MINISTRY OF
TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
63/2013/TT-BGTVT
|
Ha Noi, December
31, 2013
|
CIRCULAR
GUIDING
THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN AND
AMONG THE GOVERNMENTS OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM, THE KINGDOM OF
CAMBODIA, AND THE LAO PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC ON ROAD TRANSPORT
Pursuant to the Memorandum of understanding
between and among the governments of the Socialist Republic of Viet Nam, the
Kingdom of Cambodia, and the Lao People’s Democratic Republic on road transport
signed on January 17, 2013 in Champasak, Lao;
Pursuant to the Decree No. 107/2012/ND-CP dated
December 20, 2012 by the Government defining the functions, tasks, entitlements
and organizational structure of the Ministry of Transport;
At the request of the Director of Vietnam Road
Administration and the Director of Department of International Cooperation;
The Minister of Transport hereby promulgates the
Circular guiding the implementation of a number of articles of the Memorandum
of understanding between and among the governments of the Socialist Republic of
Viet Nam, the Kingdom of Cambodia, and the Lao People’s Democratic Republic on
road transport,
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular guides the implementation of a number
of articles of the Memorandum of understanding between and among the
governments of the Socialist Republic of Viet Nam, the Kingdom of Cambodia, and
the Lao People’s Democratic Republic on road transport serving the organization
and management of road transport between and among Cambodia, Laos and Viet Nam.
Article 2. Regulated entities
This Circular applies to organizations and
individuals relevant to the cross border transport by road of human and goods
between and among Cambodia, Laos and Viet Nam.
Article 3. Interpretation of
terms
In this Circular, these terms bellow and be
construed as follows:
1. “Commercial vehicle" means motor vehicles
used for transporting goods and passenger, including automobiles, tractor,
trailer truck, semi-trailer truck and heavy-duty vehicles running on road for
which there are the certificates of registration of vehicles and the license
numbers issued by competent authorities of the Socialist Republic of Vietnam.
2. “Non-commercial vehicle” means automobiles of
organizations or individuals in possession of the certificates of registration
of vehicle and license numbers issued by competent authorities of the Socialist
Republic of Vietnam licensing the cross-border transport between and among
Cambodia - Laos - Viet Nam not for business. To be specific:
a) Automobiles of Vietnamese or foreign agencies,
organizations, enterprises, cooperatives going on business, sightseeing and
travel;
b) Automobiles with a capacity of 09 (nine) seats
and pick-up trucks used for personal purposes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Automobile, tractor, trailer truck or
semi-trailer truck and heavy-duty vehicles of transport enterprises and
cooperatives serving their construction projects or business operation in
Cambodia or Lao.
3. Transit: is the transport of passengers and
goods across the border of a Contracting party, the departure and the end of
the trip are outside the territory of such Contracting party.
4. Interstate transport: is the transport of
passengers and goods across the border of at least two Contracting parties, the
departure and the end of the trip are not in the territory of the same
Contracting party.
5. “Transport business operators involving
automobiles” include enterprise, cooperatives, business households which are
licensed to operate transport business involving automobiles according to
regulations.
Chapter 2.
REGULATIONS FOR VEHICLES
Article 4. Time and scope of
operation of the vehicles
1. In each trip, a vehicle is allowed to stay in
the territory of a Contracting party for not exceeding 30 (thirty) days from
the date of entry. Such time limit, with an acceptable reason, may be extended
01 (one) time by not exceeding 10 (ten) days.
2. Scope of operation:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Transit vehicles are allowed to run across the
borders through pairs of checkpoints and transit routes specified in Annex II
of this Circular.
3. Vehicles are not allowed to transport goods or passengers
between 2 points in the territory of a Contracting body.
Article 5. Regulations for
vehicles
Any vehicle crossing the border shall carry valid
documents specified in Annex III of this Circular; such documents must be
presented to competent authorities on their request.
If such documents are not bilingual in Vietnamese
and English, their English translation provided by the issuer thereof or
certified by a legal notary public.
Article 6. National
distinguishing sign for vehicles
The National distinguishing sign of Cambodia is
“KH"; the National distinguishing sign of Laos is “LAO”; the National
distinguishing sign of Vietnam is “VN”. The National distinguishing sign shall
be issued together with the transport permit by the issuing body. Vietnamese vehicles
shall carry the National distinguishing sign to the upper right of the front
door (from the inside view of the vehicle) and a noticeable place at the back
of the vehicle.
The sample of the National distinguishing sign of
Vietnam is specified in Annex IV of this Circular.
Chapter 3.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 7. Cambodia - Laos -
Vietnam cross border transport permit
1. The Cambodia - Laos - Vietnam cross border
transport permit (hereinafter referred to as the CLV cross border transport
permit) which is issued to a commercial vehicle shall be valid for 01 (one)
year for unlimited trips. The vehicle must be within the legal right to
enjoyment of unit operating transport business involving automobiles.
2. The CLV cross border transport permit issued to
a non-commercial vehicle shall be valid for 60 (sixty) days as from the date of
issue.
Particularly, vehicles for state-owned vehicles or
vehicles within the possession of diplomatic, government and international
organization missions, vehicles of enterprises, cooperatives operating
transport business to serve the operation of their own construction projects or
business in the territory of Laos and/or Cambodia shall be issued with permit
according to the time and purpose of the trip whose time limit shall not exceed
01 (one) year.
3. The sample of the CLV cross border transport
permit is provided in Annex V of this Circular.
Article 8. Application for the
CLV cross border transport permit
1. Regarding commercial vehicles, an application
shall consist of:
a) An application form for the CLV cross border
transport permit for commercial vehicle using the form provided in Annex VI of
this Circular;
b) The permit for operating transport business
involving automobiles or the Certificate of Business registration applicable to
operator of transport business involving automobiles which are not subject to
obtaining the permit for operating transport business involving automobiles
(the certified true copy or the duplicate enclosed with the original for
comparison);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Written approval for operation on route
(applicable to vehicles involved in fixed-route passenger transport business);
dd) If the vehicle is not within the ownership of
the transport business operator, documents proving the lawful right to
enjoyment of such operator towards such vehicle are required (the certified
true copy or the duplicate enclosed with the original for comparison).
2. Regarding non-commercial vehicles, an
application shall comprise:
a) An application form for the CLV cross border
transport permit for non-commercial vehicle using the form provided in Annex
VII of this Circular;
b) The certificate of vehicle registration (the
certified true copy or the duplicate enclosed with the original for
comparison). If the vehicle is not within the ownership of the
organization/individual, documents proving the lawful right to enjoyment of such
organization/individual towards such vehicle are required (the certified true
copy or the duplicate enclosed with the original for comparison);
c) Regarding enterprises/cooperatives conducting
construction projects or operating business in the territory of Laos or
Cambodia, the contracts or documents proving that they are in course of conduct
of the construction projects or business in the territory of Laos/Cambodia (the
certified true copies).
Article 9. Procedures for
issuance of the CLV cross border transport permit
1. Receipt and processing of applications:
a) The applicant shall submit 01 (one) set of
application to the issuing body. The issuing body shall receive and check the
application; if the application needs amendment or modification, the issuing
body shall notify the application within the date of submission (applicable to
applications with are submitted directly) or send a written notification
specifying necessary supplement contents to the applicant not later than 02
(two) working days from the day on which the application is received
(applicable to submission by post).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The receipt of the applications shall be
conducted at the office of the issuing body or via the postal system.
2. Charges for the issuance of the permit shall
comply with regulations of the Ministry of Finance.
Article 10. Issuers of CLV
cross border transport permits
1. Vietnam Road Administration shall issue the
permit for the following vehicles:
a) Commercial vehicles which are contractual
passenger transport vehicles, vehicles for transporting tourists, vehicles for
transporting goods;
b) Non-commercial vehicles which are: automobiles
belongs to agencies affiliated to the Communist Party of Vietnam, the National
Assembly, the Government, Offices of Ministries, ministerial-level agencies,
agencies affiliated to Ministries, vehicles of diplomatic, government and
international organization missions in Vietnam have its seat in Ha Noi.
2. Local Services of Transport shall issue the
permit for fixed-route passenger transport vehicles, non-commercial vehicles of
organizations/individuals located in local areas, excluding entities specified
in point b clause 1 of this Article.
2. Local Services of Transport of provinces where
checkpoints with Laos/Cambodia are located as specified in Annex I and Annex II
of this Circular shall issue the permits to entities specified in clause 2 of
this Article as well as non-commercial vehicles of organizations/individuals
passing the checkpoints located in their local area.
Article 11. Revocation and
reissuance of the CLV cross border transport permit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Past the time limit of the Permit or in case the
Permit is damaged or lost, the permit holder shall send an application for
reissuance of the permit according to regulations in Article 8 and Article 9 of
this Circular. Old and damaged permits shall be returned to the issuing bodies;
for lost permits, reports and undertaking regarding the loss of the permits
shall be made.
Article 12. Extension of the
CLV cross border transport permit and time limit for operating in Vietnam for
vehicles of Laos and Cambodia
1. Subject of extension: vehicles of Laos/Cambodia
suffering force majeure events (disasters, traffic accidents or cases where the
vehicles are broken down and cannot be repaired in Vietnam), the permits shall
be extended 01 (one) time by not exceeding 10 (ten) days from the expiry date.
2. The application for extension shall comprise:
a) The application form for extension using the
form provided in Annex VIII of this Circular;
b) The CLV Cross Border Transport Permit;
c) The certificate of vehicle registration.
3. Receipt and processing of applications:
a) The applicant shall submit 01 (one) set of
application directly to the Service of Transport;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Within 01 (one) working day from the day on
which the satisfactory application is received, the Service of Transport shall
grant the extension for the CLV cross border transport permit; if the
application is rejected a written response containing explanation shall be
issued.
4. Power to grant extension: Services of Transport
of provinces and central-affiliated cities where the problems with the vehicles
arise.
Article 13. Registration for
cross border transport on fixed passenger transport routes between and among
Vietnam - Laos - Cambodia
1. An application for registration shall comprise:
a) An application form for cross border transport
on fixed passenger transport routes between and among Vietnam - Laos - Cambodia
using the form in Annex IX of this Circular;
b) The certificate of vehicle registration running
on the routes (the certified true copy or the duplicate enclosed with the
original for comparison);
c) A plan on cross border transport on fixed
passenger transport routes between and among Vietnam - Laos - Cambodia
according to regulations in Annex X of this Circular;
d) A contract between the enterprise/cooperative
and organizations/individuals of Laos and/or Cambodia (a certified true copy or
a duplicate enclosed with the original for comparison).
2. Procedures for granting approval for transport
on routes:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Within 03 (three) working days from the day on
which the satisfactory application is received, the licensing body shall issue
a written approval for the registration of the enterprise/cooperative and sign
the verification on the contract; if the application is rejected, the licensing
body shall issue a written response containing explanation;
c) The receipt of the applications shall be
conducted at the office of the licensing body or via the postal system;
d) The approval for the registration shall be
effective from the day on which it is signed and shall have the valid time
according to the valid time of the license for operating transport business
involving automobiles. If the transport business operator fails to perform the
transport on the registered route within 60 (sixty) days from the day on which
the approval is issued, the approval shall be annulled.
3. Agencies granting approval for operation on
registered routes: the Service of Transport where the terminals of the fixed
passenger transport route serving cross border transport between and among
Vietnam - Laos - Cambodia shall receive the application and consider granting
approval for the transport on the route for cross border transport operators.
Chapter 4.
IMPLEMENTARY CLAUSE
Article 14. Organization of
implementation
1. Regarding the Vietnam Road Administration
a) Manage and guide the operation of vehicles
crossing road borders between and among Cambodia- Laos - Vietnam;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Hold annual assembly with the Department of
Transport of Laos and the General Department of Transport of Cambodia to
discuss issues related to road transport between the three countries;
d) Carry out the printing and publication of the
Board of distinguishing sign of Vietnam, the CLV cross border transport permit.
2. Regarding Services of Transport of provinces and
central-affiliated cities
a) Disseminate and conduct the implementation of
this Circular;
b) Annually report to the Vietnam Road
Administration the organization and management of cross border transport
between and among Cambodia - Laos - Vietnam for supervision and report to the
Ministry of Transport.
Article 15. Effect
1. This Circular comes into effect from February
20, 2014.
2. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Vietnam Road
Administration for guidance and solution. If the issue is ultra vires, the
Vietnam Road Administration shall report it to the Ministry of Transport for
instruction.
Article 16. Responsibilities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE MINISTER
Dinh La Thang
ANNEX I
BORDER CROSSING POINTS FOR CROSS-BORDER TRANSPORT
(Enclosed with Circular No. 63/2013/TT-BGTVT dated December 31, 2013 by the
Minister of Transport)
No.
Country
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Cambodia - Laos
1) Trapeang Kriel - Nong Nokkhien
2
Cambodia - Vietnam
1) Oyadav (Andong Pich, Ratanakiri) - Le Thanh
(Gia Lai)
2) Dak Dam (Mundulkiri) - Bu Prang (Dak Nong)
3) Trapeang Sre (Snoul, Kratie) - Hoa Lu (Binh
Phuoc)
4) Trapeang Phlong (Kampong Cham) - Xa Mat (Tay
Ninh)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6) Phnom Den (Takeo) - Tinh Bien (An Giang)
7) Prek Chak (Lork, Kam Pot) - Ha Tien (Kien
Giang)
3
Laos - Vietnam
1) Dane Savan - Lao Bao
2) Nam Kan - Nam Can
3) Phu Kuea - Bo Y
4) Nam Phao - Cau Treo
5) Na Phao - Cha Lo
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7) Nam Souy- Na Meo
ANNEX II
BORDER CROSSING POINTS AND TRANSIT ROUTES FOR
TRANSIT TRANSPORT
(Enclosed with Circular No. 63/2013/TT-BGTVT dated December 31, 2013 by the
Minister of Transport)
A. Cambodia
No.
Border crossing
points
Transit Routes
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Stung Treng -
Kratie - Kampong Cham - Kandal - Kampong Speu - Sihanoukville Port
(NR7+NR6+NR61+NR5+NR51+NR4)
2
Nong Nokkhien (Champasak, Laos) - Trapeang Kriel
(Stung Treng, Cambodia) -Trapeang Sre (Kratie, Cambodia) - Hoa Lu (Binh
Phuoc, Viet Nam)
Stung Treng -
Kratie
(NR7+NR74)
3
Nong Nokkhien (Champasak, Laos) - Trapeang Kriel (Stung
Treng, Cambodia) - Bavet (Svay Rieng, Cambodia) - Moc Bai (Tay Ninh, Viet
Nam)
Stung Treng-Kratie
- Kampong Cham - Prey Veng - Svay Rieng
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B. Laos
No.
Border crossing
points
Transit Routes
1
NongNokkhien (Champasak, Laos) - Trapaengkriel
(Cambodia) - Dane Savan (Savannakhet, Laos) - Lao Bao (Viet Nam)
Champasak -
Saravan - Savannakhet
(NR13S+NR9)
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Savannakhet - Saravan
- Champasak - Attapue
(NR9+NR13S+NR16+NR18)
3
NongNokkhien (Champasak, Laos) / Trapaengkriel
(Cambodia) - PhuKuea (Laos) - Bo Y (Viet Nam)
Champasak -
Attapue
(NR13S+NR18)
C. Viet Nam
No.
Border of
crossing points
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Lao Bao (Viet Nam) - Dane Savan (Laos)
Moc Bai (Tay Ninh, Viet Nam) - Bavet (Svay Rieng,
Cambodia)
Lao Bao - Hue - Da
Nang - Nha Trang City Ho Chi Minh City - Kien Giang
(R9+R1+R22+R80)
2
Bo Y (Viet Nam) - PhuKuea (Laos)
Hoa Lu (Binh Phuoc, Viet Nam) - Trapeang Sre
(Kratie, Cambodia)
Kon Tum - Gia Lai
- Dak Lak - Lam Dong - Binh Phuoc
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Bo Y (Viet Nam) - PhuKuea (Laos)
Moc Bai (Tay Ninh, Viet Nam) - Bavet (Svay Rieng,
Cambodia)
Kon Tum - Dak Lak
- Da Lat - Ho Chi Minh City
(R40+R14+R27+R20+R22)
ANNEX III
CROSS BORDER TRANSPORT DOCUMENTS
(Enclosed with Circular No. 63/2013/TT-BGTVT dated December 31, 2013 by the
Minister of Transport)
Part I. Cross Border Transport Vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A. For non-scheduled passenger vehicles:
1. Road motor vehicle registration certificate.
2. The Certificate of vehicle technical safety and environmental
protection inspection.
3. CLV Cross Border Transport Permit.
4. List of passengers (using the form specified in
Part IIIa of this Annex).
5. Compulsory Third Party Motor Vehicle Liability
Insurance Certificate.
6. Documents on motor vehicle temporary admission.
7. Customs Declaration for Entry, Exit of Vehicles
through the Border Checkpoint.
B. For fixed-route passenger vehicles:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The Certificate of vehicle technical safety and
environmental protection inspection.
3. CLV Cross Border Transport Permit.
4. List of passengers (using the form specified in
Part IIIb of this Annex).
5. Compulsory Third Party Motor Vehicle Liability
Insurance Certificate.
6. Documents on motor vehicle temporary admission.
7. Customs Declaration for Entry, Exit of Vehicles
through the Border Checkpoint.
C. For motor vehicles transporting goods:
1. Road motor vehicle registration certificate.
2. The Certificate of vehicle technical safety and
environmental protection inspection.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Consignment Note/Customs documents for goods.
5. Compulsory Third Party Motor Vehicle Liability
Insurance Certificate.
6. Transit and Inland Customs Clearance Document in
case of transit.
7. Documents on vehicle temporary admission.
8. Customs Declaration for Entry, Exit of Vehicles
through the Border Checkpoint.
D. For non-commercial motor vehicles:
1. Road motor vehicle registration certificate.
2. The Certificate of vehicle technical safety and
environmental protection inspection.
3. CLV Cross Border Transport Permit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Customs Declaration for Entry, Exit of Vehicles
through the Border Checkpoint.
Part II. Drivers and peoples/passengers
The following documents shall be carried during the
time the vehicle is in the territory of the Contracting parties:
1. Any driver, who is driving the motor vehicle in
cross border transport traffic, shall hold a valid driving license issued by
the competent authority of the Contracting Party.
2. People/passengers on board the motor vehicle in
cross border transport traffic, including its drivers, shall hold passports or
international travel documents in lieu of passports.