|
Statistics
- Documents in English (15442)
- Official Dispatches (1339)
|
BỘ
GIAO THÔNG VẬN TẢI
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
13/2012/TT-BGTVT
|
Hà
Nội, ngày 24 tháng 04 năm 2012
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 09/2010/TT-BGTVT NGÀY 06 THÁNG 4 NĂM 2010 CỦA
BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI QUY ĐỊNH VỀ BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG TRONG PHÁT TRIỂN
KẾT CẤU HẠ TẦNG GIAO THÔNG
Căn cứ Luật Bảo vệ môi trường
ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Luật Xây dựng ngày 26
tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Nghị định số
51/2008/NĐ-CP ngày 22 tháng 4 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải.
Căn cứ Nghị định 29/2011/NĐ-CP
ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược,
đánh giá tác động môi trường và cam kết bảo vệ môi trường.
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Môi
trường;
Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải
ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 09/2010/TT-BGTVT
ngày 06 tháng 4 năm 2010 Quy định về bảo vệ môi trường trong phát triển kết cấu
hạ tầng giao thông.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số
điều của Thông tư số 09/2010/TT-BGTVT ngày 06 tháng 4 năm 2010 Quy định về bảo
vệ môi trường trong phát triển kết cấu hạ tầng giao thông.
1. Điều 3 được sửa đổi như sau:
“Điều 3. Bảo vệ môi trường trong
chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kết cấu hạ tầng giao thông
1. Tổ chức được giao chủ trì xây dựng
chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kết cấu hạ tầng giao thông thuộc phạm
vi quản lý của Bộ Giao thông vận tải phải thực hiện đánh giá môi trường chiến
lược theo quy định tại Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của
Chính phủ quy định về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường
và cam kết bảo vệ môi trường (sau đây gọi là Nghị định số 29/2011/NĐ-CP); Thông
tư số 26/2011/TT-BTNMT ngày 18 tháng 7 năm 2011 quy định chi tiết một số điều của
Nghị định số 29/2011/NĐ-CP ngày 18 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định về
đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường và cam kết bảo vệ
môi trường (sau đây gọi là Thông tư số 26/2011/TT-BTNMT).
2. Bộ Giao thông vận tải chịu trách
nhiệm tổ chức Hội đồng thẩm định báo cáo đánh giá môi trường chiến lược các chiến
lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kết cấu hạ tầng giao thông theo quy định tại
điểm c khoản 1 Điều 7 Nghị định số 29/2011/NĐ-CP.”
2. Khoản 1 và khoản 2 Điều 4 được sửa đổi
như sau:
“1. Chủ đầu tư dự án xây dựng kết cấu
hạ tầng giao thông có trách nhiệm:
a) Lập hoặc thuê tổ chức dịch vụ tư
vấn có đủ điều kiện lập báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc bản cam kêt bảo
vệ môi trường theo quy định tại Nghị định số 29/2011/NĐ-CP; Thông tư số
26/2011/TT-BTNMT và tuân thủ các biện pháp bảo vệ môi trường trong báo cáo đánh
giá tác động môi trường hoặc bản cam kết bảo vệ môi trường đã được cấp có thẩm
quyền phê duyệt.
b) Tuân thủ các quy định về phí thẩm
định báo cáo đánh giá tác động môi trường theo Thông tư số 218/2010/TT-BTC ngày
29 tháng 12 năm 2010 của Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp và quản
lý sử dụng phí thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường.
2. Bộ Giao thông vận tải chịu trách
nhiệm tổ chức thẩm định và phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường các dự
án thuộc thẩm quyền theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 18 Nghị
định số 29/2011/NĐ-CP.”
3. Điểm đ khoản 4 Điều 5 được sửa đổi như
sau:
“đ) Quản lý chất thải nguy hại theo
Thông tư số số 12/2011/TT-BTNMT ngày 14 tháng 4 năm 2011 của Bộ Tài nguyên và
Môi trường qui định về quản lý chất thải nguy hại;”
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2012.
2. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh
tra Bộ, Vụ trưởng các Vụ, Tổng cục trưởng Tổng cục Đường bộ, Cục trưởng các Cục,
Giám đốc các Sở Giao thông vận tải, Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân
có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Nơi nhận:
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, Cơ quan ngang Bộ, Cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND, Sở GTVT các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Các cơ quan đơn vị trực thuộc Bộ GTVT;
- Cổng thông tin điện tử của Chính phủ;
- Cổng thông tin điện tử Bộ GTVT;
- Công báo;
- Lưu: VT, MT.
|
BỘ
TRƯỞNG
Đinh La Thăng
|
THE MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No. 13/2012/TT-BGTVT
|
Hanoi,
April 24, 2012
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF
THE CIRCULAR NO. 09/2010/TT-BGTVT DATED APRIL 6, 2010 OF THE MINISTER OF
TRANSPORT ON ENVIRONMENTAL PROTECTION IN THE DEVELOPMENT OF TRANSPORT
INFRASTRUCTURE Pursuant to the Law on Environmental Protection dated November 29, 2005; Pursuant to the Construction Law dated November 26, 2003; Pursuant to the Decree No. 51/2008/ND-CP dated April 22, 2008 of the
Government, defining the functions, tasks, powers and organizational structure
of the Ministry of Transport; Pursuant to the Decree No. 29/2011/ND-CP of the Government dated April
18, 2011, providing strategic environmental assessment, environmental impact
assessment and environmental protection commitment; At the proposal of the director of the Environment Department; The Minister of Transport promulgates this Circular to amend and supplement
a number of articles of Circular No. 09/2010/TT-BGTVT dated April 6, 2010
stipulating the environmental protection in the development of transport
infrastructure. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Article 3 is amended as follows: "Article 3. Environmental protection in transport infrastructure
development strategies, planning and plans 1.
Organizations in charge of elaborating transport infrastructure development
strategies, planning and plans under the management of the Ministry of
Transport shall conduct the strategic environmental assessment under the Decree
No. 29/2011/ND-CP of April 18, 2011 of the Government stipulating the strategic
environmental assessment, environmental impact assessment and environmental
protection commitment (below referred to as Decree No. 29/2011/ND-CP); the
Circular No. 26/2011/TT-BTNMT dated July 18, 2011 detailing a number of
articles of Decree No. 29/2011/ND-CP dated April 18, 2011 of the Government
stipulating the strategic environmental assessment, environmental impact
assessment and environmental protection commitment (below referred to as
Circular No. 26/2011/TT-BTNMT). 2.
The Ministry of Transport shall establish an appraisal council for strategic
environmental assessment reports of transport infrastructure development
strategies, planning and plans according to the Point c, Clause 1, Article 7 of
the Decree No. 29/2011/ND-CP. 2. Clauses 1 and 2 of Article 4 are amended as follows: "1.
The investor of investment project on transport infrastructure construction
shall: a/
Make or hire a qualified consultancy service institution to make environmental
impact assessment report or written environmental protection commitment under
Decree No. 29/2011/ND-CP and Circular No. 26/2011/TT-BTNMT and comply with
environmental protection measures stated in the environmental impact assessment
report or the written environmental protection commitment approved by a
competent authority; b/
Abide by the provisions on the fee for appraisal of environmental impact
assessment reports under Circular No. 218/2010/TT-BTC dated December 29, 2010
stipulating the rates, collection, remittance and use management of the fee for
appraisal of environmental impact assessment reports. 2.
The Ministry of Transport shall appraise and approve environmental impact
assessment reports of projects falling under its competence as prescribed at
Point b, Clause 2, Article 18 of Decree No. 29/2011/ND-CP." ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 "e/
Managing hazardous waste under the Circular No. 12/2011/TT-BTNMT dated April
14, 2011 of the Ministry of Natural Resources and Environment stipulating the management
of hazardous waste;" Article 2. Effect This
Circular takes effect on July 1, 2012. The
Chief of the Ministry Office, the Ministry Chief Inspector, Directors of Departments,
and the Director General of the Vietnam Road Administration, Directors of
specialized departments, and Directors of Transport Services, heads of agencies
and organizations and individuals concerned are liable to execute this
Circular.- MINISTER OF TRANSPORT
Dinh La Thang
Circular No. 13/2012/TT-BGTVT amending and supplementing a number of articles
Official number:
|
13/2012/TT-BGTVT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Transportation and Communications
|
|
Signer:
|
Dinh La Thang
|
Issued Date:
|
24/04/2012
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 13/2012/TT-BGTVT of April 24, 2012, amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 09/2010/TT-BGTVT dated April 6, 2010 of the Minister of Transport on environmental protection in the development of transport infrastructure
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|