" and to have HS codes the same as those specified
in the Notification of the predetermination of HS codes in the database of
classification and imposition of duty rates; or
b.2.2) In case where the samples
have the characteristics (e.g. types, ingredients and functions) specified in
the Notification of the results of the analysis which are the same to those
specified in the Notification of the predetermination of HS codes in the
database of classification and imposition of duty rates,
The customs officer prints out the
search results attached to the documents, prepares the request form, and drafts
the notification of the classification results by using the report form
approved by the leadership.
b.3) In case where the samples
included in the Notification of the analysis results do not fall in the cases
stated in b.1 and b.2 clause 2 of this Article, or there is no information
about the goods in the database of classification and imposition of duty rates,
the customs officer prints out search results attached to the documents and
proceed to take the action specified in point c clause 2 of this Article.
c) Determination of HS codes:
The customs officer shall compare
the analysis results (e.g. commodity name, ingredients, composition, physical
and chemical characteristics, functions, packaging size and other properties of
the analyzed goods according to the Vietnam’s Schedule of exported and imported
goods), and suggested HS codes in the Notification of the analysis results
issued by the Customs Inspection Department and attached analysis documents
with bases and principles of classification of the goods in accordance with
Article 26 of the Law on Customs No. 54/2014/QH13, Article 16 of the Decree No.
08/2015/ND-CP and the Circular No. 14/2015/TT-BTC for the purposes of
determination of HS codes and take the following actions:
c.1) If there are sufficient
grounds for determining HS codes of the goods and there is no suspicion about
information related to the goods available in the analysis request
documentation, the customs officer determines HS codes, prepares the request
form and drafts the Notification of the classification results and reports to
the leadership to seek their approval.
c.2) If there are not sufficient
grounds for determining HS codes or there is any suspicion about information
relating to the goods available in the analysis documents:
c.2.1) In case where the
information provided in the Notification of the analysis results of the Customs
Inspection Department has not constituted sufficient grounds for classification
or there is no consent to the suggested HS codes in the Notification of the
analysis results, or irrelevance of the suggested HS codes to the analysis
results has been detected, the customs officer shall directly contact via phone
with the analyzing officer in the simple case or prepare the request form or
draft the written document to consult with the Customs Inspection Department in
the complicated case, specifically including suspicious indicators that need to
be supplemented or clarified, and report to the leadership to seek their
approval decision.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: After receipt of the
information that need to be supplemented as stated in c.2 clause 2 of this
Article, the customs officer shall proceed in accordance with c.1 clause 2 of
this Article.
Article 9.
Documentation approval
1. The leadership of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division shall check the documents and request
its customs officers to take the following actions:
a) If the leadership of the
Commodity Classification – Tariff Schedule Division agrees, the customs officer
shall sign a written request, submit it to the leadership of the Export and
Import Duty Department and proceed to implement clause 2 of this Article.
b) If the leadership of the
Commodity Classification – Tariff Schedule Division does not agree to the
customs officer’s proposal, they must write reasons and their directions in the
request form and return the documents in order for the customs officer to give
any explanation or follow these directions from the leadership of the
Classification Division.
c) If the leadership of the
Commodity Classification – Tariff Schedule Division and the customs officer has
not yet reached a consent to the plans to deal with the submitted documents, or
the customs officer reserves his/her classification viewpoints different from
those of the leadership of the Commodity Classification – Tariff Schedule
Division, the leadership of the Division must collaborate with the customs
officer in preparing a report clearly stating their viewpoints of actions that
should be taken and asking for opinions from the leadership of the Import and
Export Duty Department.
2. The leadership of the Import and
Export Duty Department shall check the submitted documents and proposal of the
Commodity Classification – Tariff Schedule Division and then shall take the
following actions:
a) If the leadership of the Import
and Export Duty Department agrees to the proposal of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division:
a.1) the customs officer shall
proceed to implement clause 3 of this Article (in case of signing the documents
and submitting them to the leadership of the General Department); or
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the leadership of the Export
and Import Duty Department disagrees to the proposal of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division, they must write reasons and their
directions in the request form and return the documents in order for the
Classification Division to give any explanation or follow these directions from
the leadership of the Import and Export Duty Division.
Note: If the analysis
documents are complicated, the Vice Head in charge of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division shall report to the Head to seek
his/her directions.
3. The leadership of the General
Department shall check the submitted documents and the proposal of the Import
and Export Duty Department and then shall take the following actions:
a) If the leadership of the General
Department agrees to the proposal of the Import and Export Duty Department, the
Department shall sign the written document and proceed to implement Article 10
hereof.
b) If the leadership of the General
Department disagrees to the proposal of the Import and Export Duty Department,
they must write their directions in the request form and return the documents
in order for the Import and Export Duty Department to give any explanation or
follow these directions from the leadership of the General Department.
Article 10.
Issue of the written document, document storage and update of the notification
of the classification results
After being signed by the
leadership of the General Department or the leadership of the Import and Export
Duty Department, the written document must be promptly released. Regulations on
this issue shall be as follows:
1. If the leadership of the Import
and Export Duty Department signs the outgoing document, the customs officer
shall refer that document to the clerical division of the Department for its
release.
2. If the leadership of the General
Department signs on the outgoing document, the general administrative division
of the Office of the General Department shall refer the document to the
clerical division of the General Department for its release.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The Notification of the
classification results shall be updated at the function 1.03.03 “Enter the
request form” and the function 1.03.04 “Enter the classification results”
within duration of 5 (five) days from the date of issue of the Notification of
the classification results.
Article 11.
Public disclosure of information on the Information Portal of the General
Department of Vietnam Customs
After updating information in the
classification database and applying duty rates to the exported and imported
goods, based on the information given in the Notification of the classification
results, the customs officer of the Information Technology and Statistics
Department shall update the contents of the notification on the Information
Portal of the General Department of Vietnam Customs according to instructions
given in the Regulations on establishment, collection, update and use of data
available in the Database of the Vietnam’s Schedule of exported and imported
goods; the Tariff Schedule Database; the Database of classification and
imposition of duty rates on exported and imported goods of the General
Department of Vietnam Customs.
Article 12.
Instructions for searching and use of information available in the Notification
of the classification results
1. With respect to the customs unit
sending the samples for analysis for classification purposes:
a) The Notification of the
classification results shall be sent in a form of a paper copy according to documentary
regulations of the General Department of Customs to the customs unit sending
the samples and the analysis request form, and to the enterprise owning the
goods subject to the analysis and classification (in case of carrying out
procedures for clearing the goods and collecting samples for analysis for
classification purposes).
b) Immediately after receipt of the
Notification of the classification results, the customs unit sending the samples,
and the request form for the analysis of the goods falling in the case where
clearing of the goods and collection of the samples for analysis for
classification purposes are required, shall carry out the classification of the
goods and imposition of duty rates according to the contents of the
Notification of the classification results, and the customs clearance of the
goods as per point d clause 2 Article 3 hereof.
2. With respect to the customs unit
not sending the samples for analysis for classification purposes:
The customs unit shall make best
use of the Notification of the classification results which has already been
issued at the folder "Notification of classification results" placed
inside the tab "Document management/Notification of classification
results" on the local network edoc.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 13.
Procedures for handling of complaints arising for the customs declarant's
discontent with the analysis and classification results
1. If the customs declarant has a
dissenting opinion about the classification results, he/she should lodge
his/her complaint about the Notification of the classification results with the
General Department of Vietnam Customs, follow the prescribed procedures and
documentation requirements relating to handling of complaints in accordance
with the Law on Complaints.
2. If the customs declarant has a
dissenting opinion about the analysis results given in the Notification of the
classification results, the inspecting body shall take the following actions:
a) Give the written explanation or
enter into a direct conversation with the customs declarant in order to clarify
the analysis results that it has already issued. If the customs declarant still
disagrees, the inspecting body shall report to the leadership of the General
Department of Customs and request them to allow splitting a part of the samples
remaining within the storage duration in order for the customs declarant to
send it for the assessment according to Article 30 of the Decree No.
08/2015/ND-CP, point b clause 3 Article 10 of the Circular No. 14/2015/TT-BTC.
b) Make a report on splitting of
the samples according to the form No. 08a/BBTM/GSQL in the Appendix V to the
Circular No. 39/2018/TT-BTC, which is signed by the customs declarant, the
analysis requesting unit and the inspecting body.
Upon splitting the samples for the
assessment, it shall be necessary to clarify indicators that require the
assessment as prescribed in regulations in the Vietnam’s Schedule of imported
and exported goods and the Tariff Schedule applied to exported and imported
goods to serve the purposes of classification of the goods and identification
of HS codes.
c) If the customs declarant
provides the assessment results within duration of 30 days from the date of
splitting of the samples, the inspecting body shall judge the assessment
results (without any conversation with the assessment body or organization) in
order to determine the relevance of the indicators needing the assessment to
the samples requiring the analysis, and shall take the following actions:
c.1) With respect to the customs
authority’s agreement on the assessment results:
c.1.1) If there is any discrepancy
between the assessment results and the analysis results which have already been
issued, the Customs Inspection Department shall report to the leadership of the
General Department on the assessment results and suggested HS codes, send them
to the Import and Export Duty Department to counsel the leadership of the
General Department to issue an official dispatch to give a response regarding
the classification of the goods to the customs declarant on the basis of the
assessment results, and inform the suspension of implementation of the
Notification of the classification results which has already been issued.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.2) With respect to the customs
authority’s disagreement on the assessment results, instructions given in
Article 14 hereof shall be followed.
d) In case where the customs
declarant has not yet submitted the assessment results by the final day of the
duration of 30 days from the sample splitting date, the customs authority shall
use the Notification of the classification results or the Notification of the
analysis results with respective HS codes which have already been issued for
implementation of the next steps.
3. In case where the customs
declarant disagrees on the Notification of the analysis results with respective
HS codes, the Customs Inspection Department shall consider granting a decision
on splitting of the samples, handle the assessment results provided by the
customs declarant in any case specified in clause 2 of this Article, inform the
Import and Export Duty Department to request any action approved by the
leadership of the General Department to handle the Notification of the
classification results which is used for issuing the Notification of the
analysis results with respective HS codes in the event that there is any
discrepancy between the assessment results and the analysis results.
Article 14.
Procedures for handling of complaints arising for the customs authority's
discontent with the assessment results provided by the customs declarant
1. The inspecting body shall give
the customs declarant a written notice clearing stating the reasons for its
disagreement on the assessment results, and report to the leadership of the
General Department to split the remaining samples sent for the re-assessment in
accordance with laws on commercial assessment services. The splitting of the
samples must be witnessed by the customs declarant, the customs authority
requesting the analysis and the inspecting body, and must clearly address
indicators that require the assessment for classification of the goods
according to the Vietnam's Schedule of exported and imported goods and the
Tariff Schedule applied to exported and imported goods.
The form of sending of the samples
for the assessment shall be prepared according to the form No. 02/YCGD/2018 in
the Appendix I hereto attached.
2. After receipt of the
re-assessment results from the assessment body or organization, the inspecting
body shall judge the assessment results (without any conversation with the
assessment body or organization) in order to determine the relevance of the
indicators needing the assessment to the samples requiring the analysis, and
shall take the following actions:
a) If there is the consistency
between the re-assessment results and the analysis results given in the
Notification of the classification results which has already been issued, the
Customs Inspection Department shall report to the leadership of the General
Department to inform the customs declarant in writing of implementation of the
Notification of the classification results.
b) If there is any discrepancy
between the re-assessment results and the analysis results given in the
Notification of the classification results which has already been issued, the
Customs Inspection Department shall report to the leadership of the General
Department on the re-assessment results and suggested HS codes, send them to
the Import and Export Duty Department to counsel the leadership of the General
Department to issue an official dispatch to give a response regarding the
classification of the goods to the customs declarant on the basis of the
re-assessment results, and inform the suspension of implementation of the
Notification of the classification results which has already been issued with
respect to the goods of which the samples are sent for the re-assessment
purposes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) If there is any discrepancy
between the re-assessment results and the analysis results given in the
Notification of the analysis results with respective HS codes, the Customs
Inspection Department shall issue a written response to the customs declarant
regarding HS codes on the basis of the re-assessment results and inform the
suspension of implementation of the Notification of the analysis results with
respective HS codes, request the customs unit requesting the analysis to adjust
HS codes and implement legally prescribed further procedures.
Section 4.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUING THE NOTIFICATION AS A
REPLACEMENT FOR THE NOTIFICATION OF THE CLASSIFICATION RESULTS
The General Department of Vietnam
Customs shall issue the Notification as a replacement for the Notification of
the classification results within a maximum period of 10 days of receipt of the
written request from the Customs Departments of cities and provinces;
affiliations of the General Department (e.g. the Customs Inspection Department,
the Post-customs Inspection Department, the Inspection - Audit Department and
the Smuggling Investigation and Prevention Department, etc.); enterprises and
other entities, or due to the inappropriate implementation of the contents of
the Notification of the classification results by the customs officer and
leadership of the Import and Export Duty Department on their own, according to
the following procedures:
Article 15.
Carrying out the inspection and giving proposals
After receipt of the written
request from the abovementioned entities and enterprises or detecting any error
related to the contents of the Notification of the classification results which
has already been issued on his/her own, the customs officer of the Commodity
Classification - Tariff Schedule Division shall check the contents of the
Notification of the classification results and related documents to take the
following actions:
1. If he/she discovers after
inspection that HS codes or other contents of the Notification of the classification
results which has already been issued are not relevant, the customs officer
prepares a request form and draft the Notification as a replacement for the
Notification of the classification results (according to the form No.
03/SDTT-TBKQPL/2018, Appendix I hereto attached) for submission to the
leadership of the Commodity Classification – Tariff Schedule Division and the
leadership of the Import and Export Duty Department, and the leadership of the
General Department for their signing for approval, and then proceeds to
implement Article 16 hereof.
2. If he/she discovers after
inspection that HS codes or other contents of the Notification of the
classification results which has already been issued are relevant, the customs
officer prepares a request form specifying the grounds and reasons for keeping
the Notification of the classification results unchanged and drafts the written
response to the unit submitting the written request to inform it of the
contents of the inspection for review for submission to the leadership of the
Commodity Classification – Tariff Schedule Division and the leadership of the
Import and Export Duty Department, and the leadership of the General Department
for their signing for approval, and then proceeds to implement Article 16
hereof.
3. In case where there is not
sufficient grounds for determining that the proposals of the abovementioned
entities or enterprises are accurate, depending on the nature and contents of
the proposals, the customs officer prepare the request form to collect opinions
from the affiliated units of the General Department, the affiliations of the
Ministry of Finance, specialized Ministries, drafts the written request to
relevant units to contribute their opinions (clearly stating the contents on which
opinions should be collected), reports to the leadership of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division and submits the report to the
leadership of the Import and Export Duty Department for their signing for
approval (in case of collection of opinions from affiliations of the General
Department) or submits the report to the General Department to seek its
approval (in case of collection of opinions from the affiliations of the
Ministry of Finance or specialized Ministries), and then proceeds to implement
Article 16 hereof.
Article 16.
Approval of the submitted documents, issue of the written documents, storage of
the submitted documents and publication of the written documents on the
information portal of the General Department of Vietnam Customs
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 5.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUE OF THE NOTIFICATION OF THE
RESULTS OF PREDETERMINATION OF HS CODES FOR EXPORTED AND IMPORTED GOODS
Article 17.
Receipt and assignment of tasks of processing of the application documentation
for the predetermination of HS codes
1. The Office of the General
Department of Vietnam Customs shall receive the request documentation for the
application documentation from organizations or individuals in accordance with
regulations in force on receipt and processing of incoming documents,
immediately refer the submitted documents and the prototype of the goods (if
any) to the Import and Export Duty Department.
2. Promptly after receiving these
documents and the prototypes of the goods (if any) from the Office of the
General Department of Vietnam Customs, the Import and Export Duty Department
shall receive, handle and circulate the received documents in accordance with
regulations in force on receipt and processing of incoming documents, and refer
them to the Commodity Classification – Tariff Schedule Division (hereinafter
referred to as Classification Division) so that the Classification Division
assigns its personnel to deal with these documents.
Article 18.
Checking of the received documents and handling of the checking results
1. Checking the received documents:
a) In case where the received
documents do not satisfy regulations laid down in clause 11 Article 1 of the
Decree No. 59/2018/ND-CP and the Circular No. 39/2018/TT-BTC, the customs
officer shall prepare the request form and draft the written document stating
the refusal to predetermine HS codes informed to requesting organizations or
individuals and the return of the submitted documents, which clarifies the
reasons for such refusal, and then submit a report on this case to the
leadership. Cases in which the application documentation for predetermination
of HS codes are rejected shall include the followings:
a.1) The documentation submitted to
apply for predetermination of HS codes are not complete, such as incompletely
filling in the request form, failing to enclose technical materials in the
application documentation for predetermination of HS codes; failing to inform
the scheduled time of export or import of the goods; failing to present the
assessment certificate of the samples of the goods as the subject of the
predetermination of HS codes carried out by using technical machinery or
equipment to determine their ingredients, composition, physical and chemical
properties as well as functions.
a.2) The goods are specified in the
application form for the predetermination of HS codes which is under process at
the state regulatory authority, including:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a.2.2) The goods under discussion
in the application form for the predetermination of HS codes which have been
received and under process by the General Department of Vietnam Customs.
a.3) The goods under discussion in
the application form for predetermination of HS codes which have received the
instructional documents on HS codes of the Ministry of Finance, the General
Department of Customs, other Ministries, Ministry-level agencies vested with
sector-specific state management as per Article 19 of the Decree No.
08/2015/ND-CP.
b) In case where the samples of the
goods that requesting organizations or individuals have sent for analysis (in
case an analysis is required) do not meet the prescribed requirements
concerning their quantity, specifications, etc. according to the instructions
of the General Department of Vietnam Customs, the customs officer shall prepare
the request form and inform these requesting organizations or individuals in
writing to request them to send the samples conforming to the instructions of
the General Department of Vietnam Customs, and then shall report to the
leadership to seek their approval decision.
The timelength of processing of the
application documentation for predetermination of HS codes shall start from the
date on which the General Department of Vietnam Customs has received the
supplemental samples of the goods from the requesting organizations or
individuals in accordance with applicable regulations.
c) If the submitted documentation
are adequate as prescribed in clause 3 Article 1 of the Circular No.
39/2018/TT-BTC, and the commodity samples are sent in adequate quantity and in
a correct manner according to the instructions of the General Department of
Vietnam Customs, and the application form has been completely filled out
according to the given form, the customs officer shall proceed to implement
clause 2 of this Article.
2. Searching information on the MHS
system:
The customs officer shall search
information about the results of the predetermination of HS codes (at the
function 2.02 section 2 – Search), the analysis and classification results (at
the function 2.03 section 2 – Search), the manuals for classification (at the
function 3.03.06 section 3 – Website); the declaration of commodity
descriptions and HS codes of equivalent shipments already imported or exported
(at the function 2.08, section 2 – Search) on the interface of the database of
commodity classification and imposition of duty rates.
a) In case where there is any
information about the goods available on the MHS system and the goods do not
need the analysis or assessment:
a.1) If there is the consistency
between the information about the goods available at section B and C, and HS
codes specified in the application form for predetermination of HS codes, and
the information specified at section 1 and 2 and the HS codes stated in the
Notification of the results of predetermination of HS codes kept on the MHS
system, the customs officer shall print out the Notification of the results of
the predetermination of HS codes which has already been searched (as an
attachment to the submitted documents) and take the following actions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a.1.1.1) The customs officer shall
prepare the request form and inform these requesting organizations or
individuals and return their submitted documents and, if the Notification of
the results of predetermination of HS codes remains valid, shall report to the
leadership to seek their approval decision.
a.1.1.2) The customs officer shall prepare
the request form and inform these requesting organizations or individuals and
return their submitted documents and, if the Notification of the results of
predetermination of HS codes remains valid, shall report to the leadership to
seek their approval decision.
a.1.2) If the Notification of the
results of predetermination of HS codes which has already been searched is
other than that regulated in a.1.1 above, the customs officer shall prepare the
request form, draft the notification of the results of the predetermination of
HS codes clearly stating HS codes, reasons, suggestion bases, and shall report
to the leadership to seek their approval decision.
a.2) If the goods needing the
predetermination of HS codes have not received the Notification of the results
of predetermination of HS codes, but the information about the goods available
in the application form for predetermination of HS codes meets criteria set
forth in a.1 and 1.3 (commodity name and HS codes) or a.2 and 1.3 (commodity
name and nature) point a clause 1 Article 11 of the Circular No.
14/2015/TT-BTC, the customs officer shall prepare the request form and draft
the notification of the results of predetermination of HS codes which clearly
state recommendations about HS codes, reasons, recommendation bases, and shall
report to the leadership for their approval.
b) In case where there is no
information about the goods available in the database of classification and
imposition of duty rates, the customs officer shall print out the search screenshot
and proceed to implement clause 3 of this Article.
3. HS code determination:
The customs officer shall compare
the goods described in the submitted documents with bases and principles of
classification of the goods referred to in Article 16 of the Law on Customs No.
54/2014/QH13 and the Circular No. 14/2015/TT-BTC for the purposes of
determination of HS codes and shall take the following actions:
a) If there are sufficient grounds
for determining HS codes of the goods, the customs officer shall determine HS
codes, prepare the request form and draft the Notification of the results of
predetermination of HS codes (according to the form No. 04/TB-XDTMS-2018,
Appendix I hereto attached), report to the leadership of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division, the leadership of the Import and
Export Duty Department and the leadership of the General Department of Vietnam
Customs to seek their approval, and shall proceed to implement Article 20
hereof.
b) If there is not sufficient
grounds for determining HS codes of the goods:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: If the requesting
organization or individual is invited to the customs authority’s office to
clarify the information available in the application documentation for
predetermination of HS codes, the customs officer must prepare the working
agenda. The working agenda must be made in writing, specify time,
location, participants, contents and opinions of participants, agreed contents,
discrepancies and signatures of all involved parties. The report on the meeting
shall be made into two copies and each involved party keeps one. The report
shall constitute an integral part of the application documentation for
predetermination of HS codes.
After receiving the report bearing
all required signatures, the customs officer shall proceed to implement point a
clause 3 of this Article.
b.2) If the goods need to be
analyzed, the customs officer shall prepare the request form for the analysis
(according to the form No.05/PYCPT-XDTMS/2018, Appendix I hereto attached),
clearly specifying the indicators that need the analysis or the suspicious
indicators along with the samples of the goods and the request documentation
for predetermination of HS codes for submission to the Customs Inspection
Department for analysis purposes; shall report to the leadership for their
approval.
If it is necessary to obtain more
information about the goods for analysis for the determination of the accurate
HS code after receipt of the analysis results, the customs officer shall send
the Customs Inspection Department the request form for approval of
supplementation of the information about the analysis results, and shall
proceed to report to the leadership for their approval.
b.3) If it is necessary to collect
opinions from relevant affiliations of the General Department, affiliations of
the Ministry of Finance and other sectoral Ministries, the customs officer
shall prepare the request form, draft the written document to request relevant
entities to contribute their opinions (clarifying the contents on which
opinions are needed), and shall proceed to report to the leadership for their
approval.
b.4) In case where it is necessary
to obtain opinions from the HS Committee of the World Customs Organization or
the ASEAN Secretariat, or to consult with Customs Authorities of the member
states about the goods requiring the predetermination of HS codes, the customs
officer shall prepare the request form for submission to the leadership of the
General Department, and draft the written document to request the International
Cooperation Bureau of the General Department of Vietnam Customs to play a
pivotal role in contacting the aforesaid foreign entities (clarifying the
information that need to be verified), and shall proceed to report to the leadership
for their approval.
Note: After receipt of the
results of the analysis and assessment, and opinions from relevant entities of
the General Department of Vietnam Customs, entities affiliated to the Ministry
of Finance, specialized Ministries, HS Committee and ASEAN Secretariat, the
customs officer shall proceed to implement point a clause 3 of this Article.
Article 19.
Documentation approval
1. The leadership of the Commodity
Classification – Tariff Schedule Division shall check the documents and the request
of the customs officers and take the following actions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If the leadership of the
Classification Division does not agree to the customs officer’s proposal, they
must write reasons and their directions in the request form and return the
documents in order for the customs officer to give any explanation or follow
these directions from the leadership of the Classification Division.
2. The leadership of the Import and
Export Duty Department shall check the submitted documents and proposal of the
Classification Division and then shall take the following actions:
a) If the leadership of the Import
and Export Duty Department agrees to the proposal of the Classification
Division:
a.1) the customs officer shall
proceed to implement clause 3 of this Article (in case of signing the documents
and submitting them to the leadership of the General Department); or
a.2) the customs officer shall
proceed to implement Article 20 hereof (in case of signing the outgoing
documents).
b) If the leadership of the Export
and Import Duty Department disagrees to the proposal of the Classification
Division, they must write reasons and their directions in the request form and
return the documents in order for the Classification Division to give any
explanation or follow these directions of the leadership of the Import and
Export Duty Division.
3. The leadership of the General
Department shall check the submitted documents and the proposal of the Import
and Export Duty Department and then shall take the following actions:
a) If the leadership of the General
Department of Vietnam Customs agrees to the proposal of the Import and Export
Duty Division, they shall sign on the documents and proceed to implement
Article 20.
b) If the leadership of the General
Department disagrees to the proposal of the Import and Export Duty Department,
they must write their directions in the request form and return the documents
in order for the Import and Export Duty Department to give any explanation or
follow these directions from the leadership of the General Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Issue of the Notification of
results of predetermination of HS codes shall be subject to regulations on
documentary affairs of the General Department of Vietnam Customs.
2. The officer of the Import and
Export Duty Department shall collect the information available in the application
documentation for predetermination of HS codes and update them at the function
1.02 “HS code predetermination” within duration of 5 (five) days from the date
of issue of the Notification of the predetermination results according to the
following order:
a) The information of the request
form for predetermination of HS codes of the customs declarant shall be updated
at the section “Add documents”.
b) After completion of update of the
information requested by the system, the in-charge officer shall select “Save”
to change to the interface "Add notification" to give an update on
the information about the Notification of the results of predetermination of HS
codes which has already been issued.
3. With respect to the goods of
which HS codes is predetermined for analysis or classification at the request
of the Import and Export Duty Department, the in-charge officer of the Customs
Inspection Department shall give an update on the information about the results
of the analysis of the samples of the goods requiring the predetermination of
HS codes at the function 1.02 "HS code predetermination" and the
section "Notification of the analysis results".
4. After the officer of the Import
and Export Duty Department in charge of the application documentation for
predetermination of HS codes completes the update on the information in the
database according to the instructions given in clause 2 Article 20 hereof,
based on the contents of the notification of the results of predetermination of
HS codes, the officer of the Customs Information Technology and Statistics
Department shall update the contents of the predetermination results on the
Information Portal of the General Department of Vietnam Customs according to
instructions given in the Regulations on establishment, collection, update and
use of data available in the Database of the Vietnam’s Schedule of exported and
imported goods; the database of Tariff Schedules; the database of classification
and imposition of duty rates on exported and imported goods of the General
Department of Vietnam Customs.
Section 6.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUE OF THE WRITTEN DOCUMENT
STATING CANCELLATION OF THE NOTIFICATION OF THE RESULTS OF PREDETERMINATION OF
HS CODES
The General Department of Vietnam
Customs shall issue the written document stating revocation of the Notification
of the predetermination results in the event that it finds that the application
documentation for predetermination of HS codes submitted by any organization or
individual are inaccurate and unauthentic, or if it receives reports and
proposals from customs entities (such as the Customs Departments of cities or
provinces, the Post-customs Clearance Inspection Department, the Smuggling
Investigation and Prevention Department, and the Inspection – Audit Department,
etc.), enterprises and other relevant entities.
Article 21.
Inspection and recommendation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. If, in the course of the
inspection, the customs officer finds that the information provided by the
requesting organizations or individuals in the application form for
predetermination of HS codes are inaccurate and unauthentic, he/she shall
prepare the proposal and draft the written document stating cancellation of the
Notification of the results of predetermination of HS codes (according to the
form No. 06/HKQXDTMS/2018, Appendix I hereto attached), inform the requesting
organizations or individuals, clearly stating bases and reasons for such
cancellation, and report to the leadership of the Commodity Classification –
Tariff Schedule Division, the leadership of the Import and Export Duty
Division, and the leadership of the General Department for their approval.
2. If, after inspection, the
customs officer has established that the information provided by the
organizations and individuals requesting predetermination of HS codes are
correct and authentic, he/she shall prepare the request form which clarifies
bases and reasons for keeping the Notification of the predetermination results
unchanged, and draft the written document to respond to the entity requesting
cancellation of the Notification of the predetermination results, report to the
leadership of the Classification Division, the leadership of the Import and Export
Duty Division and the leadership of the General Department for their approval.
Article 22.
Documentation approval, issue of the written document stating cancellation of
the Notification of the results of predetermination of HS codes, update on the
database and publication of such document on the Information Portal of the
General Department of Vietnam Customs
The inspection and approval of the
submitted documents by the leadership of the Commodity Classification – Tariff
Schedule Division, the leadership of the Import and Export Duty Division and
the leadership of the General Department of Vietnam Customs, issue of the
written document stating cancellation of the Notification of the
predetermination results, update on the database, and publication of that
written document on the Information Portal of the General Department of Vietnam
Customs, shall be subject to Article 19 and Article 20 hereof.
Section 7. PROCEDURES
AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUE OF THE WRITTEN DOCUMENT STATING
TERMINATION OF THE NOTIFICATION OF THE RESULTS OF PREDETERMINATION OF HS CODES
Article 23.
Inspection and recommendation
Whenever legislative documents on
classification of the goods are subject to any change, the Classification
Division of the Import and Export Duty Division shall assign its customs
officers to check the Notification of the results of predetermination of HS
code that remains valid to ensure whether it conforms to modified legislative
documents, based on which the predetermination of HS codes is carried out.
a) If the legal grounds for
producing the predetermination results have changed, the customs officer shall
prepare the request form and draft the written document stating termination of
the Notification of the results of predetermination of HS codes, report to the
leadership of the Commodity Classification – Tariff Schedule Division, the
leadership of the Import and Export Duty Department and the leadership of the
General Department of Vietnam Customs to seek their approval.
Note: The written document
stating termination of the Notification of the results of predetermination of
HS codes shall be in force at the effective date on which the written document
serving as a basis for issue of the Notification of predetermination of HS
codes takes effect after being amended, supplemented or replaced.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The inspection and approval of the
submitted documents by the leadership of the Commodity Classification – Tariff
Schedule Division, the leadership of the Import and Export Duty Division and
the leadership of the General Department of Vietnam Customs, issue of the
written document stating termination of the Notification of the
predetermination results, update on the database, and publication of that
written document on the Information Portal of the General Department of Vietnam
Customs, shall be subject to Article 19 and Article 20 hereof.
Section 8.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR ISSUE OF THE WRITTEN RESPONSE TO
THE ORGANIZATION OR INDIVIDUAL’S REQUEST FOR REVIEW OF THE CONTENTS OF
PRDETERMINATION OF HS CODES
Article 25.
Inspection and handling of inspection results
After receipt of the written
request for review of the contents of predetermination of HS codes from any
organization or individual, the customs officer shall be authorized to check
the contents of the organization or individual’s request and compare them with
those given in the Notification of the predetermination results, collect more
information (if any) and take the following actions:
1. If there is sufficient grounds
for determining that the Notification of the predetermination results is not
appropriate, the customs officer shall prepare the draft Notification amending
and replacing the Notification of the predetermination results (according to
the form No. 07/SDTT-XDTMS/2018, Appendix I hereto attached) and send it to the
organization or individual requesting the review of the predetermination
results, report to the leadership of the Classification Division, the
leadership of the Import and Export Duty Department and the leadership of the
General Department for their approval.
2. If there is sufficient grounds
for determining that the Notification of the predetermination results is
appropriate, the customs officer shall prepare the request form for keeping the
previous predetermination results unchanged and send it through to the
organization or individual requesting the review of the predetermination
results, report to the leadership of the Classification Division, the
leadership of the Import and Export Duty Department and the leadership of the
General Department for their approval.
Article 26.
Documentation approval, issue of the written document in response to the
request for review of the results of predetermination of HS codes, update on
the database and publication of such document on the Information Portal of the
General Department of Vietnam Customs
The inspection and approval of the
submitted documents by the leadership of the Commodity Classification – Tariff
Schedule Division, the leadership of the Import and Export Duty Division and
the leadership of the General Department of Vietnam Customs, issue of the
written document in response to the request for review of the predetermination
results, update on the database, and publication of that written document on
the Information Portal of the General Department of Vietnam Customs, shall be
subject to Article 19 and Article 20 hereof.
Section 9.
PROCEDURES AND DOCUMENTATION REQUIREMENTS FOR INSPECTION OF HS CODES, DUTY
RATES AND RESOLUTION OF DIFFICULTIES ARISING AFTER CUSTOMS CLEARANCE OF THE
GOODS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The customs officer shall carry out
the discreet inspection and examination of information related to the goods in
the customs cleared shipments, search available data in the sector, compare
such information with the documents providing guidance on classification and HS
codes, issued by the Ministry of Finance, the General Department of Vietnam
Customs, notification of the classification results, notification of the
predetermination results and notification of the analysis results with
suggested HS codes (hereinafter referred to as instructional documents for
classification), and shall take the following actions:
1. In case there are sufficient
grounds for determining the goods have the same descriptions, nature,
functions, useful effects, but there is the variation between their HS codes
declared and those specified in the instructional documents for classification,
the customs officer shall re-identify HS codes, duty rates and report to the
leaderships of all levels to decide imposition of duty rates and actions for
violations as per laws, and update the inspection results in the database;
update the results of modification of the HS codes at the function 1.01.07 on
the MHS system.
2. In case there are not sufficient
grounds for determining the goods have the same descriptions, nature,
functions, useful effects, but there is the variation between their HS codes declared
and those specified in the instructional documents for classification, the
customs officer shall keep a record of the information about any suspicious
sign, report it to the leadership to seek their approval of the enterprise’s
request for supplementation of the information or collaborate with the related
enterprise in collection of the samples for analysis. In case of the collection
of the samples for analysis, the customs officer must guarantee that the
samples of the goods sent for analysis must be those collected from the
shipments which have already been customs cleared before.
Article 28.
Handling of difficulties related to HS codes and duty rates which may arise
during the inspection, examination and investigation process
1. The presiding entity shall
inspect, examine and investigate, based on the actual documents, the
information and the data collected during the inspection, examination and
investigation process, and compare them with regulations set forth in relevant
regulatory documents and policies in order to take initiative in implementing
inspection, examination and investigation conclusions in accordance with
relevant laws.
2. When implementing the
notification of the classification results and the regulatory document
providing guidance on HS codes for a single commodity, issued by the General
Department of Vietnam Customs, in order to determine HS codes for other
shipments, the customs officer shall be obliged to ensure that these two
shipments are identical in terms of the nature (i.e. two shipments have the
same descriptions, components, physical and chemical properties, functions and
useful effects, and are imported from the same manufacturer) in accordance with
Clause 13 Article 1 of the Circular No. 39/2018/TT-BTC amending and supplementing
the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of
Finance. Classifying the goods only based on their name or commercial
information shall not be allowed.
3. If the entity subject to the
inspection, examination and investigation is found to use unidentical HS codes,
the presiding body in charge of the inspection, examination and investigation
shall send the information about such situation to the Import and Export Duty
Department for its consideration and consolidation of such information for the
purpose of building the List of exported and imported goods facing risks
arising from the classification of the goods and imposition of the duty rates.
4. Before reaching a conclusion,
the presiding body conducting the inspection, examination and investigation
shall consult with the Import and Export Duty Department in writing with the
aim of determining HS codes in the following cases:
a) A commodity is affected by
different viewpoints of classification and determination of HS codes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. In case where the Import and
Export Duty Department and the entities presiding over the inspection,
examination and investigation have dissenting opinions, the Import and Export
Duty Department shall consolidate these opinions in a report to the leadership
of the General Department of Vietnam Customs for its consideration and grant of
its decision.
Part III
IMPLEMENTATION
Article 29.
Responsibilities of the entities for classification of the goods and imposition
of duty rates on the goods
1. The Directors of the Customs
Departments shall assume the following responsibilities:
a) Based on the organizational
structure, resources, workloads and actual conditions of each Customs
Department, assign the customs officer to carry out the inspection of
classification of the goods, imposition of duty rates and post-customs
clearance inspection in accordance with legislative documents, Tariff Schedules
applied to exported and imported goods, instructional documents for
classification of the goods, imposition of duty rates, issued by the Ministry
of Finance and the General Department of Vietnam Customs, and instructions
given herein.
b) During the process of
classification of the goods and imposition of duty rates on the goods, provide
guidance on classification of the goods and imposition of duty rates to ensure
the uniform implementation by the affiliated Customs Subdepartments. If there is
any difficulty that arises, the Director shall be responsible for reporting to
the General Department of Vietnam Customs to clearly address such difficulty,
handling measures and enclosing all relevant documents.
c) Assign and authorize the customs
officers who are trained in classification of the goods, have actual skills and
experience in determining whether the descriptions and HS codes of the goods
are correct.
d) Organize practical training
classes for customs officers tasked with classification of the goods at each
entity and provide them with training to promote their skills in evaluation of
any suspicious sign on the basis of the information about risks in order for
them to implement customs procedures in accordance with regulations; prepare the
instruction manual for inspection of the classification of the goods and update
of the information on the electronic customs system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Employ experts in classification
of the goods according to the standards regulated by the General Department of
Vietnam Customs and pay attention to the rotation of customs officers depending
on their specialties and ensuring the restriction on the ineffective utilization
of trained workforce.
2. The Director of the Import and
Export Duty Department shall assume the following responsibilities:
a) Direct counseling and propose
issue of the Notification of the results of classification of the goods in
accordance with laws.
b) Take immediate actions against
any complaint received from the Customs Departments of cities or provinces,
organizations or individuals with regard to issue of the Notification of the
classification results.
c) Organize the inspection of
compliance of the Customs Departments of cities or provinces with regulations
on classification of the goods and imposition of duty rates through the
inspection carried out on the system.
d) Employ experts in classification
of the goods according to the standards regulated by the General Department of
Vietnam Customs.
dd) Organize training in
classification of the goods and provide updated information about the
classification decisions and recommendations of the World Customs Organization.
e) Distribute resources to ensure
the timely and sufficient update of data of the Notification of the
classification results and the Notification of the predetermination results on
the MHS system in accordance with regulations in force.
3. The Director of the Customs
Inspection Department shall assume the following responsibilities:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Direct the counseling and
propose issue of the Notification of the results of analysis of the goods in
accordance with laws.
c) Take immediate actions against any
complaint received from the Customs Departments of cities or provinces,
organizations or individuals with regard to the analysis results.
d) Distribute resources to ensure
the timely and sufficient update of data of the Notification of the analysis
results and the Notification of the analysis results with respective HS codes
on the MHS system in accordance with regulations in force.
dd) Organize the training in
identification of the goods and the nature of the goods according to the
Vietnam’s Schedule of imported and exported goods and the Tariff Schedule
applied to exported and imported goods.
4. The Customs Information
Technology and Statistics Department shall assume the following
responsibilities:
a) Build, update and provide
instructions for use of the MHS software in conformity with requirements of the
operations of the Import and Export Duty Department;
b) Connect the database of
classification of the goods and imposition of duty rates with relevant
information and data systems to serve the needs of classification and
determination of HS codes;
c) Maintain and ensure stability
and security for the database of classification of the goods and imposition of
duty rates during the process of update, operation and use of that database;
d) Handle any technical breakdown
arising in the process of operation and use of the database of classification
of the goods and imposition of duty rates.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The Post-customs Clearance
Inspection Department, the Inspection – Audit Department and the Smuggling
Investigation and Prevention Department shall assume the following
responsibilities:
a) Exchange the information in
writing with each other and provide a full amount of materials and documents
related to the goods, falling in the cases referred to in clause 4 Article 28
hereof, in which resolutions should be clearly stated.
b) Promptly exchange the
information with the Import and Export Duty Department whenever HS codes, duty
rates and other contents of the Notification of the predetermination results
and implementation of the Notification of the predetermination results are
found improper during the process of inspection and audit at the customs
authority’s office or at the enterprise's workplace.
6. Customs officers shall assume
the following responsibilities:
Receive, check, process, report on,
circulate, release, update and store documents in accordance with regulations
in force. In case of any violation arising, depending on the nature and
seriousness of that violation, they shall be subject to disciplinary actions or
the prosecution process in accordance with laws.
Article 30.
Implementation organization
1. The Heads of the entities shall
be responsible for thoroughly understanding and strictly complying with these
procedures. In the course of implementation, if there is any difficulty, the
entities shall be advised to send their feedbacks to the General Department of
Vietnam Customs (the Import and Export Duty Department) to seek its further
instructions and responses.
2. Upon implementation, if any
relevant reference document sited in these Procedures is amended, supplemented
or replaced, the new document coming into existence after such amendment,
supplementation or replacement shall prevail./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66