THE MINISTRY
OF FINANCE
--------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
123/2015/TT-BTC
|
Hanoi, August
19, 2015
|
CIRCULAR
PROVIDING GUIDANCE ON FOREIGN INVESTMENT ACTIVITIES ON
VIETNAM’S SECURITIES MARKET
Pursuant to the Law on Securities dated June
29, 2006;
Pursuant to the Law on Amendments and
Supplements to several articles of the Law on Securities dated November 24,
2010;
Pursuant to the Law on Enterprise dated
November 26, 2014;
Pursuant to the Law on Investment dated
November 26, 2014;
Pursuant to the Law on Electronic Transaction
dated November 29, 2005;
Pursuant to the Government's Decree No.
215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 on defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to the Government's Decree No.
60/2015/ND-CP dated June 26, 2015 on amending and supplementing several
articles of the Government's Decree No. 58/2012/ND-CP dated July 20, 2012 on
providing specific provisions and guidance on the implementation of several
articles of the Law on Securities and the Law on Amendments and Supplements to
several articles of the Law on Securities;
Pursuant to the Government's Decree No.
64/2007/ND-CP dated April 10, 2007 on applying information technology to
operations of Government agencies;
After considering the request of the Chairman
of the State Securities Commission;
The Minister of Finance hereby issues the
Circular on providing guidance on foreign investment activities on Vietnam’s
securities market.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of
application and applicable entities
1. This Circular shall provide guidance on
securities investing and trading activities, and the rate of securities
ownership by foreign investors on Vietnam's securities market, exclusive of the
following investing activities:
a) Investing activities stipulated in Article
22, 27 and 28 of the Investment Law;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. This Circular shall apply to the following
entities:
a) Foreign investors;
b) Economic organizations of which more than 51%
of the charter capital is held by foreign investors;
c) Depository banks, securities trading
organizations;
d) Issuing organizations and public companies;
dd) Other related organizations or individuals.
Article 2. Interpretation of
terms
In this Decree, terms used herein shall be
construed as follows:
1. Valid copy refers to the notarized or
authenticated copy that complies with relevant legal regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The Chairman of the Management Board, the
Chairman of the Members’ Council, the company’s Secretary or the Director (the
Director General) of foreign organizations, and the owners of foreign
organizations;
b) Competent persons stipulated in the Charter
of foreign organizations or in the capital contribution agreement or equivalent
materials of foreign organizations having full authority to put their signature
to materials and perform tasks stipulated in this Circular;
c) Persons granted the written authorization
with certification of foreign notaries public from those stipulated in Point a,
b of this Clause, or persons certified by foreign attorneys or notaries public
to have full authority to act as representatives of foreign organizations in
accordance with their home country's laws.
3. Transactional representatives refer to
Vietnamese individuals in compliance with regulations laid down in Clause 6
Article 3 hereof authorized by foreign investors to perform securities trading
and investing activities on Vietnam's securities market, publicly disclose information,
report to competent state agencies in accordance with Vietnamese laws.
4. Valid application refers to the
application containing a full set of documents stipulated by this Circular
which includes properly and sufficiently declared contents in accordance with
legal regulations.
5. Securities trading organizations include
securities companies and fund management companies operating in Vietnam.
6. Foreign investors refer to individuals
holding foreign nationality; organizations incorporated in accordance with
their home country's laws and charged with carrying out investment and business
activities in Vietnam (hereinafter referred to as foreign organization).
7. Group of related foreign investors is
composed of foreign organizations that connect with each other in one of the
following forms:
a) Offshore funds or foreign organizations put
under the management of the same onshore or offshore fund management company;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Investment portfolios of the same offshore
fund, or foreign organizations put under the management of the Multiple
Investment Managers Fund (MIMF);
d) Investment portfolios of the same offshore
fund or the same foreign investor, even those deposited in different depository
accounts;
dd) Offshore funds, foreign investors with the
same transactional representative.
8. Depository members refer to securities
companies, commercial banks that obtain the certificate of depository
operations from the State Securities Commission and have registered as members
of the Vietnam Securities Depository.
Chapter II
SECURITIES INVESTMENT
REGISTRATION
Article 3. Securities
investing activities of foreign investors
1. Foreign investors shall carry out securities
investing activities on the Vietnam’s securities market in the following forms:
a) Directly or authorize their transactional
representatives or securities trading organizations to trade shares, stocks and
other securities types; carry out capital contribution, buy, sell and swap
shares in accordance with legal regulations on securities and securities
market;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Before performing investment activities as
prescribed in Point a Clause 1 of this Article, foreign investors are required
to register securities trading codes with the Vietnam Securities Depository through
depository members in accordance with regulations laid down in Article 4
hereof.
3. Foreign investors only carrying out their
investment activities stipulated in Point b Clause 1 of this Article are not
required to register their trading codes. In this situation, fund management
companies or branches of offshore fund management companies that provide
entrusted asset management service for foreign investors shall be granted
trading code certificates by the Vietnam’s Securities Depository.
4. Foreign investors shall ensure that
transactions stipulated in Clause 1 of this Article and those performed by
related persons, or group of related foreign investors do not serve the purpose
of creating artificial demand and supply, and manipulating stock prices and
engaging in other prohibited trades in accordance with legal regulations.
5. Foreign investors shall be obliged to
declare, pay and settle tax liabilities, fees and charges related to securities
trading activities in Vietnam in accordance with Vietnamese laws, or authorize
depository members, securities trading organizations, their own representative
offices or transactional representatives to fulfill their obligations to
declare, pay and settle tax liabilities, fees and charges in accordance with
Vietnamese laws.
6. Foreign investors shall be entitled to
designate one transactional representative in Vietnam provided that they meet
the following conditions:
a) Have full capacity to perform civil acts; be
not the ones serving prison sentences or subject to the Court's business ban;
b) Obtain the professional certificate in stock
trading;
c) Be not concurrently the staff members of
securities trading organizations or branches of offshore fund management
companies in Vietnam or depository banks operating in Vietnam;
d) Act as the exclusive representative of a
foreign investor in Vietnam and obtain foreign investors’ written
authorization.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In the event of performing swap transactions
with the Exchange-traded Fund (ETF), executing derivative transactions in the
form of material transfer which may lead to the rate of foreign ownership of
component and underlying securities exceeding the statutory rate of foreign
ownership, the Vietnam Securities Depository shall be responsible for
requesting fund management companies, clearing members and transactional
partners of foreign investors to sell their excess component and underlying
securities as well as pay monetary sums to foreign investors .
8. Except for open-end funds, economic
organizations of which more than 51% of the charter capital is owned by foreign
investors, including indirect ownership through authorization and investment
trust, are required to register securities trading codes and comply with laws
on the foreign ownership rate once performing investing activities on Vietnam's
securities market.
Article 4. securities
trading code registration
1. Foreign investors must register securities
trading codes with the Vietnam Securities Depository by going through the
following procedure:
a) Foreign investors shall submit a valid set of
documents to depository members as prescribed in Clause 2 of this Article;
b) Depository members shall verify these
documents submitted to apply for registration of securities trading codes by
foreign investors and declare information required in Appendix 1 and 2 attached
with this Circular on the online code registration system managed by the
Vietnam Securities Depository;
c) Within one (01) working day of receipt of
information declared by depository members, the Vietnam Securities Depository
shall issue and send an electronic confirmation of securities trading codes to
foreign investors through depository members on the online code registration
system. In case of rejection, the Vietnam Security Depository should send their
written response and clearly state reasons for this via the system;
Foreign investors shall proceed to complete the
procedure for opening securities trading accounts and perform their investing
activities immediately after being granted securities trading codes in the form
of electronic confirmation issued by the Vietnam Securities Depository.
d) Within a permitted duration of five (05)
working days of receipt of trading codes, depository members shall submit a
full set of documents to apply for registration of trading codes to the Vietnam
Securities Depository under the provisions of Clause 2 of this Article for
review and filing purposes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) The Vietnam Securities Depository shall file
all documents submitted to apply for trading code registration and provide them
for the State Securities Commission whenever obtaining their written request.
2. Documentation submitted to apply for
securities trading code registration shall include:
a) The application form given in Appendix 1 or
Appendix 2 attached herein (hard copy or copy verified by global depository
banks sent in the form of a telegram), enclosing a copy of written
authorization, which is filed to depository members to apply for trading code
registration;
b) Foreign investor's credentials under
instructions given in Appendix 12 attached herein (applicable to
organizations), or the true copy of valid passports or other personal status
documents (applicable to individuals);
c) If foreign investors have their have
transactional representatives, supplementary materials shall be composed of the
followings:
- The written authorization of transactional
representatives according to the form stipulated in Appendix 10 issued together
with this Circular;
- Transactional representative’s information
slip according to the form stipulated in Appendix 11 issued together with this
Circular;
- The valid duplicate identification cards or
passports or other personal status documents held by transactional
representatives;
- The valid copy professional certificates of
securities business held by transactional representatives.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Except for extracts of contents posted on the
website of foreign competent authorities, materials written in foreign
languages must be notarized and authenticated in accordance with overseas
countries’ laws. Materials written in Vietnamese and issued by competent organizations
in Vietnam must be notarized and authenticated in accordance with Vietnam’s
laws. Notarization and authentication must be obtained within less than one
(01) year prior to the date on which foreign investors submit their documents
to depository members;
b) Except for materials written in English or
English translations notarized or authenticated in accordance with overseas
countries' laws, materials written in other foreign languages must be
translated into Vietnamese. Vietnamese translation must be undertaken by
depository members or translation service providers legally operating in
Vietnam.
4. Foreign investors shall assume their
responsibility before Vietnamese laws for the accuracy, legitimacy and
authenticity of documents submitted to apply for trading code registration.
Depository members shall assume their responsibility before Vietnamese laws for
providing adequate, accurate and genuine information provided by investors on
the online code registration system managed by the Vietnam Securities Depository.
5. Foreign investors shall not be issued
securities trading codes under the following circumstances:
a) If they are currently under investigation or
are used to be subjected to penalties imposed by domestic or foreign competent
authorities for their commission of prohibited acts under the provisions of
laws on securities, money laundry crimes or other violations against laws as
well as are faced with administrative or criminal penalties for violations
against laws on finance, banks, foreign exchange administration and taxes, but
the sanctioning duration has not ended, this means that they have yet to be
subjected to administrative penalties or failed to fully comply with such
decision on administrative penalties;
b) Their trading codes have been annulled within
two (02) years prior to the date on which applications for securities trading
code registration are submitted.
6. Fund management companies, branches of
offshore fund management companies operating in Vietnam shall be allowed to
register securities trading codes for the purpose of managing investment
portfolios of foreign investors performing their investing activities in the
forms stipulated in Point b Clause 1 Article 3 hereof. Trading code
registration of these entities must comply with instructions given by the
Vietnam Securities Depository. Documentation submitted to apply for securities
trading code registration shall include:
a) Materials stipulated in Point a Clause 2 of
this Article;
b) Valid duplicate of depository contracts
entered into between fund management companies, branches of offshore fund
management companies operating in Vietnam and depository banks;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Foreign securities companies shall be issued
two (02) trading codes: one (01) code for self-employment account and one (01)
code for brokerage account held by brokerage companies.
8. Foreign investment funds or foreign
organizations put under the MIMF’s management, investing organizations of
foreign governments, or intergovernmental organizations of international
investments, shall be entitled to register multiple trading codes according to
the following principles:
a) Each investment portfolio of investing
organizations of foreign governments, or intergovernmental organizations of
international investments which is deposited at a depository bank shall be
permitted to register one trading code;
b) Each investment portfolio of the MIMF put
under the management of a fund management company shall be given one trading
code; investment portfolios managed by the fund itself shall be given one
separate trading code.
9. In case foreign investment funds or foreign
investing organizations stipulated in Clause 8 of this Article, or foreign
securities companies issued one (01) trading code, application for another
trading code shall be composed of materials stipulated in Point a Clause 2 of
this Article, enclosing documents stating that foreign organizations have met
regulations laid down in Clause 8 of this Article and duplicate copy of
previously-issued trading code certificates.
Article 5. Changes
compulsorily reported to the Vietnam Securities Depository
1. Before making changes, foreign investors must
obtain approval from depository members and report to the Vietnam Securities
Depository on the following contents:
a) Change of transactional representatives;
b) Transfer of investment portfolios between
depository accounts as prescribed in Clause 2 Article 8 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Change report by adopting the form stipulated
in Appendix 3 attached herein (hard copy or copy verified by global depository
banks sent in the form of a telegram), enclosing a copy of written
authorization, which is filed to depository members for reporting purposes;
b) Depending on changed contents, additional
materials shall include:
- Materials relating to new transactional
representatives as prescribed in Point c Clause 2 Article 4 hereof (if any),
enclosing the notification of termination of operational authorization obtained
by previous transactional representatives;
- Detailed report on investment portfolios
placed on previous depository accounts by completing the form stipulated in
Appendix 13 attached herein; agreement in principle or notification of
depository contract termination issued by depository members; agreement in
principle over opening of new depository accounts or duplicate written
authorization for depository operations in Vietnam; documents submitted to
final settlement of depository accounts or securities transfer under the
guidance of the Vietnam Securities Depository.
3. Within a permitted duration of thirty (30)
days from changes made, foreign investors must notify depository members and
report to the Vietnam Securities Depository on the following changes:
a) Replacement of depository bank where indirect
investment capital account is opened;
b) Change of name, main office or address of
foreign investors or transactional representatives (if any);
c) Change of passport number or other personal
status documents (if foreign investors are individuals); number of the business
registration certificate or equivalent materials as credentials of foreign
organizations issued by competent foreign authorities as stipulated in Point b
Clause 2 Article 4 hereof (if foreign investors are organizations);
d) Changes made by splitting, division, merging
or acquisition.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Materials stipulated in Point a Clause 2 of
this Article;
b) Depending on the degree of change, additional
documents should be submitted, including bank’s written confirmation of new
indirect investment capital accounts; valid duplicate of new passports or other
personal status documents; valid duplicate of proofs of change made to name, main
office, address, splitting, division, merging, acquisition and other contents;
other materials serving as credentials of foreign investors as prescribed in
Appendix 12 enclosed herein;
With respect to change made to name, the
material providing confirmation of this name change shall be one of the
followings:
Business registration certificate or certificate
of establishment and operation or equivalents verifying that foreign investors
have changed their name, including old and new name of such foreign investors,
or prospectus or equivalents of offshore funds available on the website of
foreign authorities where the fund is issued the certificate of establishment
and operation in which the name change is specified, or other materials issued
by foreign authorities or address and information extracted from the website of
authorities with new name (along with other number of the establishment
certificate or business registration or tax codes or reference number kept
unchanged), or other materials stating new name, enclosing the certification of
change made to foreign investor's name given by foreign notaries public .
5. Foreign investors shall make reports on
changes as stipulated in Clause 1 and Clause 3 of this Article under the
following procedure:
a) Foreign investors shall submit a full set of
valid documents to depository members as prescribed in Clause 2 and Clause 4 of
this Article;
b) Depository members shall verify these
documents included in change reports submitted by foreign investors and declare
information required in Appendix 3 attached with this Circular on the online
code registration system managed by the Vietnam Securities Depository;
c) Within one (01) working day of receipt of
information provided by depository members, the Vietnam Securities Depository
shall adjust information upon the request of foreign investors in the form of
electronic confirmation through depository members, or transfer of securities
portfolios of foreign investors to new depository members (applicable to changes
stipulated in Point b Clause 1 of this Article);
Abovementioned changes shall take effect from
receipt of electronic confirmation issued by the Vietnam Securities Depository.
In case of rejection, the Vietnam Security Depository should send their response
with clear reasons for this via the system.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Within a permitted duration of five (05)
working days of receipt of all required documents as stipulated in Point d of
this Clause, the Vietnam Securities Depository shall issue the written
confirmation of changes as requested by foreign investors (through depository
members).
Article 6. Suspension of
transactions, cancellation of securities trading codes
1. Foreign investors shall be subjected to
transactional suspension for a maximum duration of six (06) months under the
following circumstances:
a) Documents submitted to apply for trading code
registration by foreign investors have been found containing false or
inaccurate information, or several important information required in
applications for trading code registration have been missed out;
b) Foreign investors have provided inauthentic,
inaccurate and untimely reports or materials as requested by the Vietnam
Securities Depository or the State Securities Commission; failed to fulfill
obligations to report on ownership or publicly disclose information in
accordance with laws;
c) Foreign investors perform prohibited acts
stipulated in Article 9 of the Law on Securities and Clause 4 Article 1 of the
Law on Amendments or Supplements to several articles of the Law on Securities;
d) Foreign investors commit violations against
legal regulations on foreign exchange administration in accordance with
Vietnamese laws; fail to fulfill their tax and financial obligations to the
State in accordance with legal regulations.
2. The Vietnam Securities Depository shall
cancel securities trading codes of foreign investors under the following
circumstances:
a) Foreign investors are governed under the
provisions of Point a Clause 5 Article 4 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The cancellation is requested by foreign
investors. In this situation, foreign investors send the written request to the
Vietnam Securities Depository through depository members for cancellation of
securities trading codes by adopting Appendix 14 attached herein (hard copy or
copy verified by global depository banks sent in the form of a telegram),
enclosing a copy of written authorization, which is filed to depository members
to apply for cancellation of securities trading codes.
3. Foreign investors whose trading codes have
been cancelled as stipulated in Point b Clause 2 of this Article shall not be
reissued securities trading codes within a stipulated period of two (02) years
from the date on which these trading codes are cancelled.
Article 7. Indirect
investment capital account
1. Each foreign investor shall be allowed to
open one (01) indirect investment capital account at one (01) depository bank
obtaining the license for foreign exchange trades in order to perform indirect
investment activities in Vietnam.
2. All activities such as transmitting money to
perform transactions or investments stipulated in Clause 1 Article 3 hereof,
and making payments relating to securities investment activities of foreign
investors; receiving and using share dividends or distributed dividends, or
buying foreign currency from credit institutions licensed to perform foreign
exchange trades in Vietnam for the purpose of remitting them to overseas
countries and other relevant transactions must be carried out through this
account.
3. In the professional practice of managing
investment portfolios of foreign investors, fund management companies, branches
of offshore fund management companies operating in Vietnam shall be allowed to
open indirect investment capital account for the purpose of receiving capital
from foreign investors who are not indirect investment capital accounts and for
performing investment activities on Vietnam's securities market as stipulated
in Point b Clause 1 Article 3 hereof. In this situation, indirect investment
capital accounts shall be held under the name of fund management companies,
branches of offshore fund management companies operating in Vietnam.
4. Entities carrying out, conditions, procedures
and processes for opening, closing, use and management of indirect investment
capital account shall conform to legal regulations on foreign exchange
administration.
Article 8. Securities
depository accounts
1. Assets deposited at depository banks:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This provision shall not be applied to the
circumstance under which foreign investors deposit their securities in
securities trading accounts opened at securities companies;
b) Opening depository accounts at depository
accounts shall conform to legal regulations on registering, depositing,
clearing and settling securities. Recording of payment entries and depositing
securities of foreign investors must be carried out through this account type.
2. Foreign investors shall have the right to
transfer all of investment portfolios from this depository account (final
settlement of a depository account) to another depository account. In the event
that foreign investors deposit their assets at depository banks as stipulated
in Clause 1 of this Article, before opening depository accounts at new
depository banks, they must close current depository accounts, and carry the
entire balance recorded in this account forward the new account. Procedure for
transfer of securities portfolios between depository accounts shall conform to
regulations laid down in Article 5 hereof and legal regulations on registering,
depositing, clearing and settling securities.
Chapter III
OBLIGATIONS ARISING FROM
FOREIGN INVESTMENT ACTIVITIES
Article 9. Obligations arising
from furnishing foreign investors with services
1. In order to furnish foreign investors with
services, securities trading organizations must meet the following
requirements:
a) Strictly comply with legal regulations on
securities and securities market;
b) If securities trading organizations are
authorized by foreign investors to provide services for foreign investors or
participate in securities auctions, they are required to separate trading
orders, and investment directions of foreign investors from trading orders,
investment directions of domestic investors and of their own, and ensure that
investing in securities, purchasing shares on behalf of foreign investors
comply with legal regulations on the rate of foreign ownership at Vietnamese enterprises;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Except for the circumstance under which those
in charge of management of transaction accounts on behalf of foreign investors
are individuals in accordance with legal regulations, securities companies
shall not be allowed to make an investment decision on behalf of clients.
2. When performing transactions on behalf of
foreign investors, transactional representatives of foreign investors must meet
the following requirements:
a) Comply with laws on securities and other
relevant legal regulations;
b) Comply with trading and payment directions of
foreign investors, and avoid directly making investment decisions including
choosing securities type, quantity, price and time of trading when not
receiving trading orders, investment directions from foreign investors;
c) Avoid colluding with other domestic and
foreign investors in buying and selling securities with the aim of creating
artificial demand and supply; transact securities in collusion with others to
continuously buy and sell securities to manipulate stock price;
d) Comply with reporting obligations as
requested in writing by the State Securities Commission.
3. The Vietnam Securities Depository, depository
members and securities trading organizations furnishing foreign investors with
services shall be responsible for keeping foreign investor’s information
confidential in accordance with relevant legal regulations and providing such
information for competent authorities whenever the written request is obtained.
4. The Vietnam Securities Depository shall be
responsible for establishing the online code registration system and provide
instructions for use of this system.
5. The Vietnam Securities Depository shall
provide specific provisions on warning forms, alerts and temporary stop for use
of the online code registration system of depository members if these
depository members fail to submit required documents specified in the list
stipulated in Point d Clause 1 Article 4, and Point d Clause 5 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Depository members shall be allowed to accept
foreign investor’s application for trading code registration only after
receiving required documents listed in the regulation laid down in Clause 2
Article 4 hereof. Depository members are strictly prohibited from registering
fictitious trading codes or registering trading codes for ineligible entities.
Depository members carrying out fictitious trading code registration or
accepting code registration from ineligible entities must assume their full
liability, even their financial obligations that arise from transactions
performed through transactional accounts opened on the basis of such trading
codes.
Article 10. Reporting
obligations arising from foreign investment activities
1. Depository members are required to prepare
and store documents and records on asset depository activities performed
through depository accounts of foreign investors. These materials must be
provided for competent authorities, even including those that fall within the
scope of application of regulations on investor’s information and information
security in accordance with legal regulations.
2. Depository members must report to the State
Securities Commission on a monthly basis on statistical data on depository
accounts and portfolios of foreign investors under the provisions of Appendix 4
issued together with this Circular. If depository members are branches of
foreign credit institutions or wholly foreign-owned credit institutions
established in Vietnam, they are required to supplement reports on their
investment activities, portfolios by completing the form given in Part IV of
Appendix 4 issued together with this Circular.
3. Depository banks where foreign investors have
opened indirect investment capital accounts, share-buying paid-in capital
accounts must report to the State Securities Commission every two (02) weeks on
foreign investor’s capital turnovers on these accounts by adopting the form
stipulated in Part III of Appendix 4 issued together with this Circular.
4. Depository members must report to the State
Securities Commission on a monthly basis on statistical data on depository
accounts and portfolios of foreign investors under the provisions of Appendix 5
issued together with this Circular.
5. Transactional representatives of foreign
investors shall be responsible for reporting on appointed investment activities
on behalf of foreign investors by adopting the form stipulated in Appendix 6
issued together with this Circular when obtaining the request from the State
Securities Commission.
6. The Vietnam Securities Depository shall send
monthly reports on the followings to the State Securities Commission:
a) Grant of securities trading codes to foreign
investors and changes made by foreign investors (if any) by adopting the form
stipulated in Appendix 7 issued together with this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. The Stock Exchange shall submit periodic
reports to the State Securities Commission on the daily, monthly and yearly
basis on trading activities of foreign investors by adopting the form
stipulated in Appendix 8 issued together with this Circular.
8. The permitted duration of reports shall
conform to regulations laid down in Clause 2, 3, 4, 5, 6 and 7 of this Article
as follows:
a) Before 4:00 pm everyday for daily reports;
b) Within a permitted duration of three (03)
working days, and after the 15th and 30th every month for
reports on capital turnovers of foreign investors;
c) Within a permitted duration of five (05)
working days from the ending date of the month for monthly reports;
d) Within a permitted duration of ninety (90)
days from the ending date of the year for yearly reports.
9. When necessary, the State Securities
Commission shall request the Vietnam Securities Depository, the Stock Exchange,
securities trading organizations, depository members, transactional
representatives, or investors, shall directly report on foreign investor’s
activities.
10. The permitted duration of submission of
reports as stipulated in Clause 9 of this Article is within forty eight (48)
hours of receipt of the request for reports from the State Securities
Commission.
11. Reports of the Stock Exchange, the Vietnam
Securities Depository, securities trading organizations, or depository members,
as stipulated in this Article must be sent along with electronic data files to
the State Securities Commission and must be stored for the minimum period of
five (05) years.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Foreign investors shall fulfill by
themselves, or appoint one (01) depository member, one (01) securities trading
organization, or their representative offices (if any), or another
organization, or authorize one (01) individual to fulfill obligations to make
ownership reports and disclose information in accordance with legal
regulations;
b) The group of related foreign investors shall
be responsible for appointing one (01) depository member, one (01) securities
trading organization, or its representative offices (if any), or another
organization, or authorizing one (01) individual to fulfill obligations to make
ownership reports and disclose information in accordance with legal regulations
on information disclosure on the securities market;
The notification of appointment or change of
organizations or individuals taking on obligations to make ownership reports
and disclose information by adopting the form stipulated in Appendix 15
enclosed herein must be sent to the State Securities Commission, the Stock
Exchange and the Vietnam Securities Depository not later than three (03)
working days prior to the date on which the appointment or authorization takes
effect, enclosing the valid copy of certificates of establishment and
operation, or business registration certificates, or certificates for fund
establishment registration, or equivalents (of appointed organizations), or the
true copy of valid ID cards or passports or other personal status documents (of
authorized persons);
c) Foreign investors and group of related
foreign investors shall be responsible for providing a full amount of
information about their securities ownership status in order for appointed
organizations or authorized individuals in charge of information disclosure to
fulfill their obligations to make ownership reports and disclose information in
accordance with laws;
d) Obligations to make ownership reports and
disclose information taken on by foreign investors, group of related foreign
investors may arise under the following circumstances:
- The total number of stocks, closed-end fund
certificates of foreign investors, group of related foreign investors accounts
for more than 5% of outstanding voting shares of an issuing organization, or
more than 5% of closed-end fund certificates, or fails to reach the
abovementioned rates.
- Foreign investors, group of related foreign
investors are holding more than 5% of outstanding voting shares of an issuing
organization, or more than 5% of closed-end fund certificates, or are
performing transactions to change the ownership rate exceeding 1% of the
benchmark rate;
- If foreign investors are or, in the group of
related foreign investors, there are foreign investors who are members of
public companies, public funds, they must comply with legal regulations on
information disclosure on the securities market;
Regulations laid down in this Point shall not be
applied to the situation where the ownership rate has been changed as issuing
organizations trade fund certificates or issue more stocks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter IV
FOREIGN OWNERSHIP ON THE
SECURITIES MARKET
Article 11. Foreign
ownership on Vietnam's securities market
1. The maximum rate of foreign ownership of
public companies; state-owned enterprises carrying out the equitization in the
form of a public securities offering; the rate of foreign investors’ ownership
of bonds, fund certificates for securities investment, stocks of securities
investment companies, and non-voting stocks of public companies, derivative
securities, depository receipts shall be determined under the provisions of
Clause 2 Article 1 of the Government's Decree No. 60/2015/ND-CP dated June 26,
2015 on amendments or supplements to several articles of the Government's
Decree No. 58/2012/ND-CP dated July 20, 2012 on providing specific provisions
and guidance on the implementation of a number of articles of the Law on
Securities and the Law on Amendments and Supplements to several articles of the
Law on Securities (hereinafter referred to as the Decree No. 60/2015/ND-CP).
2. Public companies shall be responsible for
determining investment and business industries and sectors as well as the
maximum rate of foreign ownership of companies. The list of conditional
investment and business industries or sectors; the rate of foreign ownership in
each investment and business industry, sector (if any) shall conform to
International Agreements, provisions laid down in investment or corporate laws
and other relevant legal regulations.
3. Public companies which are not subject to
restrictions on the rate of foreign ownership as stipulated in Clause 2 Article
1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP, when wishing to limit the actual foreign
ownership rate, shall clearly stipulate the maximum rate of foreign ownership
of the company’s charter.
4. If public companies impose the rate of
foreign ownership exceeding the permitted rate stipulated in Clause 2 Article 1
of the Decree No. 60/2015/ND-CP, they and their related organizations or
individuals must ensure that they do not allow an increase in the foreign
ownership rate in companies.
5. The foreign ownership rate in securities trading
organizations is unlimited according to the following regulations:
a) Foreign organizations meeting requirements
stipulated in Clause 21 and Clause 24 Article 1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP
shall be allowed to hold more than 51% of the charter capital of securities
trading organizations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. The maximum rate of foreign ownership of
securities trading organizations must be stipulated in the charter of these
securities trading organizations, except for the situation in which they are
organized in the form of single member limited companies.
Article 12. Obligations of public
companies to make reports and disclose information on foreign ownership
1. Public companies making changes to the rate
of foreign ownership shall be obliged to make reports and disclose information.
Reporting on the foreign ownership rate is required under the following
circumstances:
a) Public companies which are not subject to
restrictions on the rate of foreign ownership as stipulated in Clause 2 Article
1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP make adjustments to their foreign ownership
rate;
b) When obtaining the permission for
registration as public companies or offering or issuing stocks, public
companies make changes to their foreign ownership rate;
c) Companies are restructured by going through
the process of splitting, division, merging or acquisition which may lead to
changes made to the foreign ownership rate;
d) Changes in investment and business industries
or sectors result in changes to the foreign ownership rate as stipulated in
Clause 2 Article 1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP;
dd) International Agreements or relevant laws
have been changed in terms of regulations on the foreign ownership rate in
investment and business industries or sectors in which public companies are
operating.
2. Reporting processes, procedures and
documentation for the foreign ownership rate as stipulated in Point a, d, dd
Clause 1 of this Article shall conform to regulations laid down in Article 13
hereof. Reporting and information disclosure as stipulated in Point b, c Clause
1 of this Article shall be carried out in the same manner as reporting and
information disclosure required to be carried out during the process of
applying for registration as public companies, registration of stock offering,
issue or company restructuring in accordance with legal regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Documentation submitted to make reports on
the rate of foreign ownership of public companies as stipulated in Point a, d
and dd Clause 1 Article 12 hereof shall be composed of the followings:
a) The written notification of the maximum rate
of foreign ownership of a company by adopting the form stipulated in Appendix
16 attached with this Circular, enclosing the valid copy of the establishment and
operation certificate, business registration certificate or enterprise
registration certificate;
b) Materials shall be additionally provided,
including:
- If public companies are not subject to
restrictions on the rate of foreign ownership as stipulated in Clause 2 Article
1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP, they must additionally provide the
followings:
Extracts of address and information posted on
the national business registration portal, the national portal for foreign
investment, or websites of competent state agencies or other valid documents of
competent state agencies under the guidance of the State Securities Commission
which help verify that companies are operating in industries and sectors which
are not subject to restrictions on the foreign ownership rate; meeting minutes
and resolutions of the management board on no restriction imposed on the
foreign ownership rate (if companies do not set limits on the foreign ownership
rate), or meeting minutes or resolutions of the general meeting of shareholders
on restrictions on the foreign ownership rate and the company’s charter
stipulating the maximum rate of foreign ownership (if companies set limits on
the foreign ownership rate);
- If public companies are subject to
restrictions on the rate of foreign ownership as stipulated in Clause 2 Article
1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP, they must additionally provide the
followings:
Extracts of address and information posted on
the national business registration portal, the national portal for foreign
investment, or websites of competent state agencies or other valid documents of
competent state agencies relating to investment and business industries and
sectors, and the foreign ownership rate (if any) imposed on investment and
business industries and sectors in which companies are operating in accordance
with legal regulations on investment, relevant laws, International Agreements
or other materials under the guidance of the State Securities Commission on
determination of investment and business industries and sectors and the foreign
ownership rate imposed on companies;
- If state-owned enterprises carry out the
equitization in the form of public securities offerings, the following must be
additionally provided:
Documents of competent authorities on approving
the equitization plan in which contents relating to the maximum foreign
ownership rate must be specified.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The abovementioned duration shall be
exclusive of the duration when the State Securities Commission collaborates
with competent state agencies in confirming information about the foreign
ownership rate under the following circumstances:
a) Companies do not have investment and business
industries and sectors, or operational scope of these industries and sectors
are not clear, or investment and business industries and sections registered in
the business registration certificate or enterprise registration certificate
are not consistent with those available on the national business registration
portal, the national portal for foreign investment or websites of competent
authorities for investment and business industries and sectors;
b) Companies are operating in investment and
business industries and sectors which Vietnam has not agreed upon in
International Agreements.
4. Within a permitted duration of one (01)
working day of receipt of the confirmation of the State Securities Commission,
public companies shall post information on company's websites and notify the
Stock Exchange (if companies are listing and registering their transactions),
and the Vietnam Securities Depository, of the maximum rate of foreign ownership
of companies.
5. Foreign investors shall trade securities
according to the maximum rate of foreign ownership immediately after public
companies disclose information about the maximum rate of foreign ownership of
companies in accordance with regulations laid down in Clause 4 of this Article,
except for those companies applying for the registration as public companies.
Article 14. Processes,
procedures and documentation submitted to apply for consent to foreign
organizations’ ownership of more than 51% of the charter capital of securities
trading organizations
1. Foreign organizations meeting regulations
laid down in Clause 21 and Clause 24 Article 1 of the Decree No. 60/2015/ND-CP
and wishing to hold more than 51% of the charter capital of securities trading
organizations must seek approval from such securities trading organizations
before filing their documentation to obtain the permission from the State
Securities Commission.
2. Documentation submitted to apply for the
consent to foreign investors' ownership of more than 51% of the charter capital
of securities trading organizations must include the followings:
a) The application form for the consent to
trades performed to make an increase in the ownership rate by 51% of the
charter capital of securities trading organizations by adopting the form given
in Appendix 9 enclosed herein;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The valid duplicate of the establishment and
operation certificate, business registration certificate or equivalents;
d) The valid copy of the meeting minutes,
resolutions of the general meeting of shareholders, the members’ council, or
the decision of the owners of foreign organizations on purchasing shares to
hold more than 51% of the charter capital of securities trading organizations
in Vietnam;
dd) The duplicate of the meeting minutes,
resolutions of the general meeting of shareholders, the members’ council, or
the decision of the owners of securities trading organizations on allowing
foreign organizations to purchase shares to own more than 51% of the charter
capital of securities trading organizations (except for the situation in which
foreign organizations carry out the tender offer in accordance with laws),
enclosing the company’s charter in which the maximum rate of foreign ownership
of securities trading organizations;
e) Commitment of foreign organizations to only
using the owner's equity and other legitimate capital for buying shares, and
commitment in which foreign investors undertake that they are not subject to
ownership restrictions in accordance with regulations laid down in Point c
Clause 7 and Point c Clause 8 Article 71 of the Decree No. 58/2012/ND-CP;
g) The latest annual financial statement which
has been audited and the financial statements released in the latest quarter.
If foreign organizations are parent companies, the consolidated financial
statements released in the latest year and audited must be additionally
provided. Information provided on audited financial reports must prove that
foreign organizations meet regulations laid down in Point b Clause 6 Article 71
of the Decree No. 58/2012/ND-CP;
h) The confirmation of competent agencies or
organizations in overseas countries where main offices of foreign organizations
are located which certifies that foreign organizations are not put under
control or special control or in other alarming state, and other materials
proving that foreign organizations meet requirements stipulated in Clause 6, 10
Article 71 of the Decree No. 58/2012/ND-CP and Clause 24 Article 1 of the
Decree No. 60/2015/ND-CP.
3. Materials written in foreign languages which
are translated into Vietnamese and authenticated by an organization performing
the translation function in accordance with Vietnamese legal regulations.
Documents issued by competent foreign authorities which must be notarized and
legalized by the consulate in accordance with relevant laws. The request for
trading approval must be made into one (01) original copy directly submitted to
the State Securities Commission or sent by posts.
4. Within a permitted period of fifteen (15)
days of receipt of all statutory documents, the State Securities Commission
shall issue the decision to grant permission to foreign organizations to
perform transactions to hold more than 51% of the charter capital of securities
trading organizations. In case of rejection, the State Securities Commission
must send their written response and clearly state reasons for this.
5. Related parties must complete trading
procedures after obtaining the permission for trades within six (06) months
from the entry of the decision of the State Securities Commission into force.
Where such transactions have not been completed within the abovementioned
duration, the written permission of the State Securities Commission shall
automatically become defunct.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Within a permitted duration of five (05) days
from the date on which transactions have already been completed, securities
trading organizations are obliged to send reports on transactional results to
the State Securities Commission by adopting the form stipulated in Appendix 17
enclosed herein.
7. In the event that securities trading
organizations carry out the non-public stock offering or public securities offering
which results in an foreign investor’s ownership of more than 51% of the
charter capital, securities trading organization shall be responsible for
additionally providing related materials for the application for securities
offering as prescribed in Clause 2 of this Article, and complying with legal
regulations on securities offering.
8. In the event that foreign organizations
intending to purchase shares to own more than 51% of the charter capital of
securities trading organizations are public companies, foreign organizations
shall be responsible for submitting one (01) set of documents as prescribed in
Point a, c, dd, e, g, h Clause 2, 3 and 4 of this Article to the State
Securities Commission and complying with securities laws on public offering.
Chapter V
IMPLEMENTARY PROVISIONS
Article 15. Effect
This Circular shall enter into force from
October 1, 2015 and replace the Circular No. 213/2012/TT-BTC of the Ministry of
Finance dated December 6, 2012 on providing guidance on foreign investment activities
on Vietnam’s securities market.
Article 16. Implementation
1. Within a permitted period of six (06) months
from the entry of this Circular into force, the Vietnam Securities Depository
and depository members must perfect their system to organize the task of
issuing securities transaction codes to foreign investors in accordance with
provisions enshrined in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The State Securities Commission, the Vietnam
Securities Depository, the Stock Exchange, securities trading organizations and
depository members as well as related organizations or individuals shall be
responsible for implementing this Circular.
PP. THE
MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Tran Xuan Ha