|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số:
104/2010/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 7 năm 2010
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH MỨC THUẾ SUẤT THUẾ NHẬP KHẨU ƯU ĐÃI ĐỐI VỚI VẬT TƯ,
LINH KIỆN NHẬP KHẨU ĐỂ SẢN XUẤT THIẾT BỊ NÂNG HẠ THUỘC DANH MỤC CÁC SẢN PHẨM CƠ
KHÍ TRỌNG ĐIỂM BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 10/2009/QĐ-TTG
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu,
thuế nhập khẩu ngày 14/6/2005;
Căn cứ Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 của Ủy ban Thường vụ
Quốc hội về việc ban hành Biểu thuế xuất khẩu theo danh mục nhóm hàng chịu thuế
và khung thuế suất đối với từng nhóm hàng, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh
mục nhóm hàng chịu thuế và khung thuế suất ưu đãi đối với từng nhóm hàng;
Căn cứ Nghị quyết số 830/2009/UBTV12 ngày 17/10/2009 của Uỷ ban Thường vụ Quốc
hội về việc sửa đổi Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 và Nghị
quyết số 710/2008/NQ-UBTVQH12 ngày 22/11/2008;
Căn cứ Nghị định số 149/2005/NĐ-CP ngày 08/12/2005 của Chính phủ quy định chi
tiết thi hành Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu;
Căn cứ Quyết định số 10/2009/QĐ-TTg ngày 16/01/2009 của Thủ tướng Chính phủ về
cơ chế hỗ trợ phát triển sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính quy định mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với vật tư, linh
kiện nhập khẩu để sản xuất cần cẩu như sau:
Điều 1. Mức
thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi
Các vật tư, linh kiện nhập khẩu
để sản xuất thiết bị nâng hạ được áp dụng mức thuế nhập khẩu ưu đãi 0%.
Điều 2. Điều
kiện áp dụng
1. Thiết bị nâng hạ đáp ứng điều
kiện quy định tại mục 3, Phụ lục I Danh mục các sản phẩm cơ khí trọng điểm giao
đoạn từ năm 2009 đến năm 2015 ban hành kèm theo Quyết định số 10/2009/QĐ-TTg của
Thủ tướng Chính phủ về cơ chế hỗ trợ phát triển sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm
và Danh mục các sản phẩm cơ khí trọng điểm, Danh mục dự án đầu tư sản xuất sản
phẩm cơ khí trọng điểm giai đoạn từ năm 2009 đến năm 2015.
2. Doanh nghiệp nhập khẩu (hoặc
uỷ thác nhập khẩu) linh kiện, vật tư sản xuất thiết bị nâng hạ phải có xác nhận
của Ban Chỉ đạo Chương trình sản phẩm cơ khí trọng điểm là loại hình doanh nghiệp
sản xuất các mặt hàng cơ khí trọng điểm.
Điều 3. Tổ
chức thực hiện
1. Doanh nghiệp nhập khẩu hoặc uỷ
thác nhập khẩu cam kết sử dụng đúng mục đích linh kiện, phụ tùng sản xuất thiết
bị nâng hạ để sản xuất thiết bị nâng hạ.
2. Các trường hợp không đáp ứng
các điều kiện nêu tại Điều 2 Thông tư này hoặc sử dụng không đúng mục đích để sản
xuất thiết bị nâng hạ thì các linh kiện, vật tư nhập khẩu này được áp dụng theo
mức thuế nhập khẩu ưu đãi quy định tại thời điểm đăng ký Tờ khai hải quan hàng
nhập khẩu với cơ quan Hải quan.
Điều 4. Hiệu
lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 2 tháng 3 năm 2009 và áp dụng đến hết ngày 31 tháng 12 năm
2015.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó TTCP;
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Toà án nhân dân TC;
- Viện Kiểm sát nhân dân TC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Văn phòng BCĐTW về phòng chống tham nhũng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (PXNK).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 104/2010/TT-BTC
|
Hanoi, July 22, 2010
|
CIRCULAR PRESCRIBING THE PREFERENTIAL IMPORT DUTY RATE FOR
MATERIALS AND PARTS IMPORTED FOR THE MANUFACTURE OF HOISTS ON THE LIST OF KEY
MECHANICAL PRODUCTS PROMULGATED TOGETHER WITH DECISION NO. 10/2009/QD-TTG Pursuant to June 14. 2005 Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's Resolution No.
295/2007/NQ-UBTVQH12 of September 28, 2007, promulgating the Export Tariff
according to the List of dutiable commodity groups and the duty rate bracket
for each commodity group and the Preferential Import Tariff according to the
List of dutiable commodity groups and the preferential duty rate bracket for
each commodity group;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's Resolution No. 830/2009/
UBTVQH12 of October 17, 2009, amending Resolution No. 295/2007/NQ-UBTVQH12 of
September 28, 2007. and Resolution No. 710/ 2008/NQ-UBTVQH12 of November 22,
2008;
Pursuant to the Government's Decree No. 149/2005/ND-CP of December 8, 2005,
detailing Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 10/2009/QD-TTg of January 16.
2009, on the mechanism to support the manufacture of key mechanical products;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structural of the
Ministry of Finance;
The Ministry of Finance prescribes the preferential import duty rate for
materials and parts imported for the manufacture of cranes as follows: Article 1. Preferential
import duty rate Materials
and parts imported for the manufacture of hoists are eligible for the
preferential import duty rate of 0%. Article 2. Conditions of
application 1.
Hoists must meet the conditions specified in Section 3. Appendix I to the list
of key mechanical products during 2009-2015 promulgated together with the Prime
Minister's Decision No. 10/2009/QD-TTg of January 16, 2009, on the mechanism to
support the manufacture of key mechanical products, the list of key mechanical
products, and the list of investment projects to manufacture key mechanical
products during 2009-2015. 2.
Enterprises which import (or entrust the importation of) materials and parts to
manufacture hoists must be certified by the Steering Committee for the Program
on Key Mechanical Products to be manufacturers of key mechanical products. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.
Enterprises which import (or entrust the importation) shall commit to use
materials and parts for the proper purpose in manufacturing hoists. 2.
In case enterprises fail to meet the conditions specified at Article 2 of this
Circular or use imported materials and parts for improper purposes, these
materials and parts will be subject to the preferential import duty rate
applicable at the time of registering customs declarations of imports with
customs offices. Article 4. Effect This
Circular takes effect from March 2.2009, through December 31, 2015.- FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Circular No. 104/2010/TT-BTC prescribing the preferential import duty rate
Official number:
|
104/2010/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
22/07/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 104/2010/TT-BTC of July 22, 2010, prescribing the preferential import duty rate for materials and parts imported for the manufacture of hoists on the list of key mechanical products promulgated together with Decision No. 10/2009/QD-TTg
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|