|
Statistics
- Documents in English (15365)
- Official Dispatches (1331)
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 33/2013/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 18
tháng 12 năm 2013
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH VIỆC NHẬP KHẨU THUỐC LÁ NGUYÊN LIỆU THEO HẠN NGẠCH THUẾ QUAN NĂM 2014
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng
11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng
01 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động
mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh
hàng hóa với nước ngoài;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu;
Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định việc nhập khẩu
thuốc lá nguyên liệu theo hạn ngạch thuế quan năm 2014 như sau.
Điều 1. Nguyên tắc điều hành
1. Nguyên tắc phân giao hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu
Việc phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu thuốc
lá nguyên liệu được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 04/2006/TT-BTM ngày
06 tháng 4 năm 2006 của Bộ Thương mại (nay là Bộ Công Thương) hướng dẫn một số
nội dung quy định tại Nghị định số 12/2006/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2006 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng
hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa với
nước ngoài.
2. Đối tượng phân giao hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu thuốc lá nguyên liệu
Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu lá thuốc lá được phân
giao cho thương nhân có giấy phép sản xuất thuốc lá điếu do Bộ Công Thương cấp
và trực tiếp sử dụng lá thuốc lá làm nguyên liệu sản xuất.
Điều 2. Lượng hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu năm 2014
Lượng thuốc lá nguyên liệu (mã HS 2401) nhập khẩu
theo hạn ngạch thuế quan năm 2014 là 44.100 tấn.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01
tháng 01 năm 2014 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2014./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Tổng Bí thư, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao; Tòa án ND tối cao;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra Văn bản, Cục Kiểm soát thủ tục hành chính);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Websites: Chính phủ, Quốc hội, Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK (10).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
|
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 33/2013/TT-BCT
|
Hanoi, December
18, 2013
|
CIRCULAR PROVIDING FOR THE IMPORT OF RAW MATERIAL TOBACCO UNDER 2014
TARIFF QUOTAS Pursuant to the Government’s Decree No.
95/2012/ND-CP dated November 12, 2012, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government’s Decree No.
12/2006/ND-CP dated January 23, 2006, detailing the Commercial Law regarding
international purchase and sale of goods and purchase and sale agency,
processing and transit of goods with foreign parties; At the proposal of the Director of the Import
and Export Department, The Minister of Industry and Trade provides for
the import of raw material tobacco under 2014 tariff quotas, as follows: Article 1. Principles of management 1. Principle of allocation of import tariff quotas ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Subjects eligible for allocation of raw material
tobacco import tariff quotas Import tariff quotas for tobacco leaves are
allocated to traders having cigarette production permits granted by the
Ministry of Industry and Trade and directly using tobacco leaves as production
materials. Article 2. Import tariff quota volume in
2014 The volume of raw material tobacco (HS code 2401)
to be imported under 2014 quotas shall be 44,100 tons. Article 3. Effect This Circular takes effect from January 01, 2014,
through December 31, 2014.- FOR THE
MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No. 33/2013/TT-BCT dated December 18, 2013, providing for the import of raw material tobacco under 2014 tariff quotas
Official number:
|
33/2013/TT-BCT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry Of Industry And Trade
|
|
Signer:
|
Tran Tuan Anh
|
Issued Date:
|
18/12/2013
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 33/2013/TT-BCT dated December 18, 2013, providing for the import of raw material tobacco under 2014 tariff quotas
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|