THE
MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
36/2010/TT-BCA
|
Hanoi,
October 12, 2010
|
CIRCULAR
ON VEHICLE REGISTRATION
Pursuant to the 2008 Law on
Road Traffic;
Pursuant to Decree No. 77/2009/ND-CP of September 15, 2009, defining the
functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Public
Security;
The Ministry of Public Security provides for vehicle registration as follows:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Circular
provides for the grant, renewal and revocation of registrations and number
plates of motor vehicles specified in the Law on Road Traffic which are powered
with petrol, oil, electricity, gas or other fuels,, including automobiles;
tractors; trailers or semi-trailers towed by trucks or truck tractors;
two-wheeled motorcycles; three-wheeled motorcycles; mopeds and vehicles of
similar structures; special-use motorcycles used exclusively by public security
forces for security purpose (generally referred to as vehicle registration).
Article 2. Subjects of application
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. This
Circular does not apply to the registration of motor vehicles of the Army for
use for national defense purpose.
Article 3. Agencies in charge of vehicle registration
1. The Road
and Railway Traffic Police Department shall organize the registration of
automobiles of diplomatic missions, representative offices of international
organizations and foreigners working in these missions and offices; automobiles
of agencies and organizations specified in Appendix 1 to this Circular.
2. Traffic
police divisions of provincial-level police departments shall organize the
registration of the following types of vehicles (except subjects specified in
Clause 1 of this Article):
a/
Automobiles, tractors, trailers and semi-trailers; motorcycles of a cylinder
capacity of 175 cm3 or more or vehicles subject to decisions on confiscation
into the state budget and vehicles of similar structures of agencies,
organizations and individuals at home and abroad, including also vehicles of
military units engaged in economic activities or stationed in localities of
these police divisions;
b/
Motorcycles, mopeds, electrical bicycles and vehicles of similar structures of
foreign agencies, organizations and individuals, projects and economic
organizations in joint ventures with foreign parties in localities, and
organizations and individuals that are based or reside in districts, towns or
cities in which vehicle registry offices of traffic police divisions are
located.
3. Police
offices of districts, towns or provincial cities (collectively referred to as
district-level police offices) shall organize the registration of and grant
number plates for motorcycles, mopeds, electrical bicycles and vehicles of
similar structures of domestic agencies, organizations and individuals that are
based or reside in their localities (except subjects specified in Clauses I and
2 of this Article).
4. When
necessary, to meet practical requirements of border, deep-lying or remote
districts or localities with physical foundation difficulties, directors of
provincial-level police departments may, after reporting such to and obtaining
written approval of the General Director of Police for Administrative Management
of Social Order and Safety, decide to assign traffic police divisions to
organize vehicle registration for clusters of these districts or localities in
order to make it convenient for registering organizations and individuals.
Article 4. Time limit for completion of vehicle registration
procedures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For the
grant or renewal of vehicle registration certificates: vehicle ownership
transfer dossiers; or vehicle registration or number plate revocation
certificates, the time limit for procedure completion is 2 working days after
the receipt of valid dossiers.
3. For the
renewal or re-grant of vehicle number plates, the time limit for procedure
completion is 7 working days after the receipt of valid dossiers.
4. For
temporary registration, temporary registrations and number plates shall be
granted for use within the day.
Article 5. Responsibilities of agencies and officers in charge
of vehicle registration
1. To
strictly comply with this Circular and other regulations relevant to vehicle
registration. To prohibit the imposition of additional vehicle registration
procedures in contravention of this Circular.
2. Officers
who receive vehicle registration dossiers shall check these dossiers against
actual conditions of vehicles and accept these dossiers and carry out
registration if dossiers are complete and valid.
In case
dossiers are incomplete, receiving officers shall provide specific full
guidance (to be written on the back of the vehicle registration declaration)
and take responsibility for such guidance.
Article 6. Responsibilities of vehicle owners
1. To
strictly comply with regulations on vehicle registration; to have valid vehicle
dossiers and take responsibility before law for the lawfulness of their
vehicles and registration dossiers; to take their vehicles to vehicle registry
offices for checking and pay fees for vehicle registrations and number plates.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Within 30
days after making documents on vehicle sale, purchase, donation, giving as gift
or inheritance, vehicle purchasers or sellers shall come to vehicle registry
offices to carry out vehicle ownership transfer, movement or registration
change procedures.
4. All acts
of forging dossiers, chiseling or otherwise tampering with engine or frame
numbers for vehicle registration purpose are prohibited.
Chapter II
PROCEDURES FOR
REGISTRATION, RENEWAL AND REVOCATION OF VEHICLE REGISTRATIONS AND NUMBER PLATES
Section A. VEHICLE REGISTRATION AND GRANT OF NUMBER PLATES
Article 7. Vehicle registration dossier
1. Vehicle
registration declaration: The vehicle owner shall fully fill in the vehicle
registration declaration form; sign, write his/her full name and append a seal
(in case of agencies or organizations).
2. Papers of
the vehicle owner:
2.1. For
Vietnamese vehicle owners, any of the following papers shall be produced:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1.2 Letter
of introduction of the head of the agency or unit in which the vehicle owner
works, enclosed with his/her people's public security identity card or people's
army identity card (under the Ministry of National Defense's regulations). In
case the vehicle owner has no such card, certification of the head of the
agency or unit in which he/she works is required.
2.1.3.
Student card, for students in the formal training program of a term of 2 years
or more of secondary schools, colleges, universities or academies; and letter
of introduction of the school.
2.1.4.
Temporary residence book or household .registration book and valid passport or
another paper of equivalent validity, for vehicle owners being overseas
Vietnamese returning to reside or work in Vietnam.
2.2. For
foreign vehicle owners:
2.2.1. A
foreigner working in a diplomatic mission, consular office or representative
office of an international organization shall produce a valid diplomatic
identity card or official identity card and submit a letter of introduction of
the State Protocol Department or the Foreign Affairs Department.
2.2.2: A
foreigner residing or working in Vietnam shall produce a valid passport or
another paper of equivalent validity; a permanent residence card or temporary
residence card of a term of one year or more and a work permit under
regulations, and submit a letter of introduction of a competent Vietnamese
organization or agency.
2.3. For
vehicle owners being agencies or organizations:
2.3.1. A
vehicle registrant from a Vietnamese agency or organization shall produce
his/her identity card enclosed with a letter of introduction of his/her agency
or organization.
2.3.2A
vehicle registrant from a diplomatic mission, consular office or representative
office of an international organization in Vietnam shall produce his/her valid
diplomatic identity card or official identity card, and submit a letter of
introduction of the State Protocol Department or the Foreign Affairs Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.4. A person
authorized to register a vehicle shall produce his/her identity card, and
submit a power of attorney certified by the People's Committee of the commune,
ward or township in which he/she resides or the agency or unit in which he/she
works.
3. Papers of
the vehicle:
3.1. Vehicle
transfer deed, which is any of the following papers:
3.1.1.
Decision on sale, donation or giving as gift of the vehicle or vehicle sale and
purchase contract as stipulated by law.
3.1.2.
Inheritance deed as specified by law.
3.1.3. Sale
invoice as specified by the Ministry of Finance.
3.1.4.
Written consent to the sale of the vehicle of the Logistical and Technical
General Department (for public security vehicles) or the General Staff (for
army vehicles), for state-equipped or -assigned vehicles sold to civilians.
3.1.5.
Written consent to the sale of the vehicle of the minister or chairperson of
the provincial-level People's Committee or the chairperson of the Board of
Directors of the enterprise, enclosed with the sale and purchase contract and
the declaration for asset handover, for vehicles being assets of state
enterprises, which are assigned, sold, contracted for business purpose or
leased, upon registration or ownership transfer.
3.1.6.
Decision on allocation or transfer of vehicle of the Ministry of Public
Security (for state-equipped or -assigned vehicles) or purchase and sale deed
(for vehicles procured by agencies or units), for special-use vehicles of the
People's Public Security Force used for security purpose.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2. Vehicle
registration fee payment document
3.2.1.
Registration fee receipt or document on registration fee remittance into the
state budget in cash or in check via the state treasury (with the state
treasury's certification of money receipt) or paper of authorized payment of
registration fee via a bank under the Ministry of Finance's regulations. In
case many vehicles share a registration fee payment document, each vehicle must
have a copy of such document which is notarized or certified by the agency that
has issued such document.
3.2.2. For
vehicles exempt from registration fee, only the registration fee declaration
certified by a tax office (instead of registration fee receipt or document on
registration fee remittance) is required.
3.3. Vehicle
origin document
3.3.1. For
vehicles imported under commercial contracts, duty-free vehicles, special-use
vehicles subject to the duty rate of 0% and vehicles as project aid:
Declaration of origin of imported automobile or motorbike (made according to a
form set by the Ministry of Finance).
3.3.2. For
vehicles temporarily imported for re-export by subjects eligible for diplomatic
privileges and immunities as provided by law or treaties to which Vietnam is a
contracting party; vehicles of foreign consultants of ODA programs or projects
in Vietnam or of overseas Vietnamese invited to work in the country: vehicle
import permit of the customs office.
3.3.3. For
vehicles being non-commercial imports, donated or given as gift or imported as
movable assets, non-refundable or humanitarian aid: Declaration of
non-commercial export or import under the Ministry of Finance's regulations
enclosed with import duty, excise tax and value-added tax payment receipts for
import (as required) or mutual ceasing order or paper of via-treasury
remittance or account transfer or authorized via-bank payment, clearing
indicating that taxes have been paid. In case of no duty or tax payment
receipt, there must be a duty or tax exemption decision or written permission
of a competent authority for duty or tax exemption or written certification of
aid goods under the Ministry of Finance's regulations (instead of duty or tax
payment receipt).
For vehicles
subject to the duty or lax rate of 0%, only the declaration of non-commercial
export or import under the Ministry of Finance's regulations is required,
clearly indicating the vehicle brand, engine and frame number.
3.3.4. For
imported trailers, semi-trailers, tractors, electrical bicycles and cars:
Certificate of technical safety and environmental protection of imported motor
vehicle (for number plate registration) under the Ministry of Transport's
regulations. In case such a certificate indicates no vehicle brand, the vehicle
registration must indicate the name of the country of manufacture in the number
and type section.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.3.6. For
converted vehicles: Vehicle registration certificate (for registered vehicles)
or import origin document (for used vehicles) specified Jit Point 3.3.1, Clause
3 of this Article enclosed with a certificate of technical safety and
environmental protection for converted motor vehicle under regulations of the
Ministry of Transport or the Ministry of Public Security (for vehicles of the
people's public security force).
For vehicles
having only their complete engine, engine block or complete frame units
replaced, the origin document must be added with an export or import
declaration enclosed with a detailed list of complete engines or frame units
(the original or a notarized or duly certified copy). In case domestically
manufactured complete engines or frame units are used, a slip of ex-workshop
quality inspection under the Ministry of Transport's regulations is required.
In case
complete engines or frame units of registered vehicles are used, a certificate
of registration and number plate revocation (clearly indicating that such a
certificate is granted for complete engine units or complete frame units) is
required.
In case
complete engines or frame units of confiscated vehicles are used, a
confiscation decision of a competent authority is also required, enclosed with
an invoice of sale of confiscated items under regulations.
3.3.7 For
vehicles confiscated into the state budget: A competent authority's decision on
confiscation of the vehicle into the state budget, enclosed with an invoice of
sale of asset confiscated into the state budget issued by the Ministry of
Finance (for assets handled by liquidation), or written record of asset
handover and receipt (for assets handled by transfer).
3.3.8. For
vehicles subject to decisions on handling of material evidence: Decision on
handling of material evidence of an investigative agency, procuracy or court
(the original issued for each vehicle), enclosed with a money collection slip,
money receipt or handover written record (for victims). For decisions on
handling of material evidence confiscated into the state budget, there must be
an invoice of sale of asset confiscated into the state budget issued by the
Ministry of Finance (for assets handled by liquidation), or written record of
asset handover and receipt (for assets handled by transfer).
3.3.9. For
vehicles subject to the handling of bonded warehouse inventories: Import origin
document as specified at Points 3.3.1 thru 3.3.4, Clause 3 of this Article,
enclosed with a decision on sale of bonded warehouse inventory issued by the
council for handling of warehouse inventories under the Ministry of Finance's
regulations.
Particularly
for vehicles on the Government's list of goods banned from import, the
provincial-level Customs Department's decision on confiscation of the vehicle
into the state budget is required (registration dossier made according to Point
3.3.7, Clause 3 of this Article).
3.3.10. For
vehicles subject to the handling of inventories at seaport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- For
vehicles subject to the handling of inventories confiscated into the state
budget, their origin documents comply with Point 3.3.7, Clause 3 of this
Article.
3.3.11. For
vehicles subject to the collection of import duty arrears
- For
registered vehicles, which are now detected to have forged origin documents:
Import duty, excise tax and value-added tax payment receipts for imports (if
any);
- Vehicle
registration certificate or decision on handling of material evidence or
written conclusions of the investigative agency.
3.3.12. For
vehicles subject to the additional collection of import duty arrears
- Decision on
collection of duty arrears, issued by the provincial-level Customs Department
or Tax Department.
- Document on
import duty remittance into the state budget.
- Original
dossier of the vehicle.
3.3.13. For
vehicles in the national reserves: Order on sale of national reserve goods,
issued by the National Reserves Department; in case many vehicles are subject
to the same sale order, a copy (certified by the National Reserves Department)
of the order is required for each vehicle, enclosed with a declaration of
vehicle import origin or a written certification of the General Department of
Customs (an original for each vehicle), clearly indicating the vehicle brand
and engine and frame numbers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section B. REGISTRATION OF VEHICLE OWNERSHIP TRANSFER OR
MOVEMENT
Article 8. Registration of vehicle ownership transfer within a
province or centrally run city (below collectively referred to as province)
1. The
vehicle owner shall produce papers specified in Clause 2, Article 7 of this
Circular.
2. Vehicle registration
declaration.
3. Vehicle
registration certificate.
4. Vehicle
transfer deed specified at Point 3.1, Clause 3, Article 7 of this Circular.
5.
Registration fee receipt specified at Point 3.2, Clause 3, Article 7 of this
Circular.
6. For
vehicle ownership transfer, the vehicles' existing number plates may be kept
unchanged (particularly, 3-digit or 4-digit number plates shall be changed into
5-digit ones) and vehicle registration certificates shall be granted to new
vehicle owners.
Article 9. Registration of vehicles transferred or moved from
other provinces
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Vehicle
registration declaration.
3.
Registration fee receipt specified at Point 3.2. Clause 3. Article 7 of this
Circular.
4. Ownership
transfer declaration and ownership transfer or movement slip enclosed with the
transfer deed specified at Point 3.1, Clause 3, Article 7 of this Circular.
Article 10. Procedures and dossiers for vehicle ownership
transfer or movement from one province to another
1. The
vehicle purchaser or seller shall produce papers specified in Clause 2. Article
7 of this Circular.
2. Vehicle
registration certificate and number plate.
3. Two
vehicle ownership transfer or movement declarations.
4. Vehicle
transfer deed specified at Point 3.1, Clause 3, Article 7 of this Circular. For
a vehicle moved from a province to another without changing its owner, there
must be a decision on transfer (of the vehicle owner) to a new working place or
the vehicle owner's household registration book instead of a vehicle transfer
deed. -.
Section C. RENEWAL OR RE-GRANT OF VEHICLE REGISTRATION
CERTIFICATES OR NUMBER PLATES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Cases
subject to renewal of vehicle registration certificates: Converted vehicles,
vehicles with changed paint colors; definite-term extension of vehicle
registration certificates; faded or ragged vehicle registration certificates;
vehicles being a common asset of spouses which have been registered under the
husband's or the wife's name but now the spouses wish to register it as their
common asset.
2. Cases
subject to renewal of vehicle number plates: Number plates are faded, broken or
otherwise damaged.
3. Procedures
for renewing vehicle registration certificates or number plates
3.1. Vehicle
registration declaration.
3.2. Papers
specified in Clause 2, Article 7 of this Circular.
3.3. Old
vehicle registration certificate (in case of renewal of vehicle registration
certificate) or number plate (in case of renewal of number plate), to be
returned.
In case of
extension of vehicle registration certificates of diplomatic missions, consular
offices, representative offices of international organizations and foreign
staff, there must be also letters of introduction of the State Protocol
Department or the Foreign Affairs Department.
Vehicle
owners being officers and soldiers of the People's Public Security Force or the
People's Army, or pupils and students who have registered their vehicles using
the addresses of their agencies or schools, who are now demobilized,
transferred to other working offices or graduate, may have their vehicle
registration certificates renewed or re-granted with their new addresses of
permanent residence or temporary residence.
When carrying
out procedures for renewing vehicle registration certificates or number plates,
vehicle owners arc not required to bring their vehicles to registry offices for
checking (except converted vehicles and vehicles with changed paint colors),
but shall return the vehicle engine and frame number rubbings under
regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A dossier
for re-grant of a loss vehicle registration certificate or number plate
comprises:
1.1. Papers
specified in Clause 2, Article 7 of this Circular.
1.2. Vehicle
registration declaration.
2. In case a
vehicle's number plate is lost, its old plate number will be re-granted. For a
vehicle currently using a 3-digit or 4-digit number plate, such number plate
shall be changed into a 5-digit one under regulations.
For a
registered vehicle having a number plate which has undergone procedures for its
ownership transfer or movement to another locality, if its owner now applies
for re-registration of its original owner, re-registration procedures shall be
carried out with the old number plate retained. Old number plates being 3-digit
or 4-digit ones shall be changed into 5-digit ones under regulations.
Section D. TEMPORARY REGISTRATION OF VEHICLES
Article 13. Types of vehicle subject to temporary
registration
1. Imported,
manufactured or assembled automobiles; automobile chassis with cabs; flatbed
trucks; trailers, semi-trailers; tractor trucks which are intended to run from
warehouses, ports, factories or sale agents to registry offices or agents or
other warehouses.
2. Vehicles
bearing foreign number plates permitted by competent authorities to be
temporarily imported for re-export within a given period (except those
operating in border areas with border gates); vehicles for participation in
conferences, trade fairs, physical training and sports tournaments, exhibitions
or tourism; vehicles in transit; automobiles with right-hand drive wheels permitted
to operate on the road under regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Automobiles accompanied with slips of ownership transfer or movement to other
localities.
5.
Automobiles undergoing procedures for revoking registration certificates and
number plates for re-export to their countries of origin or transfer in
Vietnam.
6. Vehicles
permitted by competent authorities to enter Vietnam to serve conferences, trade
fairs, physical training and sports tournaments or exhibitions.
7.
Automobiles used for driving tests or operating within restricted areas (when
they move outside these areas).
Article 14. Dossiers and papers for temporary registration of
vehicles
1. For
vehicles manufactured or assembled in Vietnam
1.1. Vehicle
registration declaration;
1.2. Slip of
inspection of ex-workshop quality of road motor vehicle, issued by the vehicle
manufacturer under regulations.
1.3. Sale
invoice or delivery bill.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For
imported vehicles, vehicles temporarily imported for re-export within a given
period and vehicles in transit
2.1. Vehicle
registration declaration.
2.2.
Declaration of export or import or detailed list of imported vehicles.
For a vehicle
for which import procedures have been completed, procedures for temporary
registration and grant of temporary number plates require the papers specified
in Clause 3, Article 7 of this Circular (except fee registration receipt).
3. For
vehicles permitted by competent authorities to enter Vietnam to serve
conferences, trade fairs, exhibitions, physical training and sports
tournaments, foreign vehicles entering Vietnam for tourism, only the vehicle
registration certificate or a list of vehicles approved by a competent
authority is required.
4. For
vehicles transferred to other owners or moved to other localities, vehicles
undergoing procedures for revoking registration certificates or number plates,
a dossier of application for temporary registration and number plate must
comprise a slip of ownership transfer or movement or certificate of revocation
of vehicle registration and number plate.
5. For
vehicles of foreigners or registered overseas with right-hand drive which are
permitted to operate on the road under law.
5.1 Vehicle
registration declaration.
5.2 Written
permission of the Prime Minister or a ministry or sector authorized by the
Prime Minister for the vehicle to operate on the road in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.1. Vehicle
registration declaration.
6.2. A copy
of the vehicle registration certificate.
7. When
carrying out procedures for temporary registration and receipt of temporary
number plates, vehicle owners are not required to bring vehicles to registry
offices for checking but shall submit copies of vehicle dossiers (together with
original dossiers for comparison).
Article 15. Validity of temporary vehicle registration
certificates and places for temporary vehicle registration
1. A
temporary vehicle registration certificate is valid for 15 days.
2. For
vehicles to serve conferences, advertising, trade fairs, exhibitions, physical
training and sports tournament and other lawful activities, temporary vehicle
registration certificates are valid in the duration within which these vehicles
are permitted by competent authorities to enter Vietnam to serve these events
or activities.
3. Temporarily
registered vehicles are permitted to operate on the road within the duration,
on routes and within areas indicated in their temporary vehicle registration
certificates.
4. For
convenience purposes, vehicle owners may carry out temporary registration at
the nearest vehicle registry offices.
Section E. REVOCATION OF VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATES AND
NUMBER PLATES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Unusably
damaged vehicles or vehicles destroyed due to objective causes.
2. Vehicles
with their engines or frames removed for fitting into other vehicles.
3. Vehicles
temporarily imported by foreign agencies, organizations or individuals for
re-export or for transfer in Vietnam.
4. Vehicles
of projects eligible for import duty exemption, which are transferred for use
for other purposes.
5. Vehicles
registered in special economic-trade zones or international border-gate
economic zones under the Government's regulations, upon their re-export or transfer
into Vietnam.
6. Vehicles
which have been stolen or misappropriated and cannot be found and their owners
request revocation of vehicle registration certificates.
7. Vehicles
with expired lifetime; vehicles not permitted for operation under law.
Article 17. Responsibilities of functional agencies for
revocation of vehicle registration certificates and number plates
1.
Responsibilities of vehicle registry and management offices
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.2. Based on
the list of automobiles with expired lifetime and vehicles not permitted for
operation under law provided by the relevant registry office, the offices
revoking vehicle number plates shall review and carry out procedures for
revoking vehicle registration certificates and number plates.
1.3. To
coordinate with police offices of communes, wards or townships in which vehicle
owners reside in notifying and requesting organizations and individuals
possessing vehicles with expired lifetime, cong nong (a type of locally made
small trucks) or other types of locally made three-wheeled or four-wheeled
vehicles to come to traffic police offices to carry out procedures for revoking
their registration certificates and number plates. Within 15 days after being
notified, if vehicle owners fail to come to traffic police offices to carry out
revoking procedures, to coordinate with police offices of communes, wards or
townships in revoking vehicle registration certificates and number plates.
1.4. To
notify the list of vehicles with expired lifetime to police offices and local
administrations in charge of assuring traffic order and safety for the latter
to detect and handle these vehicles under law.
2.
Responsibilities of police offices, local administrations and functional forces
in charge of assuring traffic order and safety
2.1. If
detecting, through the work of assuring traffic order and safety, automobiles
with expired lifetime, cong nong or other types of locally made three-wheeled
or four-wheeled vehicles running on the road in their localities, to make
minutes and stop the operation of these vehicles, temporarily seize their
registration certificates and number plates, and handle these vehicles under
law; and at the same time, to notify such in writing to traffic police offices
with which these vehicles have been registered for the latter to carry out
procedures for revoking their registration certificates and number plates.
2.2. For
vehicles irreparably destroyed in traffic accidents, agencies responsible for
handling these traffic accidents shall temporarily seize their registration
certificates and number plates and notify such in writing to the offices with
which these vehicles have been registered for carrying out procedures for
revoking their registration certificates and number plates.
Article 18. Procedures for revoking vehicle registration
certificates and number plates
1. Vehicle
owners shall fill in declarations for revocation of vehicle registration
certificates and number plates and return their vehicles' registration
certificates and number plates, but are not required to bring their vehicles to
revoking agencies. For stolen vehicles, vehicle owners are only required to
fill in declarations for revocation of vehicle registration certificates and
number plates and return their vehicles' registration certificates (if still in
their possession).
2. In case
competent authorities temporarily seize vehicles with expired lifetime or
operation durations or vehicles irreparably destroyed in traffic accidents or
revoke the registration certificates and number plates of vehicles while
handling administrative violations involving these vehicles, in order to revoke
vehicle registration certificates and number plates only written notices of
authorities temporarily seizing vehicles and minutes of administrative
violations or decisions on temporary seizure of vehicle registration certificates
and number plates (accompanied with these certificates and number plates) arc
required.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
HANDLING OF SOME
SPECIFIC CASES
Article 19. Cases involving vehicle engine and frame numbers
1. For
imported vehicles
1.1. Vehicles
without engine and frame numbers: If the customs declaration of vehicle import
origin indicates no engine and frame numbers or no engine and frame numbers are
found, registration number plates may be imprinted instead. In case engine and
frame numbers can be found, vehicle owners shall come to customs offices for
reaffirmation.
1.2. Vehicles
with their engine and frame numbers indicated in etiquettes, painted, faded or
rusty, these numbers may be re-imprinted according to those certified by
customs offices in the declarations of vehicle import origin.
1.3. Vehicles
certified by customs offices as having no engine numbers but having frame
numbers and VIN (shown on the windshield), such VIN shall be taken in
substitution for engine numbers. For vehicles certified by customs offices as having
only VIN and no frame and engine numbers, vehicle registry offices shall take
VIN photos for filing and use these VIN in substitution for frame and engine
numbers.
1.4. Imported
vehicles with their engine and frame numbers re-imprinted are ineligible for
registration (except those accompanied with handling documents of the
Government or the Prime Minister).
2. For
vehicles domestically manufactured or assembled
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. Vehicles
with overlapping engine and frame numbers are subject to invited assessment. If
the assessing agency concludes that a vehicle's engine and frame numbers have
been tampered with by chiseling, such vehicle will not be accepted for
registration. In case the assessment concludes that the engine and frame
numbers are original, these numbers shall be re-imprinted according to those
indicated on the slip of ex-workshop quality inspection.
2.3. Vehicles
with technically wrong engine and frame numbers subsequently re-imprinted by
vehicle owners without permission will not be accepted for registration.
3. Registered
vehicles which have their engines or engine blocks replaced without engine
numbers will have these numbers imprinted according to their registered plate
numbers.
4. For
vehicles subject to decisions on confiscation or handling of material evidence
and concluded by an assessing agency as having their engine and frame numbers
tampered with by chiseling or erased or having unidentifiable original engine
and frame numbers, these numbers may be re-imprinted according to plate
numbers.
5. For
vehicles subject to decisions on confiscation or handling of material evidence
indicating their engine and frame numbers which have been eroded, faded or
become rusty, these numbers may be re-imprinted according to plate numbers.
6. Vehicles
with both engine and frame numbers or either engine number or frame number cut
by welding will not be accepted for registration.
7. In all
cases, the re-imprinting of engine and frame numbers shall be conducted by
vehicle registry offices.
Article 20. Settlement of some problems in vehicle ownership
transfer or movement
1. Upon
ownership transfer or movement of vehicles, vehicle registration dossiers which
were made on December 31, 2005, or earlier and lack transfer invoices or
contain inconsecutive transfer invoices shall still be regarded valid under the
Ministry of Finance's regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. For
vehicles which have been purchased, sold, donated or given as gifts by
different owners many times within a province but for which ownership transfer
procedures have not yet been carried out and their last purchasers sell them to
another province, parties whose names are indicated in vehicle registration
certificates or the last purchasers in the province of origin may make
declarations for ownership transfer or movement, provided that vehicle
purchase, sale or donation documents are complete and valid under regulations.
4. For
temporarily imported vehicles; vehicles of projects which are transferred in
Vietnam; vehicles given as donations or gifts
4.1. Vehicle
owners shall carry out procedures for revocation of registration certificates
and number plates at vehicle registry offices, then come to customs offices to
carry out import procedures and return import dossiers to vehicle registry
offices for carrying out procedures for ownership transfer or movement.
4.2.
Vehicles, for which procedures for revocation of registration certificates and number
plates have not been carried out but customs offices have collected import duty
arrears or a functional agency of the Ministry of Finance has issued notices of
non-collection of import duty arrears, may be transferred to new owners and
have their ownership transfer or movement documents filed in their dossiers.
5. Duty-free
imported vehicles which have been used, for more than 10 years are subject to
the duty rate of 0%; duty-free vehicles of repatriating overseas Vietnamese
imported under the Ministry of Finance's regulations may be transferred or
moved under this Circular.
6. A vehicle
already registered (under the names of both husband and wife or name of either
husband or wife), in case the spouse whose name indicated on the vehicle
registration certificate is dead or missing (with a death certificate or a
court's missing declaration) and this vehicle is transferred to the surviving
spouse or to be transferred to another party or moved elsewhere and
dispute-free, is accepted for registration.
7. Illegally
imported motorcycles which were permitted by provincial-level People's
Committees for payment of industry and trade tax and registered on December 31,
1995, or earlier will be permitted for ownership transfer or movement or
renewal of number plates.
8. For
registered vehicles with their import origin certificates (customs
certificates) detected to have been forged, their dossiers shall be transferred
to an investigative agency for investigation and handling under law. If the
investigative agency concludes in writing that these vehicles are not stolen or
illegally appropriated ones, vehicle registry offices shall forward these
dossiers to provincial-level Customs Departments or Tax Departments for
collection of tax arrears. After receiving tax arrear receipts, vehicle
registry offices shall accept these vehicles for registration.
9. Upon
carrying out procedures for ownership transfer or movement, if registry offices
detect forged or erased or modified registration certificates, they shall
verify and clarify the cases, and at the same time notify such to vehicle
owners named in vehicle registration certificates. Past 30 days from the date
of notification, if vehicle owners fail to reply, sanctions shall be imposed
for administrative violations under regulations and then registry offices shall
carry out procedures for ownership transfer or movement. In case of a fraud or
complaint, vehicle dossiers shall be forwarded to an investigative agency for
handling under law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11.
Motorcycles registered on December 31, 1995, or earlier with their registration
certificates appended with the stamp "not for sale, exchange donation or
presentation" and currently dispute-or complaint-free shall be permitted
for ownership transfer, movement or number plate renewal.
Illegally
imported motorbikes for which import duty arrears have been collected by
customs offices and which have been registered may be permitted for ownership
transfer, movement or number plate renewal.
12. Converted
vehicles registered on June 4, 1996, or earlier, with their dossiers lacking a
written record of technical inspection under Joint Circular No. 223/TT/LB of
December 7, 1979, of the Ministry of Transport and the Ministry of Home
Affairs, may be permitted for ownership transfer, movement or number plate
renewal.
13.
Domestically assembled vehicles registered on February 19, 1998, or earlier,
which have copies of certificates of first product or of written records of
takeover test of a takeover test council under the Ministry of Transport's
regulations, may be permitted for ownership transfer, movement or number plate
renewal.
14. For
properly registered vehicle dossiers which, due to mistakes, lack signatures of
leaders of vehicle registration divisions, teams or officers, lack seals/stamps
on vehicle registration declarations or declarations for vehicle ownership
transfer or movement or vehicle registration certificates; contain in import
documents errors in addresses or some characters of engine and frame numbers
against actual ones: or lack copies of excise tax receipts (for vehicles
requiring these receipts); lack consecutive invoices or copies of driver
licenses, registration fee receipts; or have not yet undergone procedures for
renovating vehicle trunks but have obtained the transport sector's certificates
of inspection of technical safety and environmental protection of road motor
vehicle, vehicle owners may propose heads of divisions of vehicle registration
and management guidance (for vehicles registered with the Road and Railway
Traffic Police Department) or heads of district-level traffic police offices or
police chiefs (for locally registered vehicles) to accept their vehicles for
registration.
15.
Electrical bicycles put into use before July 1, 2009, without origin documents
or with improperly made transfer documents, if their owners make a written
guarantee (certified by local administration), may be accepted for registration
and grant of number plates.
16. For
registered semi-trailers which are transferred or moved or for which
applications are filed for division of their dossiers into ones for truck
tractors, trailers and semi-trailers, original dossiers and number plates of
the semi trailers shall be used for registration of truck tractors, while
copies of original dossiers of the semi-trailers shall be used for registration
of trailers and semi-trailers.
Article 21. Handling of other specific cases of registration
and grant of number plates for vehicles
1. For
vehicles subject to auction decisions of competent authorities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.1. For
vehicles subject to auction decisions of judgment enforcement agencies for
securing judgment enforcement
A dossier
specified in Article 7 of this Circular is required and enclosed with:
a/ Vehicle
registration certificate (for registered vehicles). In case the vehicle
registration certificate cannot be recovered, a written certification of the
judgment enforcement agency is required.
b/ A copy of
the court decision or an excerpt of the judgment.
c/ Judgment
enforcement decision of the competent civil judgment enforcement agency.
d/ Money
receipt or asset handover minutes.
1.2. For
mortgaged vehicles to be auctioned by banks for debt recovery
A dossier
specified in Article 7 of this Circular is required. For vehicles involved in
disputes or lawsuits, vehicles being judgment enforcement assets, excerpts of
judgments or copies of judgments or court decisions and judgment enforcement
decisions of judgment enforcement agencies are also required and enclosed with:
a/ Vehicle
registration certificate (for registered vehicles). In case the vehicle
registration certificate cannot be recovered, a written certification of the
asset-auctioning bank is required (in substitution for vehicle registration
certificate);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ A copy of
the asset purchase and sale contract or the asset transfer contract or the
asset receipt minutes or the asset auction document (depending on each specific
case to be handled);
d/ Money
receipt under the Ministry of Finance's regulations;
e/ For a
vehicle already registered in another locality, a slip of ownership transfer or
movement must also be enclosed with the vehicle original dossier.
1.3. For
vehicles subject to decisions on forcible distraint of competent agencies to
secure the implementation of debt and deferred payment notices under the
customs law: A dossier specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3,
Article 7 of this Circular, enclosed with:
a/ A vehicle
purchase, sale or donation document; copies of the decision on administrative
coercion by distraint of assets for auction, the asset auction minutes of the
district-level finance agency or the provincial-level asset auction service
center, and the sale invoice under the Ministry of Finance's regulations;
b/ A
declaration of import automobile origin (a copy of the first original kept at
the customs office).
2. For
vehicles of financial leasing companies registered using the addresses of
working offices of financial lessees
2.1. A
vehicle dossier as specified in Article 7 of this Circular.
2.2. A
written request of the financial leasing company for vehicle registration by
place of residence or location of working office of the lessee.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1. Vehicle
papers as specified in Article 7 of this Circular.
3.2. For
vehicles manufactured or converted by their owners and put into use before
December 31.2008, with improperly made origin documents, their owners shall
make a written guarantee for the lawful origin of vehicles certified by the
local administration and enclosed with the minutes of inspection by the
transport sector certifying that the vehicle satisfies all technical safety and
environmental protection conditions (for tractors) or a certificate of
inspection of technical safety and environmental protection (for vehicles for
persons with disabilities).
4. For
special-use automobiles hired from foreign parties
4.1. A
dossier as specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3, Article 7 of
this Circular.
4.2. A hire
contract.
4.3. An
export or import declaration under the Ministry of Finance's regulations.
5. For
vehicles of foreign aid projects upon the termination of these projects and
handed over to Vietnamese parties
5.1. A
dossier as specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3, Article 7 of
this Circular, enclosed with the vehicle registration certificate; a document
establishing state ownership of the vehicle (documents of ministerial-level
leaders for central agencies, or documents of chairpersons of provincial-level
People's Committees for local agencies); and a minutes of handover and receipt
of asset from the donor.
5.2. Aid
vehicles of projects can be sold upon their completion only when obtaining
asset handling decisions of competent authorities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.1. A
dossier as specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3, Article 7 of
this Circular, enclosed with the vehicle registration certificate.
6.2. Vehicle
handover document of the foreign project manager.
6.3. A
written certification of aid goods of the Department for Foreign Debt and
External Finance Management under the Ministry of Finance.
7. Vehicles
provided as non-refundable or humanitarian aid may be transferred or moved
normally under this Circular.
8. For
registered vehicles which are now recovered from completed projects or as other
state assets under asset handling decisions of competent authorities
8.1. A
dossier as specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3, Article 7 of
this Circular, enclosed with the vehicle registration certificate.
8.2. An asset
handling decision of a competent authority.
8.3. A state
asset sale invoice issued by the Ministry of Finance in case of handling of
asset by sale or liquidation; an asset handover and receipt minutes in case of
handling of asset by transfer.
9. For
registered vehicles of dissolved enterprises currently conducting asset
liquidation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9.2. A dissolution
decision of a competent authority.
9.3. A
transfer document of the agency authorized to handle assets under regulations
or the agency issuing the dissolution decision.
10. For
registered vehicles encountering accidents and recovered by insurance agencies
that pay 100% indemnity.
10.1 A
dossier as specified in Clauses 1 and 2 and Point 3.2, Clause 3, Article 7 of
this Circular, enclosed with the vehicle registration certificate.
10.2 A
vehicle handover paper of the vehicle owner and the vehicle registration
certificate.
10.3 A
document on indemnity payment.
10.4. An
insurance invoice issued by the insurer to the insured.
11. The
registration and management of vehicles of the Army's enterprises engaged in
economic activities and military vehicles used in national defense tasks for
which civil number plates are needed comply with Joint Circular No.
16/2004/TTLT-B CA-BQP of November 1, 2004, of the Ministry of Public Security
and the Ministry of National Defense.
12. For
vehicles with lost documents of origin
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12.2. A copy
of the document of origin of imported vehicle (specified at Point 3.3, Clause
3, Article 7 of this Circular) certified by the agency that has issued such
document. Particularly for domestically manufactured or assembled vehicles, the
manufacturing or assembling establishment shall re-issue a slip of ex-warehouse
quality inspection (with a complete registration dossier as specified in
Article 7 of this Circular). If no violation or dispute is detected within 30
days after the re-issuance of such slip, the vehicle will be accepted for
registration.
13. For
vehicles being common assets of husband and wife
13.1. The
vehicle owner shall voluntarily declare the vehicle as a common asset of
husband and wife, fully indicating full names and signatures of the husband and
wife in the vehicle registration declaration. For a vehicle under common
ownership of husband and wife and already registered under the name of either the
husband or wife and now requested to be registered as a common asset of husband
and wife, the spouses shall fill in and sign the vehicle registration
declaration. The vehicle registry office shall recover the old vehicle
registration certificate and grant a new one.
13.2. The
sale, donation or giving as gift of a vehicle under common ownership requires
all signatures or a power of attorney for sale of all co-owners.
14. For
converted vehicles
14.1.
Automobiles of other types converted into passenger cars, special-use vehicles
or refrigerated vehicles having their functions or utilities converted 5 years
or 3 years before the date of importation, respectively, are not accepted for
registration.
14.2.
Complete engine or frame units of vehicles with expired lifetime, duty-free
vehicles, vehicles temporarily imported for re-export by diplomatic missions,
consular offices and representative offices of international organizations
eligible for diplomatic or consular privileges and immunities, are not allowed
to be used in replacement of those of other vehicles under law.
15. For the
registration of vehicles confiscated into the state budget, vehicle original
dossiers are not required but confiscation decisions or decisions on handling
of exhibits being confiscated vehicles (original decision issued for each
vehicle) are required, clearly indicating features of vehicles, such as brand
and type of vehicle, type number, frame number and engine number. If these
details are insufficient, vehicles will not be accepted for registration.
16. Invoices
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16.2. For
vehicles of enterprises and business establishments, value-added invoices and
sale invoices or self-printed invoices are required under law. In case of
purchase of liquidated vehicles of administrative and non-business agencies,
state asset sale invoices are required. In case of purchase of vehicles being
national reserve assets, national reserve sale invoices are required. For
vehicles confiscated into the state budget, invoices of sale of confiscated
goods (originals or notarized, authenticated or certified copies) are required.
16.3.
Organizations and individuals that have contributed motor vehicles as capital
to enterprises with documents of these asset contributions being capital
contribution certificates or asset handover and receipt minutes, when wishing
to withdraw their capital contributions, are not required to have invoices but
required to have documents evidencing that these vehicles are assets withdrawn
as contributed assets from enterprises, including minutes of withdrawal of
capital contributions in assets being motor vehicles and asset handover and
receipt minutes. In case documents of assets used for capital contribution
include also value-added invoices and capital-contributing companies have
declared value-added tax credits, when capital contributions are withdrawn,
these enterprises shall make value-added invoices.
Article 22. Grant of control badges for automobiles bearing
number plates of special economic-trade zones and international border-gate
economic zones under the Government's regulations to operate in the inland
1. Procedures
and dossiers
1.1. Identity
card or valid passport or another paper of equivalent validity.
1.2. Vehicle
registration certificate.
1.3.
Declaration of road vehicle temporarily imported for re-export, made according
to a form set by die Ministry of Finance and issued by the provincial-level
Customs Department.
2. Agencies
granting control badges (traffic police divisions of provincial-level Police
Departments) shall check and compare vehicles and their papers against lists of
vehicles under their management, and record them in monitoring books and grant
control badges on the same day.
3. A control
badge is valid for not more than 30 days from the date of grant. Badges shall
be stuck inside and on the top right corner of the windshield.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter IV
MANAGEMENT OF DOSSIERS,
FORMS, NUMBER PLATES OF VEHICLES AND COMPETENCE TO SIGN PAPERS
Article 23. Forms
Promulgated
together with this Circular are forms of notice of sale, donation, giving as
gift or transfer of vehicles (Form 01); vehicle registration declaration (Form
02); declaration for ownership transfer or movement (Form 03); paper of grant
of vehicle control badge (Form 04); book for monitoring automobiles in special
economic-trade zones which are temporarily imported for re-export (Form 05);
declaration for revocation of vehicle registration certificate and number plate
(Form 06); certificate of revocation of vehicle registration certificate and
number plate (Form 07); motorcycle, moped and electrical bicycle registration
certificate (Form 08); automobile and electrical automobile registration
certificate (Form 09); trailer and semi-trailer registration certificate (Form
10); temporary vehicle registration certificate (Form 11); tractor registration
certificate (Form 12); registration certificates of motorcycle, mopeds, automobiles,
trailers and semi-trailers for use in special economic-trade zones or
international border-gate economic zones under the Government's regulations
(Forms 13,14 and 15).
Vehicles of a
structure similar to that of a certain type of vehicle may use the vehicle
registration certificate form for such type of vehicle.
Article 24. Management of vehicle dossiers
Vehicle
registration dossiers shall be managed under the Ministry of Public Security's
regulations. Information data of vehicles shall be uniformly managed on the
computer system. Every month, vehicle registry offices shall report vehicle
registration and management data to the Road and Railway Traffic Police
Department for monitoring and management-
Article 25. Validity of vehicle registration certificates
1. For
registration certificates of automobiles of diplomatic missions, consular
offices, representative offices of international organizations and foreign
staff of these agencies and organizations, their validity corresponds to that
of diplomatic or official identity cards or letters of introduction of the
State Protocol Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 26. Determination of years of manufacture of vehicles
For imported
vehicles and vehicles manufactured or assembled from imported automobile chassis
or complete automobiles, vehicle owners shall produce quality certificates (or
notices of exemption from quality inspection) of technical safety and
environmental protection of imported motor vehicles granted by the Vietnam
Register for determining years of manufacture. For other cases, the year of
manufacture shall be determined according to the 10th character of the frame
number as required by the current standards. The Road and Railway Traffic
Police Department shall coordinate with the Vietnam Register in copying and
sending copies of regulations on the current standard to vehicle registry
offices for determination of the year of manufacture.
Article 27. Vehicle number plates
1. Material
of number plates: Number plates shall be made of metal and coated with
illuminative paint and bear confidentiality signs.
Number plates
of temporarily registered vehicles shall be printed on paper.
2. Signs and
size of letters and digits on registered number plates of vehicles of all kinds
comply with Appendices 02, 03 and 04 to this Circular.
3. An
automobile has two number plates, one to be fixed in the front and another at
the rear of the vehicle in the positions designed for fixing number plates.
Number plates are divided into two kinds of the following sizes: long number
plates of 110 mm in height and 470 mm in length, and short number plates of 200
mm in height and 280 mm in length.
3.1.
Arrangement of letters and numbers on domestic number plates: The first two
numerals denote the locality of vehicle registration, followed by the
registration series (in letters); the second group is the ordinal number of the
registered vehicle, consisting of 5 digits from 000.01 to 999.99.
3.2. Foreign
automobile number plates have the first group being the sign of the locality of
vehicle registration; the second group being a series denoting the group of
owners being foreign organizations and individuals: NG for vehicle owners with
the diplomatic status. NN for vehicle owners being foreigners without the
diplomatic status, QT for vehicle owners being international organizations and
foreign staff with the diplomatic status working for these organizations; the
third group denoting the name of the country or international organization; and
the fourth group representing the ordinal number of the registered vehicle,
consisting of 2 digits from 01 to 99.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. A
motorcycle has one number plate of 140 mm in height and 190 mm in length to be
fixed at the rear. The first group on such a number plate denotes the locality
of vehicle registration arid registration series. The second group represents
the ordinal number of the registered vehicle, consisting 5 digits, from 000.01
to 999.99. For number plates of motorcycles of foreign organizations and
individuals, the first group denotes the locality of vehicle registration, the
second group is the sign of the country of the vehicle owner, the third group
is the registration series and the fourth group represents the ordinal number
of the registered vehicle, consisting 5 digits, from 000.01 to 999.99.
5. A tractor
or electrical bicycle has one number plate of 140 mm in height and 190 mm in
length to be fixed at the rear. The first group on such a number plate contains
the sign of the locality of vehicle registration and the registration series,
and the second group represents the ordinal number of the registered vehicle,
consisting of 4 digits, from 0001 to 9999.
6. Number
plates of vehicles of domestic organizations and individuals
6.1. For
vehicles of state power agencies, state management agencies, Party agencies,
people's courts, people's procuracies, public security units, socio-political
organizations and project management boards with the state management function,
their number plates have blue background and white letters and digits. Number
plate series have the following 10 letters: A, B, C, D. E, F, G, H, K and L.
For vehicles of administrative and non-business units or public non-business
units with revenues: Number plates have blue background and while letters and
digits, and number plate series have 10 letters of M, N, P, S, T, U, V, X, Y
and Z.
6.2. For
vehicles of enterprises, management boards of projects of enterprises, social
organizations, socio-professional organizations and individuals, their number
plates have white background, black letters and digits. Number plate series
have 20 letters of A, B, C, D, E, F, G. H, K, L. M, N, P, S, T, U, V, X, Y and
Z.
6.3. For
vehicles of special economic-trade zones or international border-gate economic
zones as defined by the Government, their number plates have yellow background
and red letters and digits. Each number plate has the sign of the locality of
registration and two letters denoting the acronym of the name of the special
economic-trade zone.
6.4. For
special-use vehicles used by the people's public security force for security
purposes, their number plates have blue background and white letters and digits
and the sign "CD"
6.5. Some
types of vehicle with separate series signs:
a/ Vehicles
of military units engaged in economic activities: "KT";
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ Vehicles
of management boards of foreign-invested projects: "DA":
d/ Trailers
and semi-trailers: "R";
e/
Temporarily registered vehicles: "T";
f/ Tractors
"MK";
g/ Electrical
bicycles "MD";
h/
Domestically manufactured or assembled motor vehicles, which are permitted by
the Prime Minister for pilot operation: "TD";
i/ Automobiles
with limited scope of operation: "HC";
j/ Vehicles
of a structure similar to that of a certain type of vehicle shall be granted
number plates containing the sign for such type of vehicle.
7. Number
plates of vehicles of foreign agencies, organization and individuals
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.2. For
vehicles of representative offices of international organizations and their
foreign staff members eligible for diplomatic privileges and immunities or
consular immunities, their number plates have white background, black digits
and red series sign "QT". Particularly, number plates of vehicles of
chief representatives of the United Nations' organizations also have a red
stripe stretching across the sequence of digits denoting the status of
international organizations and registration ordinal number.
7.3. For
vehicles of foreign organizations, representative offices and individuals
(including also foreign students), their number plates have white background,
black letters and digits, and the sign "NN".
8. The
production and provision of vehicle number plates shall be conducted at the
request of vehicle registry offices. Number plates producers and local police
offices that have conditions for investing in number plate production chains,
which are inspected and tested up to standards by the General Police Department
for Administrative Management of Social Order and Safety under the Ministry of
Public Security, may produce number plates. Number plates shall be strictly
managed under regulations.
Article 28. Painting of number plates and words on automobile
sides and doors
Owners of
automobiles of all kinds (except cars of 9 seats or less) shall comply with the
following regulations:
1. Having
registration numbers painted at the rear and on both sides of their vehicles.
2. Having
names of their agencies or units, tonnage and vehicle weight on both doors of
their vehicles (except vehicles of individuals).
Article 29. Competence to sign papers
1. The
director of the Road and Railway Traffic Police Department shall sign vehicle
registration certificates and various kinds of papers related to the
registration and management of vehicles subject to registration with the
Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
District-level police chiefs shall sign vehicle registration certificates and
various kinds of papers related to the registration and management of vehicles
of which registration is carried out directly by their offices.
Chapter V
ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION
Article 30. Effect
This Circular
takes effect on December 6, 2010, and replaces the following circulars of the
Ministry of Public Security: Circular No. 06/ 2009/TT-BCA-C11 of March 11,
2009, on the grant and revocation of registration certificates and number
plates of road motor vehicles; Circular No. 12/2009 AT-BCA-C11 of March 31.
2009, on the grant and revocation of registration certificates and number
plates of special-use motorcycles of the People's Public Security Force; and
Circular No. 17/2010/TT-BCA of May 31, 2010, providing for number plates, forms
for registration and grant of number plates of vehicles, and grant and
revocation of registration certificates and number plates and management of
motorized four-wheeled cargo trucks which are domestically manufactured or
assembled on a pilot basis.
Article 31. Responsibility for implementation
1. The
General Director of Police for Administrative Management of Social Order and
Safety shall organize, direct and guide the implementation of this Circular.
2. General
directors of General Departments, heads of units of the Ministry of Public
Security, directors of provincial-level Police Departments, directors of
provincial-level fire prevention and fighting, rescue and salvage police
departments shall implement this Circular.
3. Any
problems arising in the course of implementation should be reported by public
security units and local administrations to the Ministry of Public Security
(through the General Police Department for Administrative Management of Social
Order and Safety) for timely guidance.-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
MINISTER
OF PUBLIC SECURITY GENERAL
Le Hong Anh