|
Statistics
- Documents in English (15527)
- Official Dispatches (1345)
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
494/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 04 năm 2010
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC
SỬ DỤNG VẬT TƯ, HÀNG HÓA SẢN XUẤT TRONG NƯỚC TRONG CÔNG TÁC ĐẤU THẦU CÁC DỰ ÁN
ĐẦU TƯ SỬ DỤNG VỐN NHÀ NƯỚC
Thực hiện quy định tại điểm b và c khoản 1 Điều 13 của Luật Đấu thầu về điều kiện tổ
chức đấu thầu quốc tế, căn cứ Nghị quyết số 30/2008/NQ-CP ngày 11 tháng 12 năm
2008 của Chính phủ về những giải pháp cấp bách nhằm ngăn chặn suy giảm kinh tế,
duy trì tăng trưởng kinh tế và bảo đảm an sinh xã hội, Thủ tướng Chính phủ yêu
cầu Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ,
Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội
đồng quản trị các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty nhà nước, chủ đầu tư các dự án
sử dụng vốn nhà nước, các cơ quan, đơn vị tổ chức lựa chọn nhà thầu thực hiện
các gói thầu sử dụng vốn nhà nước theo quy định của pháp luật về đấu thầu, thực
hiện các nội dung sau:
1. Đối với việc tổ chức lựa chọn
nhà thầu
a) Khi phân chia các gói thầu thuộc
dự án, đề án, chương trình, dự toán đối với mua sắm thường xuyên (sau đây gọi tắt
là các dự án) sử dụng vốn nhà nước, ngoài việc phải căn cứ tính chất kỹ thuật,
trình tự thực hiện, bảo đảm tính đồng bộ của dự án, cần bảo đảm gói thầu có quy
mô hợp lý, phù hợp với điều kiện năng lực của nhà thầu trong nước, bảo đảm các điều
kiện cạnh tranh tối đa cho các doanh nghiệp trong nước nhận được hợp đồng, tạo
công ăn việc làm cho lao động trong nước.
b) Đối với đấu thầu mua sắm hàng
hóa, chỉ tổ chức đấu thầu quốc tế khi hàng hóa, vật tư, thiết bị trong nước
không đáp ứng được yêu cầu của gói thầu hoặc trong nước chưa đủ khả năng sản xuất
hoặc theo yêu cầu của nhà tài trợ đối với những gói thầu thuộc các dự án sử dụng
vốn ODA.
c) Đối với các gói thầu xây lắp, chỉ
tổ chức đấu thầu quốc tế khi nhà thầu trong nước không có khả năng đáp ứng yêu
cầu hoặc đã tổ chức đấu thầu trong nước nhưng không có nhà thầu nào đáp ứng yêu
cầu hoặc theo yêu cầu của nhà tài trợ đối với những gói thầu thuộc các dự án sử
dụng vốn ODA. Trong trường hợp này cần có cơ chế khuyến khích các nhà thầu
trong nước liên danh với các nhà thầu quốc tế để học hỏi thêm kinh nghiệm và tạo
thêm công ăn việc làm cho người lao động.
d) Khi tổ chức lựa chọn nhà thầu,
trong hồ sơ mời thầu, hồ sơ yêu cầu phải đưa ra yêu cầu về việc chào thầu bằng
đồng Việt Nam đối với các chi phí trong nước; chỉ cho phép các nhà thầu chào thầu
bằng ngoại tệ đối với các nội dung chi phí (hàng hóa, dịch vụ) có nguồn gốc từ
nước ngoài khi trong nước chưa đáp ứng được yêu cầu mà nhà thầu phải nhập khẩu
từ nước ngoài.
đ) Nghiêm cấm các chủ đầu tư, bên mời
thầu khi lập hồ sơ mời thầu, hồ sơ yêu cầu cho phép sử dụng lao động nước ngoài
khi lao động trong nước, đủ khả năng đáp ứng được yêu cầu thực hiện gói thầu.
e) Nghiêm cấm việc tổ chức đấu thầu
quốc tế gói thầu EPC đối với các dự án trong đó có nhiều phần công việc mà các
nhà thầu Việt Nam có thể tham gia cung cấp dịch vụ, hàng hóa, xây lắp.
2. Tổ chức thực hiện
a) Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương,
Chủ tịch Hội đồng quản trị các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty nhà nước, trong
phạm vi quản lý của mình chỉ đạo các chủ đầu tư, bên mời thầu nghiêm túc quán
triệt tinh thần của Chỉ thị này.
b) Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn,
đôn đốc, kiểm tra, thanh tra các chủ đầu tư, bên mời thầu trong việc thực hiện;
kiến nghị Thủ tướng Chính phủ xử lý nghiêm các trường hợp không thực hiện đúng
Chỉ thị này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (5b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
494/CT-TTg
|
Hanoi,
April 20, 2010
|
DIRECTIVE ON
THE USE OF DOMESTICALLY PRODUCED SUPPLIES AND COMMODITIES IN BIDDING FOR
STATE-FUNDED INVESTMENT PROJECTS In furtherance of the provisions
of Points b and c. Clause I. Article 13 of the Bidding Law regarding conditions
on holding international bidding, and pursuant to the Government's Resolution
No. 30/2008/NQ-CP of December 11,. 2008. on urgent measures to curb the
economic decline, maintain economic growth and assure social security, the
Prime Minister requests ministers, heads of ministerial-level agencies and
government-attached agencies, chairpersons of People's Committees of provinces
and centrally run cities, chairpersons of boards of directors of state economic
groups and corporations, investors of state-funded projects, agencies and units
that select contractors to perform state -funded bid packages under the bidding
law, to perform the following tasks: 1. For organization of the
selection of contractors a/ The division of bid packages
under state-funded projects, schemes, programs or cost estimates for regular
procurements (below collectively referred to as projects) should, apart from
being based on technical characteristics and implementation process and
assuring the integrity of projects, assure that bid packages are of a rational
size and suitable to the capacity of domestic contractors and ensure maximum
competitive conditions for domestic enterprises to win contracts and create
jobs for domestic laborers. b/ For bidding for commodity
procurement, international bidding will be held only when commodities, supplies
and equipment which are domestically available fail to meet requirements of bid
packages or cannot be domestically produced or when it is so requested by
donors with regard to bid packages under official development assistance
(ODA)-funded projects. c/ For construction and
installation bid packages, international bidding will be held only when
domestic contractors arc unable to meet requirements or when domestic bidding
has been held but no contractor is qualified, or it is so requested by donors
with regard to bid packages under ODA-funded projects. In this case, there
should be a mechanism to encourage domestic contractors to enter into
partnerships with international contractors to learn more experience and create
more jobs for laborers. d/ To select contractors,
bidding dossiers and requirement dossiers must indicate the requirement that
bids are offered in Vietnam dong for domestic expenditures; contractors may
offer bids in foreign currencies for expenditure items (for commodities and
services) of foreign origin only when domestic commodities and services fail to
meet requirements and contractors must import them ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 f/ It is prohibited to hold
international bidding for EPC bid packages of projects involving many jobs for
which Vietnamese contractors are able to provide services, supply commodities
or perform construction and installation. 2. Organization of
implementation a/ Ministers, heads of
ministerial-level agencies, chairpersons of People's Committees of provinces
and centrally run cities and chairpersons of boards of directors of state
economic groups and corporations shall, within the scope of their management,
direct investors and bid solicitors to seriously and thoroughly study and
comply with this Directive. b/ The Ministry of Planning and
Investment shall guide, urge, examine and inspect investors and bid solicitors
in the implementation of this Directive, and propose the Prime Minister to
severely handle violators of this Directive.- PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Directive No. 494/CT-TTg of Apirl 20, 2010, on the use of domestically produced supplies and commodities in bidding for state-funded investment projects
Official number:
|
494/CT-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Directive
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
20/04/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Directive No. 494/CT-TTg of Apirl 20, 2010, on the use of domestically produced supplies and commodities in bidding for state-funded investment projects
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|