THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No. 11/2012/TT-BTC
|
Hanoi, February 4, 2012
|
CIRCULAR
GUIDING EXPORT DUTY EXEMPTION FOR CONSTRUCTION
MATERIALS BROUGHT FROM THE DOMESTIC MARKET INTO NON-TARIFF AREAS FOR
CONSTRUCTION, REPAIR AND MAINTENANCE OF COMMON TECHNICAL AND SOCIAL
INFRASTRUCTURE IN NON-TARIFF AREAS
Pursuant to the June 14, 2005 Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the November 29, 2006 Law on Tax Administration and guiding
documents;
Pursuant to the Government's Decree No. 87/2010/ND-CP of August 13,
2010, detailing a number of articles of the Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Government's Decree No. 29/2008/ND-CP of March 14, 2008,
on industrial parks, export-processing zones and economic zones;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 33/2009/QD-TTg of March 2,
2009, promulgating financial mechanisms and policies applicable to border-gate
economic zones, and Decision No. 93/2009/QD-TTg of July 10,2009, amending and
supplementing Clause 4, Article 21 of Decision No. 33/2009/QD-TTg;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 100/2009/QD-TTg of July
30, 2009, promulgating the Operation Regulation of non-tariff areas in economic
zones or border-gate economic zones;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In furtherance of the Prime Minister's instructions in the Government
Office's Official Letter No. 5579/VPCP-KTTH of August 15, 2011;
The Ministry of Finance guides export duty exemption for construction
materials brought from the domestic market into non-tariff areas for
construction, repair and maintenance of common technical and social
infrastructure in non-tariff areas as follows:
Article 1. Scope and subjects
of application This Circular applies to construction materials brought
(exported) from the domestic market into non-tariff areas for construction,
repair and maintenance of common technical and social infrastructure in
non-tariff areas.
Article 2. Export duty
1.
Goods defined in Article 1 of this Circular are exempt from export duty.
2.
Goods being construction materials exported into non-tariff areas for purposes
other than those specified in Article 1 of this Circular are subject to export
duty under current regulations.
Article 3. Duty exemption
dossiers and procedures
1.
Dossiers and procedures for registration of lists of duty-free exported goods
Goods
defined in Clause 1, Article 2 of this Circular must be registered in lists of
duty-free exported goods as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Persons registering lists of duty-free exported goods: Owners of projects to
build, repair and maintain common technical and social infrastructure in
non-tariff areas shall register lists of duty-free exported goods. In case
principal contractors or sub-contractors directly export duty-free goods, they
shall use lists of duty-free goods and reconciliation monitoring slips which
have been registered by project owners when registering duty-free goods export
declaration forms with customs offices;
-
Project owners shall make lists of duty-free exported goods, enclosed with reconciliation
monitoring slips, and, before registering export declaration forms for the
first time, register them with customs offices of localities in which
non-tariff areas are located;
-
The list of duty-free exported goods and reconciliation monitoring slip shall
be made once for the whole project or each phase or each work item of the
project if the investment license or certificates granted by a competent agency
or the project's econo-technical studies or technical design documents
shows/show that the project is implemented by phase or work item;
-
In case the registered list is detected to contain errors or needs to be
modified, the customs declarant may modify it provided that he/she submits
papers and documents to the customs office before exporting goods to prove that
such modification meets the project requirements;
-
The list of duty-free exported goods shall be registered at a provincial-level
Customs Department of the locality in which a non-tariff area is located. In
case such provincial-level Customs Department performs customs management in
some provinces, its director shall consider and decide to assign a
district-level Customs Department performing customs management of the
non-tariff area to register the list of duty-free goods for projects to
construct, repair and maintain common technical and social infrastructure in
such area.
b/
Registration dossiers
When
registering a list of duty-free exported goods with a customs office, the
registering person shall submit and produce a dossier comprising:
-
A written request for registration of the list of duty-free exported goods,
indicating the quantity of goods and reason for export duty exemption (made
according to form No. 01 provided in the Appendix to this Circular, not printed
herein).
-
A list of duty-free exported goods: 02 originals, enclosed with a
reconciliation monitoring slip (made according to form No. 02 provided in the
Appendix to this Circular, not printed herein).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
The project's technical design documents: 1 original.
c/
Responsibilities of persons registering lists of duty-free exported goods
-
To determine by themselves their goods use needs and make their lists of
duty-free exported goods.
-
To take responsibility before law for the accuracy and truthfulness of their
declaration of exported goods on the duty-free list and for the use purpose of
such goods.
d/
Responsibilities of customs offices that receive, examine and process dossiers
d.1
If a dossier is incomplete, within 3 working days after receiving the dossier,
to give a written reply (clearly stating the reason).
d.2/
If a dossier is complete, within 10 working days after receiving the dossier,
to examine and compare documents in the dossier to find whether they comply
with Articles 1 and 2, and Points a and b, Clause 1 of this Article, in order
to identify the goods eligible for export duty exemption, the consistency and
accuracy of the dossier, and:
-
If the goods are ineligible for duly exemption under regulations, not to
certify the list of duty-free exported goods, and to give a written reply to
the person registering the list.
-
If the goods arc eligible for duty exemption and the dossier is valid, to
record this in the monitoring book, sign and append a certification seal in 2
copies of the list of duty-free exported goods and 1 reconciliation monitoring
slip (to be handed to the person registering the list for production to the
customs office for reconciliation when carrying out customs procedures for
actually exported goods) under regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Duty exemption dossiers and procedures
a/
Customs dossiers
When
carrying out customs procedures, customs declarants shall submit and produce to
customs offices dossiers specified in Clause 1, Article 11 of Circular No.
194/2010/TT-BTC.
b/
Duty exemption procedures
-
Pursuant to Articles 1 and 2 and based on dossiers specified at Point a. Clause
2 of this Article, the customs office shall update the quantity and value of
export duty-free goods in the customs declarant's original reconciliation
monitoring slip and sign for certification under regulations, keep 1 copy of
the list of duty-free exported goods and reconciliation slip together with the
export dossier.
-
When the goods quantity indicated in the list has been fully exported, a leader
of the district-level Customs Department at which final procedures are carried
out shall certify in the customs declarant's original reconciliation monitoring
slip within 3 days, send a copy (appended with a true-copy seal) to the
provincial-level Customs Department with which the list is registered as a
basis for post-customs clearance inspection of the use of duty-free exported
goods.
-
The customs office may grant export duly exemption only in case a customs
declaration form is registered after the list of duty-free exported goods is
registered.
Article 4. Finalization of
export and use of duty-free goods
1.
For export duty exemption-eligible cases specified in Clause 1, Article 2 of
this Circular, persons registering lists of duty-free exported goods shall,
apart from using duty-free goods under regulations, finalize the export and use
of duty-free goods on the list already registered with customs offices (made
according to form No. 03 provided in the Appendix to this Circular, not printed
herein) for management, monitoring and examination of the export and use of all
duty-free goods.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Quantity of duty-free exported goods;
-
Wastage rate of actually exported goods;
-
Quantity of duty-free exported goods which have been used;
-
Quantity of duty-free exported goods which have been used for other purposes.
b/
Persons registering lists of duly-free exported goods shall:
-
Submit to the customs office a finalization report on the use of duty-free
exported goods under Point a. Clause 2 of this Article and take responsibility
before law for such report.
-
Fully pay duty and fine (if any) under regulations for goods which are eligible
for duty exemption as declared but are used for improper purposes or for goods
which are ineligible for duty exemption but are declared to be eligible for
duty exemption and have been cleared from customs procedures as declared by the
customs declarant.
c/
Customs offices shall:
-
Based on the dossiers submitted by persons registering lists of duty-free
exported goods under Point a, Clause 2 of this Article, fully collect duty and
fine (if any) for the cases specified at the second em rule, Point b, Clause 2
of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Assess duty and fully collect duty and fine for late payment (if any) if the
enterprise is detected through inspection to have failed to declare under
regulations the change of the use purpose of duty-free goods; goods which are
ineligible for duty exemption but are declared to be eligible for duty
exemption and have been cleared from customs procedures.
-
Issue administrative sanctioning decisions in case administrative violations
are detected.
Article 5. Organization of
implementation
1.
For construction materials brought from the domestic market into non-tariff
areas for continued construction, repair and maintenance of common technical
and social infrastructure in non-tariff areas from the effective date of this
Circular, project owners shall make duty exemption dossiers and procedures under
Article 2 and finalize the export and use of duty-free goods under Article 4 of
this Circular for the quantity of duty-free construction materials.
2.
Customs offices competent to conduct customs clearance, inspection and
supervision shall grant duty exemption and perform tax administration under
current regulations and this Circular.
3.
Management boards of border-gate economic zones or economic zones in which non-tariff
areas are located shall coordinate with customs offices and relevant state
management agencies in inspecting and supervising tax administration and duty
exemption under current regulations and this Circular.
4.
Related organizations and individuals that fail to perform their
responsibilities under this Circular shall, depending on the nature and
severity of their violations, be administratively handled or examined for penal
liability under law.
Article 6. Effect
1.
This Circular takes effect on March 20, 2012.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai