|
Statistics
- Documents in English (16029)
- Official Dispatches (1392)
|
Table of Contents
This feature is only available to Basic Members and TVPL Pro Members
BỘ
LAO ĐỘNG, THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
12-LĐTBXH/TT
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 4 năm 1997
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI SỐ 12-LĐTBXH/TT NGÀY
8 THÁNG 4 NĂM 1997 HƯỚNG DẪN VIỆC KIẾN NGHỊ ĐIỀU CHỈNH DANH MỤC CÁC DOANH NGHIỆP
KHÔNG ĐƯỢC ĐÌNH CÔNG
Thi hành Điều 3 Nghị định 51/CP
ngày 29/8/1996 của Chính phủ về việc giải quyết yêu cầu của tập thể lao động tại
doanh nghiệp không được đình công, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn
việc kiến nghị điều chỉnh Danh mục các doanh nghiệp không được đình công như
sau:
1. Để có cơ sở
kiến nghị điều chỉnh Danh mục các doanh nghiệp không được đình công, trước hết
các Bộ, ngành và địa phương phải nắm được số lượng các doanh nghiệp thuộc quyền
quản lý, đánh giá tình hình hoạt động của từng doanh nghiệp, đồng thời căn cứ
vào Danh mục đã được ban hành kèm theo Nghị định 51/CP thống kê nắm chắc danh mục
các doanh nghiệp không được đình công thuộc quyền quản lý theo ngành và theo
lãnh thổ, ghi rõ tên, địa chỉ và lĩnh vực sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của từng
doanh nghiệp, hướng dẫn, kiểm tra các doanh nghiệp này thi hành các điều khoản
đã được quy định tại Nghị định 51/CP.
Từ đó, hàng năm căn cứ vào một
trong các điều kiện sau đây để xem xét doanh nghiệp cần đề nghị bổ sung vào hoặc
rút ra khỏi Danh mục do Nhà nước quy định (nếu có):
- Doanh nghiệp phục vụ công cộng
phải là doanh nghiệp mà nếu ngừng hoạt động vì đình công thì có ảnh hưởng
nghiêm trọng đến sinh hoạt của trên 30% dân cư thành phố, khu công nghiệp lớn;
- Doanh nghiệp sản xuất hoặc
cung ứng một số sản phẩm thiết yếu đối với nền kinh tế và đời sống nhân dân phải
là doanh nghiệp được Nhà nước giao thực hiện nhiệm vụ với vốn đầu tư cơ bản lớn
và chủ yếu của Nhà nước, doanh nghiệp có cổ phần chi phối, cổ phần đặc biệt của
Nhà nước hoặc doanh nghiệp cung ứng dịch vụ phục vụ đời sống nhân dân theo
chính sách giá của Nhà nước mà thu không đủ bù đắp chi phí sản xuất các sản phẩm,
dịch vụ này, được Ngân sách Nhà nước trợ giúp bằng các chế độ trợ cấp, trợ giá
hoặc chế độ ưu đãi khác.
- Doanh nghiệp sản xuất những sản
phẩm trực tiếp phục vụ an ninh, quốc phòng phải là doanh nghiệp thuộc loại hình
doanh nghiệp quốc phòng và doanh nghiệp kinh tế quốc phòng do Thủ tướng Chính
phủ quyết định thành lập, Bộ Nội vụ, Bộ Quốc phòng quản lý.
2. Sau khi xem
xét theo các điều kiện trên, Bộ, Ngành, địa phương tiến hành xét cụ thể từng
doanh nghiệp để đề nghị bổ sung hoặc rút tên doanh nghiệp đã có trong Danh mục
ra khỏi Danh mục do Nhà nước quy định theo các nội dung quy định như sau:
a/ Ghi rõ tên, địa chỉ của doanh
nghiệp (địa điểm trụ sở chính và chi nhánh); ngày thành lập doanh nghiệp, số
quyết định và cấp có thẩm quyền quyết định.
b/ Ghi rõ loại doanh nghiệp:
doanh nghiệp Nhà nước (doanh nghiệp Trung ương hoặc doanh nghiệp địa phương);
doanh nghiệp ngoài quốc doanh hoặc doanh nghiệp có vốn đầu từ nước ngoài; cơ
quan quản lý cấp trên của doanh nghiệp (nếu có);
c/ Lĩnh vực sản xuất, kinh doanh,
dịch vụ và sản phẩm chủ yếu của doanh nghiệp;
d/ Tổng số lao động của doanh
nghiệp thường xuyên làm việc tại doanh nghiệp, kể cả lao động theo hợp đồng vụ
việc từ 3 tháng trở lên; đ/ Lý do kiến nghị bổ sung tên doanh nghiệp mới vào
Danh mục hoặc rút tên doanh nghiệp đã có trong Danh mục ra khỏi Danh mục. (Khi
ghi lý do cần nói rõ ý kiến của tổ chức công đoàn địa phương hoặc công đoàn
ngành).
3- Lập thành biểu
theo Biểu mẫu số 1 và số 2 của Thông tư này, kèm theo công văn đề nghị do Bộ
trưởng, Thủ trưởng cơ quan quản lý ngành hoặc Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương ký gửi Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trước
ngày 15 tháng 1 hàng năm để Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tổng hợp trình
Chính phủ xem xét, quyết định.
Thông tư này có hiệu lực thi
hành từ ngày 01 tháng 5 năm 1997.
Trong quá trình thực hiện có gì
vướng mắc đề nghị phản ánh kịp thời về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để
nghiên cứu giải quyết.
BIỂU MẪU 1
Bộ...
Ngành...
Tỉnh, thành phố...
CÁC DOANH NGHIỆP KIẾN NGHỊ BỔ SUNG VÀO DANH MỤC
DOANH NGHIỆP KHÔNG ĐƯỢC ĐÌNH CÔNG
Tên
doanh nghiệp
|
Nơi
đặt trụ sở chính
|
Loại
hình DN (Công ty, Tổng công ty)
|
Lĩnh
vực sản xuất, kinh doanh
|
Tổng
số lao động
|
Lý
do kiến nghị bổ sung
|
(A)
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
(5)
|
|
|
|
|
|
|
Ghi chú: Nội dung các cột
trong biểu ghi theo quy định tại điểm 2 Thông tư này.
BIỂU MẪU 2
Bộ...
Ngành...
Tỉnh, thành phố...
CÁC DOANH NGHIỆP KIẾN NGHỊ RÚT KHỎI DANH MỤC DOANH
NGHIỆP KHÔNG ĐƯỢC ĐÌNH CÔNG
Tên
doanh nghiệp
|
Nơi
đặt trụ sở chính
|
Loại
hình DN (Công ty, Tổng công ty)
|
Lĩnh
vực sản xuất, kinh doanh
|
Tổng
số lao động
|
Lý
do kiến nghị rút khỏi
Danh mục
|
(A)
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
(5)
|
|
|
|
|
|
|
Ghi chú: Nội dung các cột trong
biểu ghi theo quy định tại điểm 2 Thông tư này.
THE MINISTRY OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------
|
No. 12/LDTBXH-TT
|
Hanoi, April 08,
1997
|
CIRCULAR GUIDING
THE PETITION TO ADJUST THE LIST OF ENTERPRISES NOT ALLOWED TO STAGE STRIKE To implement Article 3 of Decree
No.51-CP of August 29, 1996 of the Government on settling demands of labor
collectives at enterprises not allowed to stage strike, the Ministry of Labor,
War Invalids and Social Affairs provides the following guidances regarding the
petition to adjust the List of enterprises not allowed to stage strike: 1. To have a basis for
requesting the adjustment of the List of enterprises that are not allowed to go
on strike, the ministries, branches and localities shall have, first of all,
have a firm knowledge of the number of enterprises under their management,
evaluate the operations of each enterprise. At the same time, basing themselves
on the List of enterprises that are not allowed to stage strike promulgated
together with Decree No.51-CP, to make the lists of such enterprises under
their management along branch and territorial lines, to specify the name,
address and areas of production, business and service of each enterprise; to provide
guidance and inspect these enterprises in the implementation of the provisions
of Decree No.51-CP. Annually, they shall base
themselves on one of the following conditions to consider the addition to or
withdrawal of enterprises from the List promulgated by the State (if any): - Public untility enterprises
are enterprises the operations of which, if suspended by the strike, shall
seriously affect the life of more than 30% of the total population of a city or
a major industrial area. - The enterprises which produce
or supply a number of products essential to the economy and the peoples life
are enterprises assigned by the State with a large amount of basic capital
investment coming mainly from the State; enterprises with prevailing shares or
special shares held by the State; enterprises that supply services for the
peoples life under the State pricing system, that cannot make up for their
production and service costs with incomes generated by themselves and that
receive subsidies from the State budget through allowances or price subsidies
or other preferential treatment policies. - The enterprises that
manufacture products in direct service of security and defense are defense
enterprises or enterprises of the defense economy set up by decision of the
Prime Minister and subject to the management of the Ministry of the Interior
and the Ministry of Defense. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ Name and address of the
enterprise (the location of its head office and branch); the date of its
establishment, the serial number of the decision for its establishment and the
authority competent to make decision. b/ Type of enterprise: State
enterprise (the central or local enterprise); non-State enterprise or
enterprise with foreign invested capital; the higher-level management agency of
the enterprise (if any); c/ The production and business
lines and services and main products of the enterprise; d/ The total number of laborers
regularly working at the enterprise, including the laborers working under
seasonal contracts for 3 months or more. e/ The reason for proposing the
addition of the enterprise to or withdrawal from the List. (The reason must be
attached with the opinions of the local or branch trade union). 3. The proposal must be made
into a dossier according to Forms No.1 and 2 of this Circular and attached with
an official dispatch signed by the Minister, the Head of the branch managing
agency or the President of the Peoples Committee of the province or city
directly under the Central Government and addressed to the Ministry of Labor,
War Invalids and Social Affairs before January 15 each year so that the latter
may make a sum-up and submit it to the Government for consideration and
decision. This Circular takes effect from
May 1st, 1997. In the course of its implementation,
if any obstacles arises, it should be promptly reported to the Ministry of
Labor, War Invalids and Social Affairs for study and settlement. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE
MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRSMINISTER
Tran Dinh Hoan
Circular 12-LDTBXH/TT proposes to adjust the List of enterprises not allowed to strike
Official number:
|
12/LDTBXH-TT
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
|
|
Signer:
|
Tran Dinh Hoan
|
Issued Date:
|
08/04/1997
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 12/LDTBXH-TT of April 08, 1997, guiding the petition to adjust the list of enterprises not allowed to stage strike
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|