|
Statistics
- Documents in English (15621)
- Official Dispatches (1356)
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 06/2025/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 24
tháng 01 năm 2025
|
THÔNG TƯ
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA CÁC THÔNG TƯ CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH VỀ
PHÍ, LỆ PHÍ
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP
ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Phí và lệ phí; Nghị định
số 82/2023/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 2023 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của
Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 14/2023/NĐ-CP
ngày 20 tháng 4 năm 2023 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý, giám
sát chính sách thuế, phí và lệ phí;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi,
bổ sung một số điều của các Thông tư của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định về
phí, lệ phí.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung quy định
về tổ chức thu phí, lệ phí tại các Thông tư của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định
về phí, lệ phí
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 Thông tư số 33/2018/TT-BTC ngày
30 tháng 3 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp
và quản lý phí thẩm định cấp Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế, Giấy
phép kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa; phí thẩm định cấp thẻ hướng dẫn viên
du lịch; lệ phí cấp Giấy phép thành lập văn phòng đại diện tại Việt Nam của
doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ lữ hành nước ngoài như sau:
“Điều 3. Tổ chức thu phí, lệ phí
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền thẩm định cấp Giấy
phép kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế, Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành nội
địa, thẻ hướng dẫn viên du lịch, Giấy phép thành lập văn phòng đại diện tại Việt
Nam của doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ lữ hành nước ngoài theo quy định của
pháp luật là tổ chức thu phí, lệ phí theo quy định tại Thông tư này. ”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 Thông tư số 34/2018/TT-BTC ngày
30 tháng 3 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp
và quản lý phí thẩm định công nhận hạng cơ sở lưu trú du lịch, cơ sở kinh doanh
dịch vụ du lịch khác đạt tiêu chuẩn phục vụ khách du lịch như sau:
“ Điều 3. Tổ chức thu phí
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền thẩm định công nhận
hạng cơ sở lưu trú du lịch, cơ sở kinh doanh dịch vụ du lịch khác đạt tiêu chuẩn
phục vụ khách du lịch theo quy định của pháp luật là tổ chức thu phí theo quy định
tại Thông tư này. ”
3. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 2 Điều 3 Thông tư số 94/2021/TT-BTC ngày 02 tháng 11 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy
định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí đăng kiểm an toàn kỹ thuật
tàu cá, kiểm định trang thiết bị nghề cá; phí thẩm định xác nhận nguồn gốc
nguyên liệu thủy sản; phí thẩm định kinh doanh có điều kiện thuộc lĩnh vực thủy
sản; lệ phí cấp giấy phép khai thác, hoạt động thủy sản như sau:
“1. Các cơ sở đăng kiểm tàu cá được cơ quan nhà
nước có thẩm quyền cấp giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện đăng kiểm tàu cá theo
quy định của pháp luật là tổ chức thu phí đăng kiểm an toàn kỹ thuật tàu cá, kiểm
định trang thiết bị nghề cá theo quy định tại Thông tư này.
2. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền thẩm định kinh
doanh có điều kiện thuộc lĩnh vực thủy sản (thẩm định cấp giấy chứng nhận cơ sở
đủ điều kiện đăng kiểm tàu cá) và cấp giấy phép hoạt động thủy sản cho tàu cá
nước ngoài hoạt động thủy sản trong vùng biển Việt Nam theo quy định của pháp
luật là tổ chức thu phí thẩm định kinh doanh có điều kiện thuộc lĩnh vực thủy sản
và lệ phí cấp giấy phép hoạt động thủy sản theo quy định tại Thông tư này. ”
4. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 Thông tư số 112/2021/TT-BTC ngày
15 tháng 12 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp,
quản lý và sử dụng phí trong lĩnh vực quản lý nuôi trồng thủy sản như sau:
“ Điều 3. Tổ chức thu phí
Cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập có
thẩm quyền thực hiện thẩm định cấp giấy chứng nhận vật tư thủy sản, thẩm định
kinh doanh có điều kiện thuộc lĩnh vực thủy sản, thẩm định công nhận hoặc chỉ định,
giám sát phòng kiểm nghiệm, phòng thử nghiệm trong lĩnh vực thủy sản theo quy định
của pháp luật là tổ chức thu phí theo quy định tại Thông tư này. ”
5. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 2 Thông tư số 37/2023/TT-BTC ngày 07 tháng 6 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định
mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sát hạch lái xe; lệ phí cấp bằng,
chứng chỉ được hoạt động trên các loại phương tiện và lệ phí đăng ký, cấp biển
xe máy chuyên dùng như sau:
“2. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện cấp
chứng nhận đăng ký, biển xe máy chuyên dùng, cấp bằng, chứng chỉ được hoạt động
trên các loại phương tiện và sát hạch để được cấp giấy phép lái xe cơ giới đường
bộ theo quy định của pháp luật là tổ chức thu phí, lệ phí theo quy định tại
Thông tư này. ”
Điều 2. Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10
tháng 3 năm 2025.
2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật nêu tại
Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì thực hiện theo văn bản mới
được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng
dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Hội đồng Dân tộc;
- Ủy ban Tài chính, Ngân sách;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Sở Tài chính, Cục Thuế, KBNN các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, Bộ Tư pháp;
- Công báo;
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng Thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Cục CST ( b).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No: 06/2025/TT-BTC
|
Hanoi, January
24, 2025
|
CIRCULAR AMENDMENTS TO SOME
ARTICLES OF THE CIRCULARS OF THE MINISTER OF FINANCE ON FEES AND CHARGES Pursuant to the Law on fees and charges dated
November 25, 2015; Pursuant to Decree No. 120/2016/ND-CP dated
August 23, 2016 of the Government of Vietnam providing detailed regulations and
implementation guidance of certain Articles of the Law on Fees and Charges;
pursuant to Decree No. 82/2023/ND-CP dated November 28, 2023 of the Government
of Vietnam providing amendments to some Articles of the Decree No.
120/2016/ND-CP dated August 23, 2016; Pursuant to Decree No. 14/2023/ND-CP dated April
04, 2023 of the Government of Vietnam defining functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; At the request of the Director General of the
Department of Tax, Fee, and Charge Policy Management and Supervision; The Minister of Finance issues a Circular
providing amendments to some Articles of the Circulars of the Ministry of
Finance regarding fees and charges; Article 1. Amendments to some regulations on
fees and charges collection of circulars of Minister of Finance providing
guidance on fees and charges ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. “Article 3. Collectors of fees and
charges Regulatory bodies issuing international travel
business licenses; domestic travel business licenses; tour guide cards; and
licenses to establish representative offices of foreign travel enterprises in
Vietnam in accordance with regulations are collectors prescribed hereof.” 2. Article 3 of Circular No.
34/2018/TT-BTC dated March 30, 2018 of the Minister of Finance on the rates,
collection, payment and management of fees for rating of tourist accommodation
establishments and other tourism service providers qualified for provision of
services for tourists is amended as follows: “Article 3. Fee collectors Regulatory bodies recognizing ratings of tourist
accommodation establishments and other tourism service providers qualified for
provision of services for tourists are collectors prescribed hereof.” 3. Clauses 1 and 2 of
Article 3 of the Circular No. 94/2021/TT-BTC dated November 02, 2021 of the
Minister of Finance guiding the collection, payment and management of fees for
registration of technical safety of fishing vessels and inspection of fishing
equipment; fees for origin tracing of fishery raw materials; fees for
inspection of eligibility for fishery business; charges for issuance of fishing
licenses and licenses for fishing operations, and collection, transfer,
management and use thereof are amended as follows: 1. Public fishing vessel registries issued with
the certificate of eligibility for fishing vessel registration in accordance
with regulations shall collect fees for registration of technical safety of
fishing vessels and inspection of fishing equipment prescribed hereof. 2. Regulatory bodies carrying out inspection of
eligibility for fishery business (processing of applications for issuance of
certificate of eligibility for fishing vessel registration) and issuance for
licenses for fishing operations to foreign fishing vessels carrying out fishing
activities within the territorial waters of Vietnam in accordance with
regulations shall collect fees for inspection of eligibility for fishery
business and charges for issuance of fishing licenses and licenses for fishing
operations prescribed hereof; 4. Article 3 of Circular
No. 112/2021/TT-BTC dated March 30, 2018 of the Minister of Finance guiding the
collection, payment and management of fees in aquaculture management is amended
as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Regulatory bodies and public service providers
carrying out inspection for issuance of aquatic supply certificates, inspection
of eligibility for fishery business, recognition or assignment, supervision of
the aquaculture surveying, testing, and accreditation department in accordance
with regulations shall collect fees and charges prescribed hereof.” 5. Clause 2 Article 2 of
Circular No. 37/2023/TT-BTC dated June 07, 2023 of the Minister of Finance on
the rates, collection, payment and management of fees for driving tests;
charges for issuance of driving licenses and certificates of operation of means
of transport and charges for vehicle registration and issuance of license
plates of heavy duty vehicles is amended as follows: “2. Regulatory bodies issuing license
plates of heavy duty vehicles, driving licenses and certificates of operation
of means of transport and charges for organizing driving tests in accordance
with regulations shall collect the fees and charges prescribed hereof.” Article 2. Implementation clauses 1. This Circular comes into force from March 10,
2025. 2. In case the legislative documents referred to
this Circular are amended or replaced during the implementation of this
Circular, the newest document shall apply. 3. Difficulties that arise during the period of
implementation of this Circular should be reported promptly to the Ministry of
Finance for consideration./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Anh Tuan ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Circular No. 06/2025/TT-BTC dated January 24, 2025 on amendments to the Circulars of the Ministry of Finance regarding fees and charges
Official number:
|
06/2025/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Cao Anh Tuan
|
Issued Date:
|
24/01/2025
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 06/2025/TT-BTC dated January 24, 2025 on amendments to the Circulars of the Ministry of Finance regarding fees and charges
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|