THE MINISTRY OF
PUBLIC SECURITY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No.:
35/2010/TT-BCA
|
Hanoi, October
11, 2010
|
CIRCULAR
PROVIDING
ON LICENSING INDUSTRIAL EXPLOSIVE MATERIALS AND DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION
Pursuant to the Decree
No.29/2005/ND-CP, of March 10, 2005 providing list of dangerous goods, and
transportation of dangerous goods on domestic waterway;
Pursuant to the Decree No.109/2006/ND-CP,
of September 22, 2006 detailing and guiding the implementation of a number of
articles of the railway law;
Pursuant to the Decree
No.39/2009/ND-CP, of April 23, 2009, on industrial explosive materials;
Pursuant to the Decree No.104/2009/ND-CP,
of November 09, 2009 providing list of dangerous goods, and transportation of
dangerous goods by road motor vehicles;
Pursuant to the Decree
No.77/2009/ND-CP, of September 15, 2009 defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Public Security;
The Ministry of Public Security
provides on licensing industrial explosive materials and dangerous goods
transportation as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL
PROVISIONS
Article 1. Scope
of regulation
This Circular provides conditions,
dossiers, orders, procedures competence of licensing industrial explosive
materials and dangerous goods transportation specified in the Decree
No.29/2005/ND-CP, of March 10, 2005 providing list of dangerous goods, and
transportation of dangerous goods on domestic waterway (Decree No.29/2005/ND-CP),
the Decree No.109/2006/ND-CP, of September 22, 2006 detailing and guiding
the implementation of a number of articles of the railway law (Decree
No.109/2006/ND-CP), the Decree No.39/2009/ND-CP, of April 23, 2009, on
industrial explosive materials (No.39/2009/ND-CP) and the Decree
No.104/2009/ND-CP, of November 09, 2009 providing list of dangerous goods, and
transportation of dangerous goods by road motor vehicles (Decree
No.104/2009/ND-CP).
Article 2. Subjects
of application
1. This Circular applies to agencies,
organizations, individuals relating to transportation of industrial explosive
materials and dangerous goods by roadway, railway, and domestic waterway
transport means.
2. This Circular does not apply to
transportation of industrial explosive materials and dangerous goods for
purpose of national defense and security and internal transport.
Article 3.
Interpretation of terms
In this Circular, the below terms are
construed as follows:
1. Industrial explosive materials
includes: industrial
explosive materials, new industrial explosive materials, explosive precursor
substances specified in the Decree No.39/2009/ND-CP; dangerous goods type 1
specified in clause 1 Article 23 of Decree No.109/2006/ND-CP, clause 1
Article 4 of Decree No.29/2005/ND-CP and clause 1, Article 4 of Decree
No. 104/2009/ND-CP.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter 2.
CONDITION,
DOSSIER, PROCEDURES OF LICENSING INDUSTRIAL EXPLOSIVE MATERIALS TRANSPORTATION
Article 4. Condition
to be licensed industrial explosive materials transportation
Condition to be licensed industrial
explosive materials transportation includes:
1. Being economical organizations
established under law, registered business in transport or possessing permit of
explosive materials manufacture, business and use; possessing certificate
eligible on security and order granted by competent agency, having plan on
preventing and responding to emergency malfunction regarding fire, explosion on
road.
2. Escorts, drivers of vehicles
carrying industrial explosive materials must have sufficient condition:
a) Sufficient 18 years old or older,
clear curriculum vitae, no previous violation record, criminal record; (the
curriculum vitae must be certified by People’s Committee of commune, ward, town
where residents or works); possessing driving license of vehicles, trains or
certificate with professional suitable to registered means of transport (for
driver);
b) Possessing certificate of
professional training on fire prevention and fighting granted by Competent
Police Administration of fire prevention and fighting and rescue and salvage;
certificate of training on industrial explosive materials knowledge and safe
assurance measures when contact with industrial explosive materials granted by
Competent state management agency of industrial explosive materials.
3. Vehicles transporting industrial
explosive materials have sufficient conditions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Satisfying provisions of the
Regulations QCVN 02:2008/BCT – the National Technical Regulations on Safety in
preservation, transportation, use and destruction of industrial explosive
materials;
c) Satisfying conditions on safety in
fire prevention and fighting as prescribed in Article 12 of the Decree No.35/2003/ND-CP,
of April 04, 2003 detailing the implementation a number of articles of Law on
fire prevention and fighting.
Article 5.
Dossier, procedures of licensing industrial explosive materials transportation
1. For domestic transportation
a) Application for transport
register;
b) letter of introduction of agency
or unit requesting for transport license; presenting ID card or passport of
person performing procedures of licensing transportation;
c) Copy of contract of purchasing and
selling, supplying industrial explosive materials or a written permission to
test industrial explosion (case of transport to place testing industrial
explosion) or decision on destroy industrial explosive materials (case of
transport to place destroying) of competent agencies (enclosed to original for
comparison);
d) Copy of financial invoice or
announcement paper of goods or order for ex-warehousing (enclosed to original
for comparison);
dd) Copy of inspection record of
Competent Police Office of fire prevention and fighting and rescue, salvage
regarding condition of industrial explosive materials transportation of
escorts, drivers of means of transport (enclosed to original for comparison);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Copy of register on volume, kinds
and receipt time of agency that directly manage destination- warehouse of industrial explosive materials or permission written of place
loading and unloading industrial explosive materials of People’s Committee of
central-affiliated cities and provinces (enclosed to original for comparison);
h) Copy of license for using
industrial explosive materials or written of competent agencies allowing to
import industrial explosive materials (enclosed to original for comparison).
2. For offshore transportation
a) Copy of written of competent
agencies that allowing to export or transport industrial explosive materials
from Vietnam to foreign countries (enclosed to original for comparison).
b) Papers specified in points a, b,
c, d, dd, e, clause 1 of this Article.
3. For adjusting license of
industrial explosive materials transportation
a) Dispatch requesting for adjusting
license content of industrial explosive materials transportation;
b) Copy of license of industrial
explosive materials transportation (enclosed to original for comparison).
Article 6.
Competence, time limit of licensing industrial explosive materials
transportation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Directors of Police Service of
fire prevention and fighting and rescue and salvage; directors of
provincial-level Department of Public Security take responsibility before the
Minister for directing the Office of fire prevention and fighting and rescue
and salvage of provincial-level Department of Public Security (where having
warehouse, place of receipt of industrial explosive
materials being carried to) for implementation of grant, adjustment of license
of industrial explosive materials transportation to agencies, units having
demand; if Police Office of fire prevention and fighting and rescue and salvage
where industrial explosive materials are started to transport or where
agencies, units managing means of industrial explosive materials transport have
granted or adjusted license of transport, a written certified on condition of
receipt of industrial explosive materials of Police Office of fire prevention
and fighting and rescue and salvage where having warehouse
of receipt of industrial explosive materials being carried to, is required.
3. Competent Police Offices of fire
prevention and fighting and rescue and salvage shall settle grant of license of
industrial explosive materials transportation within 03 working days, after
fully receiving the valid dossiers; if it is not eligible for license, it must
reply and clearly state reason therefore.
Article 7. Effect
of transport license
1. License of industrial explosive
materials transportation has value for only a time of transport and must be
returned to licensing agency within 07 days, after completing transportation;
if quantity of industrial explosive materials is big, they must be transported
by many vehicles in a same trip, only a transport license is granted; if
transport is performed by various means of transport (roadway, railway,
waterway), each type of means must be granted a transport license.
2. In case of happening a force
majeure event which disallows transportation on the time and route indicated in
the license, or forces change of the vehicle, escort or
driver, before continuing such transportation, it must get a written
certification of the police office of the commune or higher level of the
locality in which that event happens.
3. If the time or route indicated in
the license of industrial explosive materials transportation is coincided with
time or route having banning order for industrial explosive materials
transportation of competent authorities, the provisions of such banning order
must be executed.
4. Upon having requirement on
assurance of security, order and social safety for national-level activities or
in areas having special requirement on assurance of security, order, Police
Administration of fire prevention and fighting and rescue and salvage shall
decide or authorize for the Police Service of fire prevention and fighting and
rescue and salvage of provincial-level Police Service to issue decision on
suspension of licensing or suspension of effect of license of industrial
explosive materials transportation.
Article 8. Condition for
organizations and individuals managing warehouse, places of receipt of
industrial explosive materials
1. To comply with provisions on
assurance of security, order, social safety, on fire prevention and fighting
for warehouse preserving industrial explosive materials and
places loading and unloading industrial explosive materials.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. To receive only industrial
explosive materials with transport license granted by Competent Police Office
of fire prevention and fighting and rescue and salvage.
4. If loading or unloading industrial
explosive materials at casual places or areas of stations, piers and other
public places, it must have permission in writing of People’s Committee of
central-affiliated cities and provinces.
Article 9. Signal
of vehicles transporting industrial explosive materials
1. Vehicles transporting industrial
explosive materials by roadway, railway: They must be sticked or attached signs
with symbol of M according to the VC05 form promulgated together with this
Circular on windshieth and two sides of vehicles during transport.
2. Means of waterway transport: On
day it must be hung sign flag with B, on night it must have sign lamp lighted
with red according to the form prescribed by the Ministry of Transport during
transport.
Chapter 3.
CONDITION,
DOSSIER, PROCEDURES OF LICENSING DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION
Article 10.
Vehicles of dangerous goods transport
Vehicles of dangerous goods transport
must be vehicles running by internal combustion engine or type of engine
preventing explosion and must ensure the following conditions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Discharge pipe of engine must be
laid in closed position and be shielded in order to ensure fire, explosion
safety.
3. Electrical system (inclusive of
battery) must be ensured to not generate spark; electrical wire must be ensured
to be proper size, isolation is good, core of wire must be made of cooper,
except for wire connected with battery.
4. The floor and structure of cargo
cavity must be made of materials that are nonflammable and not generate spark
due to friction.
5. Having measure to shield from rain
and sunlight.
6. Having wire connected with ground
for vehicles carrying liquid in danger of fire and explosion.
7. Having symbol and sign as
prescribed for vehicles special-used to transport dangerous goods.
8. Being equipped fire fighting
equipment as prescribed. Especially for tank truck for liquefied petroleum gas
transport, it complies with provisions of Vietnam Standard TCVN 6484:1999
“Petroleum gas transport – transport tank truck – safety requirement on design,
manufature and use”.
Article 11.
Dossier, procedures,competence, time limit of licensing dangerous goods
transportation
1. Dossier, procedures of licensing
dangerous goods transportation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Certificate of being eligible to
transport dangerous goods with respect to motor vehicle granted by registry
offices;
c) Record of examination on fire
prevention and fighting condition with respect to vehicles not is subject to
grant certificate specified in point b, clause 1, this Article;
d) The certificate of fire prevention
and fighting professional training of drivers and escorts; certificate of
training technical safety on dangerous goods for drivers, escorts and warehouse
keepers;
dd) certificate of testing packages,
containers of dangerous goods as prescribed by Ministries
managing branches (if any).
2. Directors of Police Service of
fire prevention and fighting and rescue and salvage; directors of
provincial-level Department of Public Security take responsibility before the
Minister for directing the Police Office of fire prevention and fighting and
rescue and salvage of provincial-level Department of Public Security in
implementation of grant of license of dangerous goods transportation to
organizations, individuals residenting or having office within their management
localities.
Time limit of licensing dangerous
goods transportation not exceed 03 working days, after fully receiving the
valid dossiers; if it is not eligible for license, it must reply and clearly
state reason therefore.
Article 12.
Effect of dangerous goods transport license; signal of dangerous goods
transport vehicles
1. The license of dangerous goods
transport have value one time for vehicles with contract of transport for each
trip; have value in 12 months for vehicles special-used to transport dangerous
goods.
2. Vehicles transporting dangerous goods
by roadway, railway must be sticked symbol of dangerous goods in fire and
explosion according to the VC07 form promulgated together with this Circular on
windshieth and two sides of vehicles during transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter 4.
ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION
Article 13.
Effect
1. This Circular takes effect on
November 25, 2010.
2. To promulgate together with this
Circular forms for implementation in licensing and implementing provisions on
industrial explosive and dangerous goods transportation:
a) Form VC01 (Record of examination
on conditions for industrial explosive materials transportation);
b) Form VC02 (certificate of
registering receipt of industrial explosive materials);
c) Form VC02A (Register paper for
receipt of industrial explosive materials);
d) Form VC03 (Register paper for industrial
explosive materials transportation);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Form VC05 (Signal of vehicles
transporting industrial explosive materials);
g) Form VC06 (License of dangerous
goods transport)
h) Form VC07 (symbol of dangerous
goods);
i) Form VC08 (Application of request
for licensing dangerous goods transportation);
3. To annul section VIII of the
Circular No.04/2004/TT-BCA, of March 31, 2004 of the Ministry of Public
Security guiding implementation of the Decree No.35/2003/ND-CP, of April 04,
2003 detailing the implementation a number of articles of Law on fire
prevention and fighting.
Article 14.
Responsibilty for implementation
1. General director of the General
Police Department of administrative management on order, social safety shall
organize implementation and direct, guide, inspect implementation of this
Circular.
2. General Directors of the General Administration; heads of affiliated units
of the Ministry of Public Security; directors of
provincial-level Department of Public Security; directors
of Police Service of fire prevention and fighting and rescue and salvage shall
implement this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE MINISTER OF
PUBLIC SECURITY
THE GENERAL
Le Hong Anh