THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------
|
No.
35/2011/TT-BTC
|
Hanoi,
March 15, 2011
|
CIRCULAR
GUIDING SOME CONTENTS ON VALUE-ADDED TAX ON
TELECOMMUNICATIONS SERVICES
Pursuant to June 3, 2008 Law
No. 13/2008/ QH12 on Value-Added Tax;
Pursuant to November 29. 2006 I .aw No. 78/ 2006/QH11 on Tax Administration;
Pursuant to November 23. 2009 Law No. -41/ 2009/QH12 on Telecommunications;
Pursuant to the Government's Decree No. 123/2008/ND-CP of December 8. 2008.
detailing and guiding a number of articles of the Law on Value-Added Tax:
Pursuant lo the Government s Decree No. 85/ 2007/ND-CP of Max 25. 2007.
detailing a number of articles of the Law on Tax Administration;
Pursuant to the Government's Decree No. 106/20W/ND-CP of October 28. 2010,
(unending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No.
85/ 2007/ND-CP of May 25. 2007. detailing a number of articles of the Law on
lax Administration, and Decree No. 100/2008/ND-CP of September 8. 2008,
detailing a number of articles of the Law on Personal IncomeTax;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27. 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
The Ministry of Finance guides some contents on value added tax on
telecommunications services as follows:
Article 1. Scope and subjects of application
This Circular
guides some contents on value-added tax (VAT) on telecommunications services of
telecommunication service businesses.
Article 2. Telecommunications services not subject to VAT
The following
telecommunications services are not subject to VAT:
1. Public
telecommunications services as defined by the Law on Telecommunications.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Telecommunications services from overseas into Vietnam (incoming direction).
Article 3. Interpretation of terms
1. The terms
and phrases referred to this Circular are construed under the Law on
Telecommunications, specifically
Telecommunications
services arc services of sending, transmitting, receiving and processing
information between two or among a group of service users, including basic
services and value-added services.
Telecommunications
connection is the physical and logic connection of telecommunications networks
through which users of telecommunications services of one network can access
users or services of another and vice versa.
2. The terms
and phrases below shall be construed under the guidance in this Circular:
Telecommunications
service businesses include enterprises established under Vietnamese law.
licensed to provide telecommunications services for commercial purposes under
the Law on Telecommunications, and units attached to these businesses.
Telecommunications
service businesses include those providing services with network infrastructure
and those providing services without network infrastructure.
Telecommunications
connection service charge means an amount collected by telecommunications
service businesses when providing the service of telecommunications connection
with the telecommunication network of another telecommunications service
business.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Postpaid
telecommunications services arc telecommunications services provided by
telecommunications service businesses for which customers pay charges after
using such services.
Article 4. VAT on telecommunications connection service
charges
1. Monthly,
after completing the comparison of figures on telecommunications connection
service charges, telecommunications service businesses shall make out
value-added invoices and declare and pay VAT according to current regulations.
The time limit for completing the comparison complies with economic contracts
between telecommunications service businesses but must not exceed 2 months
counting from the month in which telecommunications connection service charges
arise.
2. In case a
telecommunications service business completes the comparison late, resulting in
the making out of value-added invoices for the provision of telecommunications
connection service after the above time limit, it shall be sanctioned for such
tax-related violation undercurrent regulations. The time for calculating fines
on late VAT payment is the date following the deadline for submission of tax
declaration dossiers for telecommunications connection service charges of which
the comparison is completed late.
Example:
The deadline
for completing the comparison and making out of invoices on mobile
telecommunications connection service charges arising in April 201 1 of
telecommunications service business A is June 30. 2011.
- In case
business A completes the comparison and makes out value-added invoices on June
5. 2011. it shall declare and pay VAT for the tax period of June 2011. and
submit a VAT declaration dossier not later than July 20. 2011.
- In case
only on July 25. 2011. can it complete the comparison and make out value-added
invoices on mobile telecommunications connection service provision in April
2011. and declare and pay VAT. it shall be fined for such tax-related violation
under current regulations.
Article 5. Input VAT on goods and services purchased by
telecommunications service businesses for investment in their entire
telecommunications infrastructure systems
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
They shall
allocate VAT amounts on purchased goods and services to dependent
cost-accounting units that provide commercial telecommunications services and
pay VAT by the credit method, for VAT declaration, credit and refund at local
tax offices that directly manage such units.
Monthly, they
shall draw up tables of allocation of the value of purchased goods and services
(exclusive of VAT), input VAT amounts allocated to their dependent
cost-accounting units and head offices. Based on the value of purchased goods
and services (exclusive of VAT) and allocated VAT amounts, these units and head
offices shall declare them in statements of invoices and documents on purchased
goods and services for declaring input VAT under current regulations.
Input VAT on
goods and services purchased by a telecommunications service business for
investment in its entire telecommunications infrastructure system, which is
allocated to its dependent cost-accounting units and head office shall be
determined according to the following formula:
Input
VAT allocated to a dependent cost accounting unit or head office
=
Revenues
arising at a dependent cost- accounting unit or head office
x
Total
input VAT amount allocated
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In which:
- Revenues
arising at a dependent cost-accounting unit or head office arc VAT-exclusive
revenues at a dependent cost-accounting unit or head office of the month
preceding the month in which input VAT is allocated.
- Total
revenues at dependent cost-accounting units and head office are total
VAT-exclusive revenues at dependent cost-accounting units and head office
(excluding internal revenues) of the month preceding the month in which input
VAT is allocated.
- Total input
VAT amount allocated is the VAT amount on goods and services purchased by a
telecommunications service business for investment in its entire
telecommunications infrastructure system as evidenced in value-added invoices
and documents on VAT payment for imports, and documents on VAT payment for
foreign parties, which, as guided by the Ministry of Finance, are applicable to
foreign organizations and individuals doing business or earning incomes in
Vietnam.
Input VAT
amounts allocated to dependent cost-accounting units based in the same locality
with the head office shall be declared by the head office If such a dependent
cost-accounting unit has registered to declare and pay VAT independently from
the head office, the input VAT amount allocated lo such unit shall be declared
by the unit itself.
The head
office and dependent cost-accounting units of a telecommunications service
business may have their allocated input VAT amounts credited and refunded under
current regulations.
Telecommunications
service businesses shall draw up tables of allocation of input VAT to dependent
cost-accounting units and head office (form No. 01 enclosed with this Circular
- not primed herein) and send them to the General Department of Taxation,
provincial-level Tax Departments (of localities with which dependent
cost-accounting units have registered to pay lax) and dependent cost-accounting
units, and at the same time send statements of invoices and documents on
purchased goods and services (clearly indicating the VAT-exclusive value of
purchased goods and services and input VAT amounts.) for investment in their
entire telecommunications infrastructure systems, to lax offices managing their
head offices before the 20th of the month following the month of allocation of
input VAT.
Telecommunications
service businesses shall take responsibility for the lawfulness of value-added
invoices of purchased goods and services, documents on VAT payment for imports,
and documents on VAT payment for foreign parties, which, as guided by the
Ministry of Finance. are applicable to foreign organizations and individuals
doing business or earning incomes in Vietnam, as the basis for allocating input
VAT to their dependent cost-accounting units and head offices.
If detecting,
through inspection, that input VAT amounts allocated to their dependent
cost-accounting units and head offices for credit are different from those
already allocated, telecommunications service businesses shall declare adjusted
input VAT amounts to tax offices directly managing their head offices.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Input VAT on
goods and services purchased by dependent cost accounting units of
telecommunications service businesses for investment in their own units shall
be declared, credited and refunded undercurrent regulations.
Article 6. Declaration and payment of VAT for postpaid
telecommunications services
In case a
telecommunications service business commercially provides postpaid
telecommunications services in provinces and/or centrally run cities Other than
that in which its head off ice is based and establishes dependent
cost-accounting branches that pay VAT by the credit method and join in
providing these telecommunications services in such localities, it shall
declare and pay VAT for these postpaid telecommunications services as follows:
- It shall
declare VAT on revenues from postpaid telecommunications services of the entire
business to the tax office directly managing its head office.
- It shall
pay VAT in the locality in which its head office is based and in the localities
in which its dependent cost-accounting branches are based.
VAT amounts
payable in the localities in which its dependent cost-accounting branches are
based shall be determined to be 2% (for postpaid telecommunications services
subject to the VAT rate of 10% ) of revenues (exclusive of VAT) from postpaid
telecommunications services in these localities.
In case the
total VAT amount (2%) payable in the localities in which dependent
cost-accounting branches are based is bigger than the VAT amount payable by the
telecommunications ser\ ice business at its head office, such business shall
itself allocate the VAT amounts paid in the localities in which its dependent
cost-accounting branches are based as follows: The VAT amount payable in the
locality in which a dependent cost-accounting branch is based shall be
determined to be (=) the VAT amount payable by the telecommunications service
business at its head office multiplied (\) by the percentage ('}'() between (he
revenue based on VAT exclusive prices of postpaid telecommunications services
provided in the locality in which the dependent cost-accounting branch is based
and total revenue based on VAT-exclusive prices of these services of the entire
business.
The VAT
amount payable in the locality in which the head office is based shall be
determined to be the VAT amount payable by the telecommunications service
business at its head office less(-) the total VAT amount payable in the
localities in which its dependent cost-accounting units are based.
A
telecommunications service business shall draw up a table of allocation of VAT
amounts for postpaid telecommunications services in the locality in which its
head office is based and in localities in which its dependent cost-accounting
branches are based according to form No. 02 (enclosed with this Circular - not
printed herein ) and send it together with its tax declaration dossier to its
managing tax office, and concurrently send copies of this table lo lax offices
directly managing its dependent cost-accounting branches.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A
telecommunications service business which has no VAT amount to be paid at its
head office does not have to pay VAT for postpaid telecommunications services
in the localities in which its dependent cost-accounting branches are based.
Example 1:
Telecommunications service business A bases its head office in Da Nang city, It
commercially provides postpaid telecommunications services and sets up 2
dependent cost-accounting branches that pay VAT by the credit method in Quang
Tri and Thua Thien Hue provinces for jointly providing these services.
In the tax
period of June 2011. it can determine its revenues (exclusive of VAT) from
postpaid telecommunications services in Quang Tri and Thua Thien Hue provinces
as follows: VND 10 billion (at the VAT rale of 109; ) and VND 30 billion (at
the VAT rate of 10%). respectively. The VAT amount payable at its head office
(according to form No. 01/GTGT) is VND 1 billion in this period.
The VAT
amount to be paid in Quang Tri province is: VND 10 billion x 2% = VND 0.2
billion.
The VAT
amount lo be paid in Thua Thien Hue pro\ ince is: VND 30 billion X 2% = VND 0.6
billion.
The VAT
amount lo be paid in Da Nang city is: VND 1 billion-VND 0.2 billion-VND 0.6
billion = VND 0.2 billion.
F.xample 2:
Telecommunications service business A bases its head office in Da Nang city. It
commercially provides postpaid telecommunications services and sets up 3
dependent cost-accounting branches that pay VAT by the credit method in Da Nang
city and Quang Tri and Thua Thien Hue provinces for jointly providing these
services.
- In the lax
period of July 2011. it can determine its revenues (exclusive of VAT) from
postpaid telecommunications services in Da Nang city and Quang Tri and Thua
Thien Hue provinces as follows: VND 60 billion (at the VAT rate of 10':; ). VND
10 billion (at the VAT rate of 10%). and VND 30 billion fat the VAT rate of
10%). respectively. The VAT amount payable al its head office (according to
form No. 01/GTGT) is VND 0.5 billion in this period.
According to
the principle of payment of VAT at 2% of revenues in localities as guided in
this Circular for postpaid telecommunications services subject lo VAT al the
rate of 10%, business A shall determine the payable tax amounts for Quang Tri
and Thua Thicn Hue provinces as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
So, it shall
allocate by itself the VAT amounts to be paid in the localities as follows:
The VAT
amount to be paid in Quang Tri province is: VND 0.5 billion x VND 10 billion/
(VND 60 billion + 10 billion + 30 billion) = VND 0.05 billion.
The VAT
amount to be paid in Thua Thien Hue province is: VND 0.5 billion x VND 30
billion/(VND 60 billion + 10 billion + 30 billion) = VND 0.15 billion.
The VAT
amount to be paid in Da Nang city is: VND 0.5 billion - VND 0.05 billion - VND
0.15 billion = VND 0.3 billion.
Example 3:
Telecommunications service business Abases its head office in Da Nang city. It
commercially provides postpaid telecommunications services and sets up 2
dependent cost-accounting branches that pay VAT by the credit method in Quang
Tri and Thua Thien Hue provinces for jointly providing these services.
In the tax
period of August 2011, it can determine its revenues (exclusive of VAT) from
postpaid telecommunications services in Quang Tri and Thua Thien Hue provinces
as follows: VND 10 billion (at the VAT rate of 10%) and VND 30 billion (at the
VAT rate of 10%), respectively. No VAT amount arises at its head office
(according to form No. 01/GTGT) in this period.
In this case,
business A does not have to pay VAT in Quang Tri and Thua Thien Hue provinces.
Article 7. VAT on revenues from the provision of
telecommunications services internally divided within telecommunications
service businesses
In case
telecommunications services are jointly provided by a telecommunications
service business and its dependent cost-accounting units and all of their
production and business results and enterprise income tax are accounted solely
at the business, the business or its dependent cost-accounting units shall make
out value-added invoices, collect money from customers and declare and pay VAT
on such revenues according to value-added invoices; the division of revenues
between the business and its dependent cost-accounting units and among these
units only aims to serve internal management and business administration upon
division of internal telecommunications service revenues; the business does not
need to make out value-added invoices and declare and pay VAT.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. This
Circular takes effect on May 1, 2011.
2. Contents
not guided in this Circular and others not contrary to this Circular comply
with current regulations on value-added tax and tax administration.
Any
difficulties and problems arising in the course of implementation should be
reported to the Ministry of Finance for settlement.-
FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan