|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
41/2012/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 3 năm 2012
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN MỨC THU MỘT SỐ LOẠI PHÍ HÀNG HẢI ĐỐI VỚI TÀU THỦY
CÓ TRỌNG TẢI LỚN CẬP CẢNG CÁI MÉP - THỊ VẢI
Căn cứ Pháp lệnh phí và lệ
phí số 38/2001/PL-UBTVQH10 ngày 28 tháng 8 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số
118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền
hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số
24/2006/NĐ-CP ngày 03/3/2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị
định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/6/2002 của Chính phủ Quy định chi tiết thi hành
Pháp lệnh phí và lệ phí;
Thực hiện ý kiến của Phó Thủ
tướng Chính phủ tại công văn số 2889/VPCP-QHQT ngày 05/5/2010 của Văn phòng
Chính phủ về việc cảng phí đối với các tàu container cập các Cảng Việt Nam;
Trên cơ sở đề nghị của Bộ
Giao thông vận tải tại công văn số 499/BGTVT-TC ngày 20/01/2012 về việc tiếp tục
áp dụng Thông tư số 164/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính, Bộ Tài chính hướng dẫn mức
thu một số loại phí hàng hải đối với tàu thủy có trọng tải lớn cập cảng Cái Mép
- Thị Vải như sau:
Điều 1. Đối
tượng áp dụng:
Thông tư này áp dụng cho tàu thuỷ
chở hàng hóa hoạt động hàng hải quốc tế có trọng tải từ 50.000 GT trở lên cập cảng
Cái Mép - Thị Vải.
Điều 2. Mức
thu một số loại phí hàng hải:
Tàu thủy chở hàng hoá quy định tại
Điều 1 Thông tư này phải nộp một số loại phí hàng hải theo mức thu quy định như
sau:
1/ Phí trọng tải:
- Lượt vào:
0,0192 USD/GT
- Lượt rời:
0,0192 USD/GT
2/ Phí bảo đảm hàng hải:
- Lượt vào:
0,06 USD/GT
- Lượt rời:
0,06 USD/GT
3/ Phí hoa tiêu:
TT
|
Đối
với cự ly dẫn tàu
|
Mức
thu tương ứng (USD/GT-HL)
|
1
|
Đến 10 hải lý
|
0,0017
|
2
|
Đến 30 hải lý
|
0,0011
|
3
|
Trên 30 hải lý
|
0,00075
|
Mức thu tối thiểu cho một lượt dẫn
tàu là 200 USD.
Điều 3.
Các mức thu phí, lệ phí hàng hải, các nguyên tắc thu phí, lệ phí hàng hải và
các quy định khác không quy định tại Thông tư này thì tiếp tục thực hiện theo
quy định tại Quyết định số 98/2008/QĐ-BTC ngày 04/11/2008 của Bộ trưởng Bộ Tài
chính ban hành Quy định về phí, lệ phí hàng hải và Biểu mức thu phí, lệ phí
hàng hải.
Điều 4.
Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/5/2012. Trong thời gian từ
01/01/2012 đến ngày 01/5/2012 thực hiện mức thu phí hàng hải theo quy định tại
Thông tư số 164/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính. Trong quá trình thực hiện, nếu có
vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng CP, các Phó Thủ tướng CP;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng BCĐ phòng chống tham nhũng TW;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Bộ Giao thông vận tải;
- Cục Hàng hải Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Sở Tài chính, Cục thuế, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các Vụ thuộc Bộ: PC, CST, HTQT, Ttra BTC;
- Lưu VT, Cục TCDN.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Văn Hiếu
|
THE MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.41/2012/TT-BTC
|
Hanoi, March 9, 2012
|
CIRCULAR GUIDING RATES OF SOME MARITIME CHARGES FOR LARGE-TONNAGE
SHIPS ARRIVING AT CAI MEP - THI VAI PORT Pursuant to the Ordinance No.38/2001/PL-UBTVQH10 dated
August 28, 2001 on Charges and Fees; Pursuant to the Decree No.118/2008/ND-CP of
the Government dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Finance; Pursuant to the Decree No.24/2006/ND-CP of
the Government dated March 03, 2006, amending and supplementing a number of
Articles of the Decree No. 57/2002/ND-CP dated
June 03, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on Charges and
Fees;
At the Deputy Prime Minister's opinions in the Official Letter No.2889/VPCP-QHQT
of Government Office dated May 05/2010, on port charges for container
ships arriving at Vietnamese ports; At the proposal of the Ministry of Transport
in the Official Letter No.499/BGTVT-TC dated
January 20, 2012, on continuing the Circular No.164/2010/TT-BTC of the Ministry
of Finance, the Ministry of Finance guides rates of some maritime charges for
large-tonnage ships arriving at Cai Mep - Thi Vai port as follows: Article 1. Subjects
of application This Circular applies to cargo carrying ships engaging in
international maritime activities of a tonnage of 50.000 GT or more, , arriving
at Cai Mep - Thi Vai port. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 cargo carrying ships referred to in Article 1 of this
Circular shall, pay some maritime charges at the following rates: 1. Tonnage charge: - Entering: USD 0.0192/GT - Leaving: USD 0.0192/GT 2. Maritime security charge: - Entering: USD 0.06/GT - Leaving: USD 0.06/GT 3. Pilotage charge: No. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Charge rate
(USD/GT-HL) 1 Up to 10 nautical miles 0.0017 2 Up to 30 nautical miles 0.0011 3 Over 30 nautical miles ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The minimum charge per time of ship pilotage is 200 USD. Article 3. Maritime
charge and fee rates, principles on charge and fee collection and other issues
not provided for in this Circular shall continue complying with the provisions
of the Minister of Finance's Decision No.98/2008/QD-BTC dated
November 04, 2008, promulgating the Regulation on maritime charges and fees and
the tariff of maritime charges and fees. Article 4. This
Circular will be effective from May 01, 2012. From January 01, 2012 to May 01,
2012 the maritime charges are applied according to the Circular
No.164/2010/TT-BTC of the Ministry of Finance. During the implementation, any
problems arising should be reported by the concerned units to the Ministry of
Finance for consideration and settlement./. FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Tran Van Hieu
Circular No. 41/2012/TT-BTC of March 9, 2012, guiding rates of some maritime charges for large-tonnage ships arriving at Cai Mep - Thi Vai port
Official number:
|
41/2012/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Tran Van Hieu
|
Issued Date:
|
09/03/2012
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 41/2012/TT-BTC of March 9, 2012, guiding rates of some maritime charges for large-tonnage ships arriving at Cai Mep - Thi Vai port
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|