|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 01/2013/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 03
tháng 01 năm 2013
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 06/2011/TT-BCT NGÀY 21 THÁNG 3 NĂM 2011 CỦA BỘ CÔNG THƯƠNG
QUY ĐỊNH THỦ TỤC CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ HÀNG HÓA ƯU ĐÃI
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP
ngày 12 tháng 11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cẩu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 19/2006/NĐ-CP
ngày 20 tháng 02 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Thương mại về xuất
xứ hàng hóa;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung Thông tư 06/2011/TT-BCT ngày 21 tháng 3 năm 2011 của
Bộ Công Thương quy định thủ tục cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa ưu đãi
(sau đây gọi là Thông tư số 06/2011/TT-BCT của Bộ Công Thương) như sau:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3, Điều 3 và Điều 9 của Thông tư 06/2011/TT-BCT ngày 21
tháng 3 năm 2011 của Bộ Công Thương
1. Sửa đổi khoản 3, Điều 3 về người đề
nghị cấp Giấy chứng nhận xuất xứ (C/O) như sau:
“3. Người đề nghị cấp C/O ưu đãi là
thương nhân Việt Nam (trong Thông tư này gọi tắt là người đề nghị cấp C/O) bao
gồm người xuất khẩu, nhà sản xuất, người đại diện hợp pháp của người xuất khẩu
hoặc nhà sản xuất.”
2. Bổ sung khoản
9, Điều 9 về Hồ sơ đề nghị cấp
C/O như sau:
“9. Trong trường hợp hàng hóa xuất khẩu
gửi kho ngoại quan, ngoài các chứng từ, tài liệu quy định từ khoản 1 đến khoản
8 Điều 9, người đề nghị cấp C/O nộp thêm các chứng từ, tài liệu sau:
a. Tờ khai hàng hóa nhập, xuất kho
ngoại quan có xác nhận hàng đến cửa khẩu xuất của cơ quan Hải quan và phiếu xuất
kho: 01 (một) bản sao đóng dấu sao y bản chính của thương nhân;
b. Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận
ký giữa thương nhân Việt Nam với khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại
quan, trong đó có quy định thương nhân Việt Nam giao hàng cho người nhập khẩu ở
nước có Hiệp định Thương mại tự do với Việt Nam: 01 (một) bản sao có xác nhận
và đóng dấu sao y bản chính của thương nhân; hoặc
c. Hợp đồng hoặc văn bản thỏa thuận
ký giữa khách hàng nước ngoài gửi hàng tại kho ngoại quan với người nhập khẩu tại
nước có Hiệp định Thương mại tự do với Việt Nam, trong đó có quy định thương
nhân Việt Nam giao hàng cho người nhập khẩu: 01 (một) bản sao có xác nhận và
đóng dấu sao y bản chính của thương nhân.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày
16 tháng 02 năm 2013.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Viện KSND tối cao;
- Toà án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản);
- Bộ Tài chính;
- Công báo;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng; các Thứ trưởng; Vụ Pháp chế; các Vụ, Cục; các
Phòng quản lý xuất nhập khẩu khu vực (18); BQL các KCN, KCX, KKT (37);
- Lưu: VT, XNK (10).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
|
THE MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No.
01/2013/TT-BCT
|
Hanoi, January
3, 2013
|
CIRCULAR AMENDING AND
SUPPLEMENTING THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE’S CIRCULAR NO. 06/2011/TT-BCT
OF MARCH 21, 2011, ON PROCEDURES FOR ISSUING PREFERENTIAL CERTIFICATES OF
ORIGIN Pursuant to the Government’s Decree No.
95/2012/ND-CP of November 12, 2012, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government’s Decree No.
19/2006/ND-CP of February 20, 2006, detailing the Commercial Law regarding
origin of goods; The Minister of Industry and Trade
promulgates the Circular amending and supplementing the Ministry of Industry
and Trade’s Circular No.06/2011/TT-BCT of March 21, 2011, on procedures for
issuing preferential certificates of origin (below referred to as the Ministry
of Industry and Trade’s Circular No. 06/2011/TT-BCT), as follows: Article 1. To amend and supplement Clause
3, Articles 3 and Clause 3, Article 9 of the Ministry of Industry and Trade’s
Circular No. 06/2011/TT- BCT of March 21, 2011 1. To amend Clause 3, Article 3 on applicants
for preferential certificates of origin (C/O) as follows: “3. Applicants for preferential C/O (below
referred to as C/O applicants) are Vietnamese traders, including exporters,
producers and lawful representatives of exporters or producers.” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “9. For exports kept in bonded warehouses, in
addition to the vouchers and documents specified in Claus e 1 thru Clause 8 of Article 9, the C/O applicant must submit the
following vouchers and documents: a/ Declaration of goods brought into and out of
the bonded warehouses, with the customs office’s certification of goods
arriving the border gate of exportation and the ex-warehousing bill: 1 (one)
copy with the trader’s true copy mark; b/ Contract or agreement signed between the
Vietnamese trader and the foreign customer consigning goods at the bonded
warehouse, which provides that the Vietnamese trader delivers goods to the
importer in a country having the Free Trade Agreement with Vietnam: 1 (one)
certified copy with the trader’s true copy mark; or c/ Contract or agreement signed by the foreign
customer consigning goods at the bonded warehouses and the importer in a
country having the Free Trade Agreement with Vietnam, which provides that the
Vietnamese trader delivers goods to the importer: 01 (one) certified copy with
the trader’s true copy mark Article 2. Effect This Circular takes effect on February 16,
2013.- For the Minister of Industry and Trade ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh
Circular No. 01/2013/TT-BCT of January 3, 2013, amending and supplementing the Ministry of Industry and trade’s Circular No. 06/2011/TT-BCT of March 21, 2011, on procedures for issuing preferential certificates of origin
Official number:
|
01/2013/TT-BCT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry Of Industry And Trade
|
|
Signer:
|
Tran Tuan Anh
|
Issued Date:
|
03/01/2013
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 01/2013/TT-BCT of January 3, 2013, amending and supplementing the Ministry of Industry and trade’s Circular No. 06/2011/TT-BCT of March 21, 2011, on procedures for issuing preferential certificates of origin
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|