CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 92/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 25 tháng 4 năm 2025

 

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH VỀ CHẾ ĐỘ, CHÍNH SÁCH ĐỐI VỚI CHUYÊN GIA CAO CẤP

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Căn cứ Luật Cán bộ, công chức ngày 13 tháng 11 năm 2008; Luật Viên chức ngày 15 tháng 11 năm 2010; Luật sửa đổi, sung một số điều của Luật Cán bộ, công chức và Luật Viên chức ngày 25 tháng 11 năm 2019;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định về chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Nghị định này quy định về chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp; hướng dẫn việc sử dụng chuyên gia cao cấp là người nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài tại các cơ quan của Đảng và Nhà nước ở trung ương gồm:

1. Ban Tổ chức Trung ương.

2. Ban Tuyên giáo và Dân vận Trung ương.

3. Ban Nội chính Trung ương.

4. Ban Chính sách, chiến lược Trung ương.

5. Cơ quan Ủy ban Kiểm tra Trung ương.

6. Văn phòng Trung ương Đảng.

7. Văn phòng Chủ tịch nước.

8. Văn phòng Chính phủ.

9. Văn phòng Quốc hội.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Chuyên gia cao cấp quy định tại Điều 1 Nghị định này là người có đủ tiêu chuẩn, điều kiện được cơ quan có thẩm quyền bổ nhiệm theo Quy định số 180-QĐ/TW ngày 11 tháng 7 năm 2024 của Ban Bí thư về chuyên gia cao cấp, gồm:

1. Cán bộ, công chức, viên chức.

2. Người đã nghỉ hưu, người làm việc ngoài hệ thống chính trị (người không thuộc biên chế của cơ quan, tổ chức trong hệ thống chính trị, bao gồm cả người Việt Nam và người nước ngoài).

Điều 3. Chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp là cán bộ, công chức, viên chức

Đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị định này đang giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý hưởng lương theo ngạch, bậc công chức, chức danh nghề nghiệp viên chức và hưởng phụ cấp chức vụ lãnh đạo hoặc không giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý được bổ nhiệm làm chuyên gia cao cấp thì thôi đảm nhiệm vị trí việc làm cũ kể từ ngày được bổ nhiệm chuyên gia cao cấp, được xếp lương theo bảng lương chuyên gia cao cấp ban hành kèm theo Nghị định số 204/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ về chế độ tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang (sau đây viết tắt là Bảng lương chuyên gia cao cấp) và hưởng các chế độ, chính sách như sau:

1. Trường hợp đang giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý có hệ số phụ cấp chức vụ từ 0,9 trở xuống hoặc không giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý được hưởng chế độ, chính sách, gồm:

a) Xếp lương vào bậc 1, hệ số lương 8,80 của Bảng lương chuyên gia cao cấp;

b) Được hưởng chế độ, chính sách liên quan đến hoạt động công vụ tương đương chức danh Trợ lý các đồng chí lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước.

2. Trường hợp đang giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý có hệ số phụ cấp chức vụ từ 1,0 đến 1,25 được hưởng chế độ, chính sách, gồm:

a) Xếp lương vào bậc 2, hệ số lương 9,40 của Bảng lương chuyên gia cao cấp;

b) Được hưởng chế độ, chính sách liên quan đến hoạt động công vụ tương đương chức danh Thứ trưởng.

3. Trường hợp đang giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý có hệ số phụ cấp chức vụ từ 1,30 trở lên được hưởng chế độ, chính sách, gồm:

a) Xếp lương vào bậc 3, hệ số lương 10,0 của Bảng lương chuyên gia cao cấp;

b) Được hưởng chế độ, chính sách liên quan đến hoạt động công vụ tương đương chức danh Bộ trưởng.

4. Trường hợp hệ số lương mới thấp hơn tổng hệ số lương cũ (bao gồm hệ số lương theo ngạch, bậc, chức danh cộng với phụ cấp chức vụ lãnh đạo và phụ cấp thâm niên vượt khung, nếu có) thì được hưởng hệ số chênh lệch bảo lưu cho bằng tổng hệ số lương cũ.

5. Cơ quan sử dụng chuyên gia cao cấp căn cứ hiệu quả công tác của chuyên gia cao cấp và khả năng nguồn lực của cơ quan, có thể thực hiện thêm một số chế độ, chính sách khác (tiền thưởng, điều kiện làm việc...) phù hợp với tình hình thực tiễn của cơ quan.

6. Trường hợp sau khi thôi làm chuyên gia cao cấp, cơ quan có thẩm quyền quản lý bổ nhiệm cán bộ, công chức, viên chức vào vị trí việc làm mới thì căn cứ vào bậc lương ở ngạch công chức, chức danh nghề nghiệp viên chức đã được hưởng trước khi bổ nhiệm chuyên gia cao cấp và thời gian làm chuyên gia cao cấp để xếp lên bậc lương cao hơn trong ngạch công chức, chức danh nghề nghiệp viên chức đó; được hưởng các chế độ phụ cấp lương (nếu có) gắn với vị trí việc làm mới theo quy định.

Điều 4. Chế độ, chính sách đối với người đã nghỉ hưu, người làm việc ngoài hệ thống chính trị quy định tại khoản 2 Điều 2 Nghị định này

1. Người đứng đầu cơ quan thỏa thuận với người dự kiến được tuyển chọn, bổ nhiệm làm chuyên gia cao cấp với mức tiền lương và chế độ, chính sách tùy từng trường hợp cụ thể trong phạm vi chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp là cán bộ, công chức, viên chức tối đa bằng mức quy định tại khoản 3 Điều 3 Nghị định này trước khi trình cấp có thẩm quyền bổ nhiệm làm chuyên gia cao cấp để làm cơ sở ký hợp đồng công việc.

2. Cơ quan sử dụng chuyên gia cao cấp đối với người nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài tại Điều này phải bảo đảm tuân thủ các quy định của pháp luật về lao động, về bí mật nhà nước, pháp luật có liên quan và quy chế làm việc của cơ quan.

Điều 5. Kinh phí thực hiện

1. Kinh phí thực hiện chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp được bố trí từ kinh phí ngân sách nhà nước theo phân cấp hiện hành.

2. Bộ Tài chính trình cấp có thẩm quyền bố trí kinh phí thực hiện chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp quy định tại Nghị định này theo pháp luật về ngân sách nhà nước.

Điều 6. Trách nhiệm thực hiện

Trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ được giao, cơ quan sử dụng chuyên gia cao cấp có trách nhiệm sử dụng và thực hiện chế độ, chính sách đối với chuyên gia cao cấp theo quy định tại Nghị định này.

Điều 7. Hiệu lực thi hành

Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 6 năm 2025.

Điều 8. Trách nhiệm thi hành

Các cơ quan quy định tại Điều 1 Nghị định này và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2b).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Nguyễn Hòa Bình

 

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 92/2025/ND-CP

Hanoi, April 25, 2025

 

DECREE

POLICIES APPLICABLE TO SENIOR SPECIALISTS

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

Pursuant to the Law on Officials and Public Employees dated November 13, 2008; the Law on Public Employees dated November 15, 2010; the Law on amendments to the Law on Officials and the Law on Public Employees dated November 25, 2019;

At the request of the Minister of Home Affairs;

The Government promulgates Decree on policies applicable to senior specialists.

Article 1. Scope

This Decree provides for policies applicable to senior specialists; guidance on employment of senior specialists who are foreigners and overseas Vietnamese citizens and work for central authorities affiliated to the Communist Party and the State, including:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2.  Propaganda and Mass Mobilization Department of the Central Committee.

3. Central Internal Affairs Committee.

4. Central Policy and Strategy Committee.

5. Central Inspection Commission of the Central Committee.

6. Central Committee's Office.

7. Office of the President of Vietnam

8. Government Office.

9. Office of the National Assembly.

Article 2. Regulated entities

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. Officials and public employees.

2. Retired persons, persons working outside of the political system (who are not on the payroll of organizations of the political system, including Vietnamese citizens and foreigners).

Article 3. Policies applicable to senior specialists who are officials and public employees

If a person specified in clause 1 Article 2 of this Decree who is holding the leadership or management position and receiving official/public employee grade-, rank- or title-based salary plus leadership allowances, or does not hold the leadership or management position is appointed as a senior specialist, he/she shall cease to hold his/her previous position from the date of appointment, start to receive a new salary according to the senior specialist salary table issued together with the Government’s Decree No. 204/2004/ND-CP dated December 14, 2004 and be entitled to policies. To be specific:

1. In case he/she is holding the leadership or management position with a position allowance coefficient of 0.9 or less or does not hold the leadership or management position, he/she is entitled to the policies, including:

a) A salary of step 1 multiplied by a coefficient of 8,80 in the senior specialist salary table;

b) Policies related to civil services, equivalent to those applicable to Assistants to senior leaders of the Communist Party and the State.

2. In case he/she is holding the leadership or management position with a position allowance coefficient ranging from 1,0 to 1,25, he/she is entitled to the policies, including:

a) A salary of step 2 multiplied by a coefficient of 9,40 in the senior specialist salary table;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



3. In case he/she is holding the leadership or management position with a position allowance coefficient of 1,30 or more, he/she is entitled to the policies, including:

a) A salary of step 3 multiplied by a coefficient of 10,0 in the senior specialist salary table;

b) Policies related to civil services, equivalent to those applicable to Ministers.

4. In case the new salary coefficient is lower than the total previous salary coefficient (including grade, rank- or title-based salary coefficient plus leadership allowances and extra-seniority allowance, if any), the new coefficient will be increased to match the previous coefficient (the increase will be equal to the difference between the previous coefficient and the new coefficient).

5. Authorities employing senior specialists may, according to the efficiency in the performance of tasks by senior specialists and their resource capacity, provide some of additional policies (bonuses, working conditions, etc.) in conformity with their practical situations.

6. After an official/public employee ceases to act as a senior specialist, if he/she is appointed to a new position by his/her competent management authority, according to official/public employee grade-, rank- or title-based salary to which he/she is entitled before he/she is appointed to act as the senior specialist and the duration during which he/she acts as the senior specialist, the competent management authority shall pay him/her a higher salary within the same pay grade and the official/public employee shall be entitled to salary and allowance policies (if any) associated with the new position according to regulations.

Article 4. Policies applicable to retired persons and persons working outside of the political system specified in clause 2 Article 2 of this Decree

1. Heads of authorities shall agree with persons expected to be selected and appointed as senior specialists on salaries and policies that must not exceed the limits specified in clause 3 Article 3 of this Article, on a case-by-case basis, in accordance with policies applicable to senior specialists that are officials and public employees before requesting competent authorities to appoint them as senior specialists to serve as a basis for signature of task contracts.

2. Authorities employing senior specialists that are foreigners and overseas Vietnamese citizens specified in this Article shall comply with regulations of laws on labor, state secrets, relevant laws and working regulations issued by authorities.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. Funding for implementation of policies applicable to senior specialists shall be covered by state budget according to applicable hierarchy.

2. The Ministry of Finance shall request competent authorities to grant funding for implementation of policies applicable to senior specialists specified in this Decree in accordance with the law on state budget.

Article 6. Responsibility for implementation

Authorities employing senior specialists shall, within their assigned tasks and functions, employ and implement policies applicable to senior specialists according to regulations in this Decree.

Article 7. Entry into force

This Decree enters into force from June 15, 2025.

Article 8. Responsibility for implementation

Authorities specified in Article 1 of this Decree and relevant organizations and individuals shall be responsible for implementing this Decree.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Hoa Binh

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 92/2025/ND-CP dated April 25, 2025 on policies applicable to senior specialists
Official number: 92/2025/ND-CP Legislation Type: Decree of Government
Organization: The Government Signer: Nguyen Hoa Binh
Issued Date: 25/04/2025 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 92/2025/ND-CP dated April 25, 2025 on policies applicable to senior specialists

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Xuan Hoa, Ho Chi Minh City
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status