Text size large => Please "Download" to view content.

THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 04/2024/TT-BVHTTDL

Hanoi, June 26, 2024

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO SOME ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 06/2017/TT-BVHTTDL DATED DECEMBER 15, 2017 OF THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM ELABORATING SOME ARTICLES OF THE LAW ON TOURISM AND CIRCULAR NO. 13/2019/TT-BVHTTDL DATED NOVEMBER 25, 2019 OF THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM ON AMENDMENTS TO SOME ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 06/2017/TT-BVHTTDL DATED DECEMBER 15, 2017 OF THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM ELABORATING SOME ARTICLES OF THE LAW ON TOURISM

Pursuant to the Law on Tourism dated June 19, 2017;

Pursuant to the Law on Promulgation of Legislative Documents dated June 22, 2015; Law dated June 18, 2020 on amendments to some Articles of the Law on Promulgation of Legislative Documents;

Pursuant to the Government’s Decree No. 01/2023/ND-CP dated January 16, 2023 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

At the request of the Director General of the Vietnam National Administration of Tourism;

The Minister of Culture, Sports and Tourism hereby promulgates a Circular on amendments to some Articles of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017 of the Minister of Culture, Sports and Tourism elaborating some Articles of the Law on Tourism and Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL dated November 25, 2019 of the Minister of Culture, Sports and Tourism on amendments to some Articles of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL dated December 15, 2017 of the Minister of Culture, Sports and Tourism elaborating some Articles of the Law on Tourism.

Article 1. Amendments to some Articles of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



“3. The degree awarded by a foreign training institution shall be acknowledged in accordance with regulations of law on education, higher education and vocational education and training.”.

2. Article 13 of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 10 Article 1 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is amended as follows:

“Article 13. Foreign language proficiency standards to be satisfied by tour guides

1.  The person who has a good command of a foreign language as prescribed in point c clause 2 Article 59 of the Law on Tourism shall satisfy one of the following standards:

a) He/she holds at least an Advanced Diploma in Level 5 of VQF in linguistics or a foreign language, foreign language interpretation or foreign language teacher education;

b) He/she holds at least an Advanced Diploma in Level 5 of VQF under the training program designed in a foreign language. If the diploma or appendix to the diploma does not state the language used for training, documents proving the language used for training are required.

c) He/she holds at least an associate degree issued by a foreign training institution under the training program designed in the official language of the home country. If the language used for training is different from the official language of the home country , the degree or appendix to the degree does not state the language used for training, documents proving the language used for training are required;

d) He/she holds one of the following unexpired certificates of foreign language proficiency issued by a competent authority or organization: certificate of foreign language proficiency at level 4 or higher of Vietnam’s Language Proficiency Framework; certificate of foreign language proficiency issued by a foreign authority equivalent to level 4 or higher of  Vietnam’s Language Proficiency Framework or equivalent to level B2 or higher of the Common European Framework of Reference for Languages or satisfies the requirement specified in the Appendix I to this Circular.

2. The degree awarded by a foreign training institution shall be acknowledged in accordance with regulations of law on education, higher education and vocational education and training.”.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. The following phrases shall be replaced:

a) The phrase “Tổng cục Du lịch” (“General Department of Tourism”) in points a and dd clause 2, title of clause 3 Article 5; points a and dd clause 2, title of clause 3 of Articles 15 and 21 of Circular No. 06/2017/TT- BVHTTDL; clause 2 Article 2 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point a clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; point d clause 2 Article 5 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 5 Article 1 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; point d clause 3 Article 5 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 7 Article 1 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; point d clause 2 Article 15 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 14 Article 1 of Circular No. 13/2019/TT- BVHTTDL; point d clause 3 Article 15 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 16 Article 1 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; the section “Kính gửi” (“To”) and “Kính đề nghị” (“have the honour to request”) in Form No. 03 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL; the section “Hướng dẫn ghi” (“Instructions”) in Form No. 07 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point c clause 5 Article 2 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with the phrase “Cục Du lịch Quốc gia Việt Nam” (“Vietnam National Administration of Tourism”);

b) The phrase “cấp biển hiệu” (“issuance of signboard”) in point k clause 2 Article 18 of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL and Form No. 10 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point b clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with the phrase “công nhận cơ sở” (“recognition of establishment”).

c) The phrase “Tổng cục trưởng Tổng cục Du lịch” (“Director General of General Department of Tourism”) in Article 3 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with the phrase “Cục trưởng Cục Du lịch Quốc gia Việt Nam” (“Director General of Vietnam National Administration of Tourism”).

2. The following phrases are repealed:

a) The phrase “Sở Văn hóa, Thông tin, Thể thao và Du lịch” (“Department of Culture, Information, Sports and Tourism”) in clause 2 Article 2 of Circular No. 06/2017/TT- BVHTTDL amended by point a clause 5 Article 2 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; clause 2 Article 17 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 18 Article 1 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL and clause 3 Article 17 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point a clause 5 Article 2 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; Forms No. 01, 02 and 10 Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point b clause 5 Article 2 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL; the section “Hướng dẫn ghi” (“Instructions”) in Form No. 07 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point c clause 5 Article 2 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL and Article 3 of Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is repealed;

b) The phrase “Giấy chứng nhận” (“Certificate”) in clause 1 Article 18 of Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL is repealed:

3. The following points, forms and Appendices are replaced and repealed:

a) The Appendix I to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL replaced with Appendix I to Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with Appendix I to this Circular;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) Form No. 12 in Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL replaced with Appendix III to Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with Form No. 05 in Appendix II to this Circular;

d) Form No. 03 in Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL replaced with Appendix IV to Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with Form No. 09 in Appendix II to this Circular;

dd) Forms No. 04, 05, 06 and 13 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL are replaced with Forms No. 01, 02, 03 and 06 of Appendix II to this Circular;

e) Forms No. 01 and 02 of Appendix III to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by clauses 5 and 7 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL are replaced with Forms No. 07 and 08 of Appendix II to this Circular;

g) Forms No. 01, 02, 04 and 05 of Appendix IV to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL are replaced with Forms No. 10, 11, 13 and 14 of Appendix II to this Circular;

h) Forms No. 03 of Appendix IV to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point dd clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL is replaced with Form 12 of Appendix II to this Circular;

i) Forms No. 01 and 02 of Appendix V to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by points a, b and c clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL are replaced with Forms No. 15 and 16 of Appendix II to this Circular;

k) Points h and I clause 2 Article 18 of the Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL; Forms No. 08 and 09 of Appendix II to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL amended by point c clause 5 Article 2 of the Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL are repealed.

Article 3. Implementation clause

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



2. Transitional clauses:

a) Any domestic tour operator license, international tour operator license; onsite tour guide license; certificate of training in domestic tour operation, certificate of training in international tour operation; certificate of training for domestic tour guide, certificate of training for international tour guide issued before the effective date of this Circular shall continue to be used as prescribed;

b) Any domestic tour guide license, international tour guide license; rating plate of a rated tourist accommodation establishment; signboard which shows that a provider of other tourism services is qualified for provision of services for tourists; certificate of completion of refresher course for domestic and international tour guides issued before the effective date of this Circular shall continue to be used until its expiry;

c) Documents included in applications that are submitted to follow administrative procedures at competent authorities before the effective date of this Circular shall continue to be processed without having to be replaced with the forms in Appendix II to this Circular and the result shall comply with applicable regulations.

3. Upon completing the connection to the National Population Database, public officials, public employees and individuals assigned to receive and process administrative procedures in the area of tourism may exploit information about citizens' sex on the National Population Database and must not request citizens to provide such information./.

 

 

THE MINISTER




Nguyen Van Hung

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 04/2024/TT-BVHTTDL dated June 26, 2024 on amendments to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL elaborating the Law on Tourism and Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL on amendments to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL elaborating the Law on Tourism
Official number: 04/2024/TT-BVHTTDL Legislation Type: Circular
Organization: The Ministry Of Culture, Sports And Tourism Signer: Nguyen Van Hung
Issued Date: 26/06/2024 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Circular No. 04/2024/TT-BVHTTDL dated June 26, 2024 on amendments to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL elaborating the Law on Tourism and Circular No. 13/2019/TT-BVHTTDL on amendments to Circular No. 06/2017/TT-BVHTTDL elaborating the Law on Tourism

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status