THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 74/2013/ND-CP
|
Hanoi, July 15,
2013
|
DECREE
AMENDING AND
SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 49/2010/ND-CP
OF MAY 14, 2010, STIPULATING ON REDUCTION AND EXEMPTION OF TUITION FEES,
SUPPORT FOR LEARNING COST, COLLECTION AND USE OF TUITION APPLICABLE TO
EDUCATIONAL INSTITUTIONS BELONGING TO NATIONAL EDUCATION SYSTEM FROM THE 2010 –
2011 SCHOOL YEAR TO THE 2014 – 2015 SCHOOL YEAR
Pursuant to the December 25, 2001 Law on
Government Organization;
Pursuant to the June 14, 2005 Law on Education;
Pursuant to the November 29, 2006 Law on
Vocational Training;
Pursuant to the Law on Medical Examination and
Treatment, of November 23, 2009;
Pursuant to the Resolution No. 35/2009/QH12 of
the XIIth National Assembly in the Vth session
on guidelines, orientations for renewing some financial mechanism in education
and training from the 2010 – 2011 school year to the 2014 – 2015 school year;
At the request of the Minister of Education and
Training;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. To amend and supplement a number
of articles of the Government's Decree No. 49/2010/ND-CP, of May 14, 2010,
stipulating on reduction and exemption of tuition fees, support for learning
cost, collection and use of tuition applicable to educational institutions
belonging to national education system from the 2010 – 2011 school year to the
2014 – 2015 school year as follows:
1. Clause 1 of Article 4 is amended and
supplemented as follows:
“1. Contributors to revolution and their
relatives according to the Ordinance on Incentives for contributors to
revolution No. 26/2005/PL-UBTVQH11, of June 29, 2005, the Ordinance No. 04/2012/UBTVQH13, of July 16, 2012,
amending and supplementing a number of Articles of the Ordinance on Incentives
for contributors to revolution ”
2. To annul provision in Clause 2 Article 4.
3. Clause 5 Article 4 is amended as follows:
“5. Preschool children and secondary school
pupils whose parents fall in case of poor household according to the Prime Minister’s
regulations”
4. Clause 9 Article 4 is amended as follows:
“9. Ethnic pupils and students at
institutions of vocational education and undergraduate education that are
members of poor households or near-poor households according to the Prime
Minister’s regulations”
5. To supplement Clause 10, Clause 11 and Clause 12
to Article 4 regarding Subjects entitled for exemption of
tuition fees as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11. Pupils, students, learners specialized in
tuberculosis, leprosy, psychology, forensic medicine and pathology anatomy
12. Pupils and students of ethnic with very small
population in areas with difficult and special difficult socio-economic
conditions.”
6. Clause 1 Article 5 is amended and supplemented
as follows:
“1. The subjects eligible for 70% reduction
of tuition fees include pupils, students that major in traditional music,
dancing, circus, and some strenuous, toxic or dangerous professions. List of
strenuous, toxic or dangerous professions is prescribed by the Ministry of
Labor, Invalids and Social Affairs.”
7. Point b Clause 2 Article 5 is amended as
follows:
“b. Preschool children and secondary school
pupils whose parents are members of near-poor households according to the Prime
Minister’s regulations”
8. Point c Clause 2 Article 5 is amended and
supplemented as follows:
“c. Pupils that graduate from middle schools
and attend vocational or professional secondary schools”
9. To annul provision in Clause 1 Article 6.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“3. Preschool children and secondary school
pupils whose parents are members of poor households, according to the Prime
Minister’s regulations.”
11. Clause 2 Article 7 is amended and supplemented
as follows:
“2. The State shall subsidize the tuition
fees directly to public preschools and secondary, vocational schools and
universities where the subjects eligible for reduction and exemption of tuition
fees attend, according to the actual number of learners and the tuition level.
(The subsidies on tuition fees to vocational education institutions and
undergraduate education institutions according to the groups of trades,
professions specified in the Government’s Decree No. 49/2010/ND-CP, of May 14,
2010). The State shall subsidize the tuition fees directly to subjects eligible
for exemption or reduction of tuition fees, that attend non-public preschools
and secondary, vocational schools and universities (at tuition fee levels of
local public schools for public preschools and secondary education; at tuition
fee levels prescribed in the Decree No. 49/2010/ND-CP, corresponding to groups of trades, professions for
vocational education and undergraduate education).”
12. Clause 1 Article 10 is amended as follows:
“1. For public early childhood education and
general education: the tuition fees must be suitable for the economic
conditions of each residential areas and the actual contribution capacity of
people”.
13. Clause 4 Article 11 is amended as follows:
14. Clause 6 Article 12 is amended and supplemented
as follows:
“6. Tuition fee for institutions of
vocational education and undergraduate education of state-owned enterprises:
according to the training cost, educational institutions shall initiatively
formulate the tuition fees applicable to groups of trades in principles of
ensuring to cover the training cost, and report to the Ministry of Education
and Training and the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs before
executing. Especially for training majors supported by state budget, the
tuition fee levels must comply with the frame prescribed in the Decree No. 49/2010/ND-CP. the tuition fee levels for
each school year and for the whole course must be announced before the
enrolment (If learners belong to subjects eligible for exemption or reduction
of tuition fees at vocational and undergraduate education institutions of
state-owned enterprises, the State will subsidize the tuition fees according to
the ceiling tuition fee level respectively with trades, professions prescribed
in the Decree No. 49/2010/ND-CP).”
15. Clause 7 Article 12 is amended and supplemented
as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Implementation responsibility
1. The Minister of Education and Training, the
Minister of Finance and the Minister of Labor, Invalids and
Social Affairs shall, within their functions and tasks, coordinate with
relevant ministries and sectors to guide and organize the implementation of
this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies,
heads of government-attached agencies and presidents of provincial-level
People's Committees shall implement this Decree.
Article 3. Effect
1. This Decree takes effect on September 01, 2013.
2. To annul tuition subsidies, reduction or
exemption for subjects specified in Point dd Clause 3 Article 33 of the
Government’s Decree No. 75/2006/ND-CP, of August 02, 2006, detailing and
guiding the implementation of a number of articles of the Education Law.
3. To annul Clause 2 Article 2 of the Prime
Minister’s Decision No. 82/2005/QD-TTg, of April 18, 2005, on preferential
regime applicable to pupils, students attend the traditional and typical arts
majors in cultural and art schools.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66