|
Statistics
- Documents in English (15542)
- Official Dispatches (1345)
|
BỘ CÔNG
THƯƠNG
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
37/2014/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày
24 tháng 10 năm 2014
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH VIỆC TẠM NGỪNG KINH DOANH TẠM NHẬP, TÁI XUẤT GỖ
TRÒN, GỖ XẺ TỪ RỪNG TỰ NHIÊN TỪ LÀO VÀ CAMPUCHIA
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP ngày 12
tháng 11 năm 2012 của Chính phủ về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20
tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về
hoạt động mua bán hàng hoá quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công
và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài;
Thực hiện ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng
Chính phủ Hoàng Trung Hải tại công văn số 4505/VPCP-KTN ngày 18 tháng 6 năm
2014 của Văn phòng Chính phủ về cơ chế quản lý nhập khẩu gỗ nguyên liệu từ
Campuchia và công văn số 7294/VPCP-KTN ngày 19 tháng 9 năm 2014 của Văn phòng
Chính phủ về tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất gỗ tròn, gỗ xẻ từ rừng tự
nhiên;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư
quy định việc tạm ngừng kinh doanh tạm nhập, tái xuất gỗ tròn, gỗ xẻ từ rừng tự
nhiên từ Lào và Campuchia.
Điều 1. Tạm ngừng kinh doanh
tạm nhập, tái xuất gỗ
1. Tạm ngừng hoạt động kinh doanh tạm nhập từ
Lào và Campuchia để tái xuất sang nước thứ ba đối với gỗ tròn, gỗ xẻ từ rừng tự
nhiên thuộc nhóm HS 44.03 và 44.07 theo Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu
Việt Nam.
2. Đối với các hợp đồng đã
ký trước ngày Thông tư có hiệu lực, thương nhân được tiếp tục làm thủ tục tạm
nhập đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2014.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 08 tháng
12 năm 2014.
2. Bộ, cơ quan ngang Bộ và các thương nhân, tổ
chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thực hiện các quy định của Thông tư
này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn,
vướng mắc đề nghị các cơ quan, thương nhân phản ánh kịp thời về Bộ Công Thương
để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Tổng cục Hải quan;
- Cục Kiểm tra VBQPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Bộ Công Thương: Lãnh đạo Bộ, các Tổng cục, Cục, Vụ thuộc Bộ;
- Website Bộ Công Thương;
- Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Lưu: VT, XNK.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
|
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No.
37/2014/TT-BCT
|
Hanoi,
October 24, 2014
|
CIRCULAR ON SUSPENSION
OF TEMPORARY IMPORT FOR RE-EXPORT OF LOG AND SAWN TIMBER FROM NATURAL FORESTS
OF LAOS AND CAMBODIA Pursuant to the Government's
Decree No. 95/2012/ND-CP of November 12, 2012, defining functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government's
Decree No. 187/2013/ND-CP of November 20, 2013, detailing the implementation of
the Commercial Law regarding international goods sale and purchase and goods
sale and purchase agency, processing and transit activities with foreign
countries; In furtherance of the direction
of Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai in the Government Office's Official
Letter No. 4505/VPCP-KTN of June 18, 2014, on the mechanism of management of
material timber imported from Cambodia, and Official Letter No. 7294/VPCP-KTN
of September 19, 2014, on suspension of temporary import for re-export of log
and sawn timber from natural forests; At the proposal of the director
of the Import and Export Department, The Minister of Industry and
Trade promulgates the Circular on suspension of temporary import for re-export
of log and sawn timber from natural forests of Laos and Cambodia. Article 1. Suspension of temporary import for re-export of timber ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. For contracts signed before the
effective date of this Circular, traders may continue to carry out temporary
import procedures until the end of December 31, 2014. Article 2. Effect 1. This Circular takes effect on
December 8, 2014. 2. Ministries, ministerial-level
agencies and related traders, organizations and individuals shall implement
this Circular and other relevant regulations. 3. Any problems arising in the
course of implementation should be promptly reported by agencies and traders to
the Ministry of Industry and Trade for consideration and settlement.- FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh
Circular No. 37/2014/TT-BCT dated October 24, 2014, on suspension of temporary import for re-export of log and sawn timber from natural forests of Laos and Cambodia
Official number:
|
37/2014/TT-BCT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry Of Industry And Trade
|
|
Signer:
|
Tran Tuan Anh
|
Issued Date:
|
24/10/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 37/2014/TT-BCT dated October 24, 2014, on suspension of temporary import for re-export of log and sawn timber from natural forests of Laos and Cambodia
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|