THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1705/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 31 tháng 12 năm 2024

 

QUYẾT ĐỊNH

PHÊ DUYỆT CHIẾN LƯỢC PHÁT TRIỂN GIÁO DỤC ĐẾN NĂM 2030, TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2045

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Giáo dục ngày 14 tháng 6 năm 2019;

Căn cứ Luật Giáo dục đại học ngày 18 tháng 6 năm 2012; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giáo dục đại học ngày 19 tháng 11 năm 2018;

Căn cứ Nghị quyết số 29-NQ/TW ngày 04 tháng 11 năm 2013 của Hội nghị trung ương 8 khóa XI về đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa trong điều kiện kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế;

Căn cứ Kết luận số 91-KL/TW ngày 12 tháng 8 năm 2024 của Bộ Chính trị về tiếp tục thực hiện Nghị quyết số 29-NQ/TW ngày 04 tháng 11 năm 2013 của Hội nghị trung ương 8 khóa XI về đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa trong điều kiện kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế;

Căn cứ Chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 10 năm giai đoạn 2021 - 2030;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Chiến lược phát triển giáo dục đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 (sau đây gọi tắt là Chiến lược) với các nội dung sau:

I. QUAN ĐIỂM

Tiếp tục quán triệt các quan điểm, chỉ đạo của Đảng, Nhà nước về phát triển giáo dục theo tinh thần Nghị quyết số 29-NQ/TW ngày 04 tháng 11 năm 2013 của Hội nghị trung ương 8 khóa XI về đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa trong điều kiện kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế, Nghị quyết Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII của Đảng, Chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 10 năm 2021 - 2030 và Kết luận số 91-KL/TW ngày 12 tháng 8 năm 2024 của Bộ Chính trị về tiếp tục thực hiện Nghị quyết 29-NQ/TW ngày 04 tháng 11 năm 2013 của Hội nghị trung ương 8 khóa XI về đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hóa, hiện đại hóa trong điều kiện kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế. Trong đó, nhấn mạnh, tập trung các quan điểm chỉ đạo sau:

1. Phát triển giáo dục và đào tạo là quốc sách hàng đầu, đóng vai trò động lực then chốt để phát triển đất nước. Đầu tư cho giáo dục và đào tạo là đầu tư cho phát triển, cần được ưu tiên đi trước trong các chương trình, kế hoạch đầu tư phát triển kinh tế - xã hội. Nhà nước ưu tiên đầu tư và thu hút các nguồn lực khác, tạo điều kiện để toàn xã hội tham gia, đóng góp cho phát triển giáo dục.

2. Tiếp tục đổi mới mạnh mẽ căn bản và toàn diện giáo dục và đào tạo. Tiếp tục chuyển mạnh quá trình giáo dục từ chủ yếu trang bị kiến thức sang phát triển toàn diện năng lực, phẩm chất, đặc biệt là năng lực đổi mới và sáng tạo của người học. Thực hiện tốt nguyên lý học đi đôi với hành, lý luận gắn liền với thực tiễn, giáo dục nhà trường kết hợp với giáo dục gia đình và xã hội.

3. Giáo dục và đào tạo là vì con người và hạnh phúc của con người, phát huy tối đa nhân tố con người, lấy con người làm trung tâm, chủ thể, mục tiêu, động lực và nguồn lực của sự phát triển, tạo nền tảng cho việc thực hiện mục tiêu dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh, đất nước phồn vinh và hạnh phúc.

4. Đẩy mạnh xây dựng xã hội học tập tạo điều kiện cho mọi người dân được học tập và học thường xuyên, học suốt đời. Phát triển giáo dục bảo đảm cân đối về số lượng, chất lượng; hợp lý về cơ cấu trình độ, ngành nghề.

5. Chủ động hội nhập quốc tế và tiếp thu, ứng dụng các thành tựu khoa học và công nghệ tiên tiến trên thế giới, đặc biệt là những thành tựu của cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư, công nghệ số, trí tuệ nhân tạo để hiện đại hóa giáo dục.

II. MỤC TIÊU PHÁT TRIỂN GIÁO DỤC ĐẾN NĂM 2030 VÀ TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2045

1. Mục tiêu tổng quát

Phát triển giáo dục Việt Nam hiện đại, kế thừa và phát huy truyền thống tốt đẹp của dân tộc, tiếp thu văn minh nhân loại, phát triển toàn diện con người Việt Nam, đáp ứng những yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội trong kỷ nguyên mới, chủ động tham gia và thích ứng với cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư và các tiến bộ mới nhất của khoa học và công nghệ; chú trọng giáo dục đạo đức, nhân cách, phát huy tối đa tiềm năng, khả năng sáng tạo của mỗi cá nhân, tạo nền tảng cho việc thực hiện mục tiêu dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh, đất nước phồn vinh và hạnh phúc. Phát triển hệ thống giáo dục mở, đảm bảo công bằng và bình đẳng trong tiếp cận giáo dục, phục vụ học tập suốt đời, theo hướng chuẩn hóa, hiện đại hóa, dân chủ hóa, xã hội hóa, hội nhập quốc tế. Đến năm 2030, giáo dục Việt Nam đạt trình độ tiên tiến của khu vực châu Á và đến năm 2045 đạt trình độ tiên tiến của thế giới.

2. Mục tiêu cụ thể đến năm 2030

a) Giáo dục mầm non

Tiếp tục duy trì, củng cố và nâng cao chất lượng phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ em 5 tuổi; phấn đấu hoàn thành phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ mẫu giáo. Tỷ lệ huy động trẻ đến trường đạt 38% trẻ em trong độ tuổi nhà trẻ và 97% trẻ em trong độ tuổi mẫu giáo.

Phấn đấu có 99,5% trẻ em mầm non đến trường được học 2 buổi/ngày. Chất lượng nuôi dưỡng, chăm sóc và giáo dục được nâng cao, đảm bảo trẻ em được phát triển toàn diện về thể chất, tình cảm, trí tuệ, thẩm mỹ, hình thành yếu tố đầu tiên của nhân cách, chuẩn bị vào học lớp 1.

100% giáo viên mầm non đạt chuẩn trình độ chuẩn được đào tạo theo quy định của Luật Giáo dục.

Phấn đấu tỷ lệ trường mầm non dân lập, tư thục đạt 30%, số trẻ em theo học tại các cơ sở giáo dục mầm non dân lập, tư thục đạt 35%.

Phấn đấu tỷ lệ phòng học kiên cố đạt 100%; có trên 65% trường mầm non đạt chuẩn quốc gia.

b) Giáo dục phổ thông

Duy trì vững chắc kết quả phổ cập giáo dục tiểu học và trung học cơ sở; 75% các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đạt chuẩn phổ cập giáo dục tiểu học mức độ 3; 40% các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đạt chuẩn phổ cập giáo dục trung học cơ sở mức độ 3; 60% các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đạt chuẩn phổ cập giáo dục trung học cơ sở mức độ 2.

Tỷ lệ đi học đúng độ tuổi cấp tiểu học đạt 99,5%, cấp trung học cơ sở đạt 97%; tỷ lệ hoàn thành cấp tiểu học đạt 99,7%, trung học cơ sở đạt 99% và hoàn thành cấp trung học phổ thông đạt 95%; tỷ lệ chuyển cấp từ tiểu học lên trung học cơ sở đạt 99,5%, từ trung học cơ sở lên trung học phổ thông và các trình độ khác đạt 95%; 100% học sinh tiểu học được học 2 buổi/ngày.

100% giáo viên phổ thông đạt chuẩn trình độ chuẩn được đào tạo theo quy định của Luật Giáo dục.

Phấn đấu số cơ sở giáo dục phổ thông tư thục đạt 5% và số học sinh theo học tại các cơ sở giáo dục phổ thông tư thục đạt 5,5%.

Phấn đấu tỷ lệ phòng học kiên cố cấp tiểu học, cấp trung học cơ sở, cấp trung học phổ thông đạt 100%; có 70% trường tiểu học, 75% trường trung học cơ sở và 55% trường trung học phổ thông đạt chuẩn quốc gia.

c) Giáo dục đại học

Số sinh viên đại học/vạn dân đạt ít nhất là 260, tỷ lệ sinh viên đại học trong nhóm độ tuổi 18-22 đạt ít nhất 33%, tỷ lệ sinh viên quốc tế theo học các chương trình giáo dục đại học tại Việt Nam đạt 1,5%; tỷ lệ giảng viên có trình độ tiến sĩ đạt ít nhất 40%.

Dịch chuyển cơ cấu trình độ và ngành đào tạo phù hợp với yêu cầu phát triển kinh tế tri thức và hội nhập sâu rộng vào nền kinh tế toàn cầu; tỷ trọng quy mô đào tạo các ngành khoa học, công nghệ, kỹ thuật và toán (STEM) đạt 35%.

Mở rộng không gian phát triển và nâng cao năng lực cho các cơ sở giáo dục đại học, bảo đảm 100% cơ sở giáo dục đại học đạt chuẩn.

Phấn đấu 100% cơ sở đào tạo đạt tiêu chuẩn chất lượng theo các chu kỳ kiểm định phù hợp.

Số lượng công bố khoa học và công trình ứng dụng khoa học công nghệ tính bình quân trên 01 giảng viên toàn thời gian đạt 0,6 công trình/năm.

Có ít nhất 05 cơ sở giáo dục đại học được xếp hạng trong số 500 trường đại học tốt nhất thế giới, 05 cơ sở giáo dục đại học vào nhóm 200 trường đại học hàng đầu châu Á; Việt Nam nằm trong 4 quốc gia có hệ thống giáo dục đại học tốt nhất khu vực Đông Nam Á và trong 10 quốc gia có hệ thống giáo dục đại học tốt nhất châu Á.

d) Giáo dục thường xuyên

Phấn đấu tỷ lệ người biết chữ mức độ 1 trong độ tuổi từ 15 - 60 đạt 99,15%; trong đó tỷ lệ người biết chữ mức độ 1 trong độ tuổi từ 15 - 60 ở vùng đặc biệt khó khăn, vùng đồng bào dân tộc thiểu số đạt 98,85%. Có 90% các tỉnh đạt chuẩn xóa mù chữ mức độ 2.

Triển khai mô hình thành phố học tập trên toàn quốc; có ít nhất 50% huyện/quận/thị xã/thành phố trực thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương được công nhận danh hiệu huyện/thành phố học tập và 35% các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương được công nhận danh hiệu tỉnh, thành phố học tập. Phấn đấu có 10 đơn vị hành chính tham gia vào Mạng lưới thành phố học tập toàn cầu của UNESCO vào năm 2030.

III. NHIỆM VỤ, GIẢI PHÁP THỰC HIỆN

1. Hoàn thiện thể chế

Rà soát, hoàn thiện hệ thống pháp luật, các cơ chế, chính sách về giáo dục, đào tạo và các lĩnh vực có liên quan theo hướng khoa học, hiện đại, đồng bộ, liên thông, phù hợp với quá trình hội nhập quốc tế và thực tiễn ở nước ta, tạo hành lang pháp lý hoàn chỉnh cho phát triển giáo dục và đào tạo. Cụ thể:

Xây dựng Luật Nhà giáo; nghiên cứu đề xuất xây dựng Luật Học tập suốt đời; rà soát, đề xuất sửa đổi, bổ sung Luật Giáo dục, Luật Giáo dục đại học và Luật Giáo dục quốc phòng và an ninh.

Hoàn thiện cơ chế, chính sách đầu tư cho giáo dục và đào tạo theo hướng Nhà nước giữ vai trò chủ đạo, đồng thời đẩy mạnh xã hội hoá giáo dục, huy động sự tham gia hiệu quả của toàn xã hội vào sự nghiệp giáo dục và đào tạo; bảo đảm tính đồng bộ của các văn bản pháp luật liên quan, nhất là về đầu tư, tài chính, tài sản công, ngân sách nhà nước và tuyển dụng, sử dụng, quản lý viên chức trong các cơ sở giáo dục công lập; rà soát, hoàn thiện các chính sách ưu đãi về đất đai, tín dụng và thuế đối với tất cả cơ sở giáo dục; tạo động lực thúc đẩy hợp tác và cạnh tranh bình đẳng trong mạng lưới cơ sở giáo dục công lập và tư thục, khuyến khích khu vực tư nhân đầu tư phát triển giáo dục.

Ban hành chương trình giáo dục mầm non mới với nội dung và phương pháp tiên tiến, phù hợp với điều kiện thực tiễn; nâng cao chất lượng việc thực hiện chương trình giáo dục phổ thông mới; chú trọng xây dựng các chương trình giáo dục thường xuyên nhằm nâng cao chất lượng giáo dục đáp ứng yêu cầu của người học, phát huy năng lực tự học, năng lực sáng tạo của người học; xây dựng và ban hành chuẩn chương trình đào tạo cho các ngành, nhóm ngành phù hợp với chuẩn mực và thông lệ quốc tế và phù hợp với Khung trình độ quốc gia Việt Nam, Khung bảo đảm chất lượng giáo dục đại học và cao đẳng sư phạm.

Tiếp tục hoàn thiện các quy định về liên thông giữa các cấp học và trình độ đào tạo, tạo thuận lợi cho người học nâng cao trình độ và chuyển đổi ngành nghề; hoàn thiện Khung trình độ quốc gia Việt Nam và Khung cơ cấu hệ thống giáo dục quốc dân, tăng tính liên thông và tương thích quốc tế.

Hoàn thiện các quy định về tự chủ đại học phù hợp với xu hướng chung của thế giới. Hoàn thiện các quy định liên quan đến khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo trong các cơ sở giáo dục đại học theo hướng tạo thuận lợi, tháo gỡ các nút thắt, rào cản, tính đến đặc thù về độ trễ và rủi ro trong nghiên cứu khoa học, đổi mới sáng tạo; hoàn thiện cơ chế, chính sách ưu đãi, khuyến khích thương mại hoá kết quả nghiên cứu khoa học và hợp tác nghiên cứu, triển khai giữa các cơ sở giáo dục đại học với doanh nghiệp. Nghiên cứu xây dựng hành lang pháp lý về ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo.

Xây dựng cơ chế, chính sách đột phá để thu hút, sử dụng chuyên gia, nhà khoa học nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài về giảng dạy, nghiên cứu và làm việc ở các cơ sở giáo dục đại học Việt Nam; đẩy mạnh việc thu hút sinh viên quốc tế đến học tập tại Việt Nam.

Tiếp tục đổi mới, hoàn thiện cơ chế, chính sách tiền lương, tuyển dụng, sử dụng, quản lý, đãi ngộ, thu hút, trọng dụng nhân tài đối với nhà giáo và cán bộ quản lý giáo dục. Nghiên cứu, xây dựng chính sách động viên kịp thời đội ngũ nhà giáo và cán bộ quản lý giáo dục công tác tại vùng núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, vùng bãi ngang, ven biển, hải đảo, nhất là nhà giáo, cán bộ quản lý là nữ, người dân tộc thiểu số; có chính sách khuyến khích, ưu đãi đối với nhà giáo công tác tại cơ sở giáo dục chuyên biệt.

2. Đổi mới quản lý giáo dục và quản trị nhà trường

Tiếp tục đổi mới công tác quản lý nhà nước về giáo dục; đổi mới bộ máy quản lý theo hướng nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý, đảm bảo tính hệ thống, đồng bộ, liên thông trong quản lý nhà nước từ trung ương tới địa phương và các cơ sở giáo dục, trong hệ thống giáo dục quốc dân từ giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông đến giáo dục thường xuyên, giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học; thực hiện thủ tục hành chính qua dịch vụ công trực tuyến. Hoàn thiện cơ cấu tổ chức, chức năng, nhiệm vụ của cơ quan quản lý giáo dục các cấp; tăng cường năng lực thực thi; đẩy mạnh phân cấp, phân quyền; tăng cường vai trò của các cơ quan quản lý nhà nước về giáo dục và đào tạo trong việc quyết định về biên chế, tổ chức bộ máy, chính sách đối với nhà giáo và phân bổ ngân sách nhà nước cho ngành giáo dục.

Tiếp tục đổi mới cơ chế quản trị cơ sở giáo dục theo hướng khoa học, hiện đại phù hợp với quá trình hội nhập quốc tế và thực tiễn ở nước ta; tăng quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm gắn với nâng cao trách nhiệm giải trình, phát huy dân chủ của các cơ sở giáo dục; bảo đảm việc tham gia của người học, gia đình và xã hội trong giám sát các cơ sở giáo dục; đẩy mạnh thực hiện chuyển đổi số, ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong quản lý giáo dục và quản trị nhà trường. Xây dựng môi trường văn hóa - giáo dục lành mạnh, phù hợp với yêu cầu của gia đình và xã hội. Tiếp tục đẩy mạnh tự chủ đại học và đổi mới quản trị cơ sở giáo dục đại học theo hướng hiện đại, phù hợp với xu thế chung của thế giới. Thực hiện việc bí thư cấp ủy kiêm chủ tịch hội đồng trường, hội đồng đại học công lập; đồng thời, làm rõ hơn chức năng, nhiệm vụ, mối quan hệ giữa chủ tịch hội đồng trường với hiệu trưởng để có quy định phù hợp với thực tiễn, có tính đến đặc thù của các trường thuộc khối Công an, Quân đội. Đánh giá toàn diện việc thực hiện chủ trương sắp xếp, sáp nhập trung tâm giáo dục thường xuyên, trung tâm giáo dục nghề nghiệp - giáo dục thường xuyên trên cả nước để có giải pháp phù hợp, tạo thuận lợi cho công tác quản lý và phát triển hệ thống này trong thời gian tới.

Tăng cường chất lượng của công tác lập kế hoạch; tổ chức dự báo, cung cấp thường xuyên các thông tin về phát triển giáo dục và nhu cầu nhân lực của xã hội cho các ngành, các cấp, các cơ sở giáo dục để điều tiết quy mô, cơ cấu ngành nghề và trình độ đào tạo cho phù hợp với nhu cầu sử dụng.

Tăng cường và nâng cao chất lượng, hiệu lực, hiệu quả công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát về giáo dục; thực hiện đúng và đầy đủ nhiệm vụ, quyền hạn về công tác thanh tra, kiểm tra của các bộ, cơ quan ngang bộ, chính quyền địa phương, cơ quan quản lý nhà nước về giáo dục, cơ sở giáo dục, bảo đảm dân chủ, công khai, minh bạch. Tăng cường năng lực đội ngũ thanh tra giáo dục để góp phần nâng cao chất lượng công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát đối với tổ chức, cá nhân hoạt động trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo.

3. Thực hiện công bằng trong tiếp cận giáo dục

Thực hiện công bằng và bình đẳng trong cơ hội tiếp cận giáo dục có chất lượng đáp ứng nhu cầu học tập của nhân dân, nhất là của vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, vùng bãi ngang, ven biển, hải đảo, khu đô thị đông dân cư, khu công nghiệp, khu chế xuất và các các đối tượng là trẻ mồ côi, trẻ em không nơi nương tựa, người khuyết tật, người thuộc hộ nghèo, hộ cận nghèo, phụ nữ và trẻ em gái, những đối tượng yếu thế khác. Tăng cường dạy học tiếng nói, chữ viết của dân tộc thiểu số, gìn giữ và phát huy giá trị ngôn ngữ, văn hóa của đồng bào các dân tộc thiểu số, tăng cường chuẩn bị tiếng Việt cho trẻ em người dân tộc thiểu số trên cơ sở tiếng mẹ đẻ của trẻ.

Có chính sách hỗ trợ trẻ dưới 36 tháng tuổi được vào học ở nhà trẻ, nhất là vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, khu công nghiệp, khu chế xuất, khu đô thị đông dân cư. Nâng cao hiệu quả công tác xóa mù chữ, tiến tới xóa mù chức năng.

Tiếp tục hoàn thiện chính sách hỗ trợ cho người học là đối tượng chính sách xã hội, người dân tộc thiểu số ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, trẻ mồ côi, trẻ em không nơi nương tựa, người khuyết tật, người thuộc hộ nghèo và hộ cận nghèo; chính sách tín dụng giáo dục, học bổng, trợ cấp xã hội cho người học; chính sách miễn, giảm học phí và hỗ trợ tiền đóng học phí và chi phí sinh hoạt, tạo cơ hội học tập công bằng cho mọi người; chính sách cho sinh viên theo chế độ cử tuyển, học sinh trường dự bị đại học, người học là người dân tộc thiểu số rất ít người.

Bảo đảm quyền được tiếp cận giáo dục có chất lượng cho người khuyết tật. Tiếp tục triển khai có hiệu quả ba phương thức giáo dục cho người khuyết tật là phương thức giáo dục hòa nhập, bán hòa nhập và chuyên biệt, trong đó đặc biệt quan tâm đến phương thức giáo dục hòa nhập.

Củng cố, phát triển các trường phổ thông dân tộc nội trú, phổ thông dân tộc bán trú, hệ thống trường dự bị đại học nhằm duy trì kết quả phổ cập giáo dục và tạo nguồn đào tạo nguồn nhân lực có chất lượng cho vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn.

4. Phát triển mạng lưới cơ sở giáo dục đáp ứng nhu cầu học tập của người dân

Phát triển hệ thống giáo dục theo hướng mở; linh hoạt, đa dạng hoá các mô hình đào tạo, chương trình giáo dục, phương thức học tập, ứng dụng công nghệ, chuyển đổi số trong giáo dục để phù hợp với mọi đối tượng người học, thúc đẩy học tập suốt đời, xây dựng xã hội học tập. Gắn kết liên thông giữa giáo dục phổ thông với giáo dục nghề nghiệp và giáo dục đại học.

Tiếp tục rà soát, sắp xếp mạng lưới cơ sở giáo dục mầm non và phổ thông phù hợp với nhu cầu và điều kiện thực tế của mỗi địa phương, địa bàn cụ thể, bảo đảm đủ trường, lớp học và trang thiết bị dạy học, đáp ứng yêu cầu phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ em mẫu giáo, tiểu học và trung học cơ sở tiến tới thực hiện giáo dục bắt buộc 9 năm. Khuyến khích phát triển cơ sở giáo dục tư thục ở những địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội phát triển. Nghiên cứu phát triển các mô hình mới như trường học số, trường học thông minh, trường học hạnh phúc, trường chất lượng cao, trường công lập tự chủ...

Rà soát, sắp xếp mạng lưới cơ sở giáo dục thường xuyên theo hướng giáo dục mở, linh hoạt, hiệu quả bảo đảm đáp ứng nhu cầu học tập suốt đời của mọi người dân, xây dựng xã hội học tập.

Triển khai hiệu quả Quy hoạch mạng lưới cơ sở giáo dục đại học và sư phạm thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050, đáp ứng ngày càng tốt hơn nhu cầu học đại học của nhân dân và yêu cầu nguồn nhân lực trình độ cao, ứng dụng khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo. Phát huy thế mạnh của các cơ sở giáo dục thuộc khối Quân đội, Công an trong đào tạo hệ dân sự đối với các ngành lưỡng dụng một cách phù hợp để khai thác hiệu quả các nguồn lực, đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.

Triển khai hiệu quả Quy hoạch hệ thống cơ sở giáo dục chuyên biệt đối với người khuyết tật và hệ thống trung tâm hỗ trợ phát triển giáo dục hòa nhập thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050, đảm bảo đủ năng lực, quy mô, đáp ứng nhu cầu tiếp cận và thụ hưởng các dịch vụ giáo dục có chất lượng cho người khuyết tật.

Rà soát, ưu tiên bố trí đủ quỹ đất để xây dựng cơ sở giáo dục mầm non, cơ sở giáo dục phổ thông, cơ sở giáo dục nghề nghiệp và cơ sở giáo dục đại học; xây dựng hạ tầng phục vụ mở rộng không gian phát triển, thực hiện kế hoạch di dời các cơ sở giáo dục đại học trong nội thành ra khu vực ngoại vi của các thành phố lớn.

5. Đổi mới nội dung, phương pháp dạy học, kiểm tra và đánh giá chất lượng giáo dục

Đổi mới Chương trình giáo dục mầm non bảo đảm đồng bộ về nội dung và phương pháp, tiếp cận xu hướng tiên tiến về phát triển chương trình, phù hợp với tình hình thực tiễn, liên thông với đổi mới giáo dục phổ thông; tăng cường quản lý việc thực hiện Chương trình trong các cơ sở giáo dục mầm non dân lập, tư thục, quan tâm hỗ trợ chuyên môn đối với nhóm trẻ, lớp mẫu giáo, lớp mầm non độc lập; chuẩn bị đủ các điều kiện đội ngũ, cơ sở vật chất, đồ dùng, đồ chơi, học liệu, thiết bị dạy học để triển khai thực hiện Chương trình giáo dục mầm non mới.

Thực hiện có hiệu quả chương trình giáo dục phổ thông hướng đến phát triển toàn diện phẩm chất và năng lực từng cá nhân người học; đẩy mạnh phương thức giáo dục tích hợp Khoa học, Kỹ thuật, Công nghệ, Toán học (STEM) và nghiên cứu khoa học trong trường phổ thông; nâng cao năng lực tự học và ý thức học tập suốt đời; khả năng lựa chọn nghề nghiệp phù hợp với năng lực, sở thích, điều kiện của bản thân.

Tổ chức thực hiện tốt công tác giáo dục hướng nghiệp và định hướng phân luồng học sinh; khuyến khích các cơ sở giáo dục nghề nghiệp, các doanh nghiệp tham gia xây dựng chương trình, tài liệu, đánh giá kết quả giáo dục hướng nghiệp ở trường phổ thông và các trung tâm giáo dục thường xuyên. Tăng cường lồng ghép, tích hợp giáo dục khởi nghiệp vào các môn học và hoạt động giáo dục. Nghiên cứu xây dựng khung kỹ năng bồi dưỡng, thúc đẩy tinh thần doanh nhân, tinh thần khởi nghiệp cho học sinh phổ thông.

Đổi mới chương trình xóa mù chữ và chương trình giáo dục thường xuyên cấp trung học cơ sở, cấp trung học phổ thông phù hợp với chương trình giáo dục phổ thông.

Tăng cường các nguồn lực đầu tư để nâng cao chất lượng giáo dục đại học, tạo sự chuyển biến mạnh mẽ về chất lượng đào tạo, nghiên cứu khoa học, chuyển giao công nghệ và đổi mới sáng tạo đáp ứng nhu cầu nguồn nhân lực, chú trọng đào tạo nguồn nhân lực các ngành đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế tri thức, kinh tế số, kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, nhất là các ngành khoa học cơ bản, kỹ thuật, công nghệ và các ngành mới như trí tuệ nhân tạo, khoa học dữ liệu, bán dẫn,... Đổi mới quản lý, chương trình và phương pháp đào tạo theo hướng hội nhập quốc tế.

Tổ chức rà soát, đánh giá, cập nhật chương trình đào tạo theo hướng khuyến khích lồng ghép nội dung về tinh thần doanh nhân, tinh thần khởi nghiệp vào chương trình đào tạo đảm bảo phù hợp với thực tiễn, đáp ứng yêu cầu của doanh nghiệp. Đổi mới, nâng cao chất lượng công tác giáo dục chính trị tư tưởng, giáo dục quốc phòng và an ninh, xây dựng bản lĩnh chính trị vững vàng, ý thức, trách nhiệm đối với nhiệm vụ xây dựng và bảo vệ Tổ quốc cho học sinh, sinh viên. Nghiên cứu đổi mới nội dung, phương pháp, hình thức, bảo đảm thời lượng phù hợp để tổ chức các hoạt động giáo dục lý tưởng cách mạng, đạo đức, lối sống, phổ biến kiến thức pháp luật, kỹ năng sống; hoạt động giáo dục hướng nghiệp, trang bị kiến thức, kỹ năng nghề nghiệp, kỹ năng khởi nghiệp đổi mới sáng tạo cho học sinh, sinh viên. Tăng cường công tác giáo dục thể chất, hoạt động thể thao, xây dựng trường học an toàn, bảo vệ và chăm sóc sức khỏe trẻ em, học sinh toàn diện cả về thể chất và tinh thần. Xây dựng các tiêu chí, yêu cầu cần đạt để đánh giá tính tích cực, chủ động của học sinh, sinh viên khi tham gia các hoạt động.

Đổi mới đánh giá người học theo hướng phát triển phẩm chất, năng lực; thúc đẩy môi trường học tập hài hoà, hạnh phúc, giảm nhẹ áp lực học tập, phát huy tối đa tiềm năng của người học, khuyến khích học theo đam mê và sở thích. Hoàn thiện các phương thức đánh giá, tiếp cận các thông lệ tốt của quốc tế, ứng dụng hiệu quả công nghệ thông tin và tăng cường phân tích kết quả đánh giá phục vụ dạy học và quản lý giáo dục. Đẩy mạnh công tác bảo đảm chất lượng và kiểm định chất lượng cơ sở giáo dục, kiểm định chất lượng các chương trình đào tạo trình độ đại học. Triển khai hiệu quả các chu kỳ đánh giá diện rộng cấp quốc gia nhằm định kỳ cung cấp các thông tin khách quan, tin cậy về chất lượng giáo dục phổ thông, làm cơ sở đề xuất các chính sách, giải pháp đổi mới các hoạt động dạy và học đáp ứng yêu cầu triển khai Chương trình giáo dục phổ thông 2018, nâng cao chất lượng giáo dục phổ thông và hội nhập quốc tế. Khuyến khích tổ chức, cá nhân, người sử dụng lao động tham gia xây dựng, điều chỉnh, thực hiện chương trình đào tạo và đánh giá năng lực người học.

Nâng cao chất lượng dạy và học ngoại ngữ ở tất cả các cấp học và trình độ đào tạo; từng bước đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học; ưu tiên đầu tư đào tạo, bồi dưỡng tiếng Anh cho các trường sư phạm, các ngành đào tạo giáo viên; các chương trình đào tạo đại học triển khai dạy học ngoại ngữ theo chuẩn đầu ra, đáp ứng yêu cầu của thị trường lao động; khuyến khích dạy học một số môn học bằng ngoại ngữ trong giáo dục phổ thông và đào tạo bằng ngoại ngữ một số ngành học đại học; đảm bảo đội ngũ giáo viên ngoại ngữ đủ về số lượng và chất lượng; đẩy mạnh ứng dụng công nghệ và hợp tác quốc tế trong dạy và học ngoại ngữ. Xây dựng và triển khai Đề án Ngoại ngữ Quốc gia trong giai đoạn mới.

Xây dựng và triển khai quy trình phát hiện sớm, bồi dưỡng và định hướng phát triển năng khiếu, tài năng trong học sinh, sinh viên, nhất là trong các môn học, các ngành nghề STEM; ưu tiên tuyển chọn và cấp học bổng cho những cá nhân xuất sắc đi học tập ở nước ngoài theo các chương trình học bổng có sử dụng ngân sách nhà nước phù hợp với định hướng phát triển nhân lực quốc gia.

Nghiên cứu ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong đổi mới nội dung, phương pháp dạy học, kiểm tra và đánh giá chất lượng giáo dục.

6. Phát triển đội ngũ nhà giáo và cán bộ quản lý giáo dục

Xây dựng đội ngũ nhà giáo, cán bộ quản lý giáo dục, nhân viên ngành giáo dục đủ về số lượng, bảo đảm về chất lượng, hợp lý và đồng bộ về cơ cấu đội ngũ, đạt chuẩn nghề nghiệp.

Phát triển hệ thống đào tạo giáo viên trong mạng lưới các cơ sở giáo dục đại học, xây dựng một số trường sư phạm trọng điểm. Thực hiện đào tạo gắn với nhu cầu để bảo đảm đủ về cơ cấu, số lượng, chất lượng giáo viên mầm non, phổ thông, giáo dục thường xuyên đáp ứng yêu cầu đổi mới giáo dục; đổi mới mô hình, phương thức đào tạo giáo viên, gắn việc đào tạo trong các trường sư phạm với hoạt động thực tiễn tại các trường học; thực hiện đào tạo giáo viên theo cơ chế đặt hàng; sắp xếp, bố trí, sử dụng hiệu quả đội ngũ giáo viên hiện có; đổi mới cơ chế tuyển dụng, sử dụng giáo viên đảm bảo các cơ sở giáo dục mầm non, phổ thông, giáo dục thường xuyên được bố trí đủ định mức giáo viên theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo, đảm bảo thực hiện hiệu quả Chương trình giáo dục mầm non mới, Chương trình giáo dục phổ thông 2018, Chương trình giáo dục thường xuyên.

Tiếp tục triển khai chương trình đào tạo giảng viên đại học có trình độ tiến sĩ, áp dụng phương thức đặt hàng, giao nhiệm vụ theo cơ chế khoán đầu ra đối với các cơ sở giáo dục đại học đào tạo tiến sĩ có uy tín.

Đổi mới nội dung, phương pháp, hình thức đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ nhà giáo, cán bộ quản lý và nhân viên ngành giáo dục theo hướng phát triển năng lực và đạo đức nghề nghiệp. Tăng số lượng giảng viên đi đào tạo tiến sĩ ở nước ngoài; có chính sách thu hút các nhà khoa học trong và ngoài nước, người có trình độ tiến sĩ làm giảng viên tại các cơ sở giáo dục đại học.

Đổi mới, hoàn thiện cơ chế, chính sách tuyển dụng, quản lý sử dụng, đãi ngộ, trọng dụng nhân tài, bảo đảm các điều kiện cần thiết về vật chất và tinh thần để nhà giáo, cán bộ quản lý, nhân viên ngành giáo dục thực hiện tốt vai trò và nhiệm vụ của mình, yên tâm công tác và cống hiến; đồng thời thu hút được người giỏi vào ngành giáo dục và tạo động lực cho đội ngũ nhà giáo, cán bộ quản lý, nhân viên ngành giáo dục phát triển; nghiên cứu, xây dựng và phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao về giáo dục đào tạo ở các cấp học gắn với hoàn thiện cơ chế chính sách phát triển đội ngũ. Có chính sách khuyến khích, ưu đãi đội ngũ nhà giáo, cán bộ quản lý, nhân viên ngành giáo dục công tác tại vùng núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, vùng bãi ngang, ven biển, hải đảo; nhất là nhà giáo, cán bộ quản lý là nữ, người dân tộc thiểu số, nhà giáo đang công tác trong các cơ sở giáo dục chuyên biệt. Thực hiện chủ trương lương của nhà giáo được ưu tiên cao nhất trong hệ thống thang bậc lương hành chính sự nghiệp và có thêm phụ cấp tùy theo tính chất công việc, theo vùng.

7. Bảo đảm nguồn lực tài chính và cơ sở vật chất cho phát triển giáo dục

Bố trí ngân sách nhà nước chi cho giáo dục, đào tạo bảo đảm đạt tối thiểu 20% tổng chi ngân sách nhà nước theo quy định và quản lý sử dụng hiệu quả nguồn lực tài chính cho phát triển giáo dục và đào tạo. Kịp thời điều chỉnh tăng mức chi ngân sách cho giáo dục và đào tạo phù hợp với tăng trưởng của nền kinh tế. Ngân sách nhà nước bảo đảm kinh phí cho giáo dục bắt buộc, giáo dục phổ cập, miễn học phí cho trẻ em mẫu giáo 5 tuổi, xoá mù chữ, phân luồng học sinh trong giáo dục phổ thông, các nhiệm vụ trọng điểm, các chương trình mục tiêu, các ngành nghề mũi nhọn; ưu tiên đầu tư cho vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn.

Nghiên cứu cơ chế phân bổ nguồn lực theo hướng chuyển từ hỗ trợ theo cơ chế cấp phát bình quân sang cơ chế Nhà nước đặt hàng, giao nhiệm vụ hoặc đấu thầu cung cấp dịch vụ giáo dục theo kết quả đầu ra. Thực hiện cơ chế đặt hàng hoặc đấu thầu trên cơ sở hệ thống định mức kinh tế - kỹ thuật, tiêu chuẩn chất lượng của một số loại hình dịch vụ đào tạo. Tiến tới bình đẳng về quyền được nhận hỗ trợ của nhà nước đối với người học ở trường công lập và tư thục. Đẩy mạnh xã hội hóa, khuyến khích cộng đồng, xã hội tham gia phát triển giáo dục, nhất là đầu tư phát triển các loại hình cơ sở giáo dục tư thục đáp ứng nhu cầu xã hội, nhất là loại hình tư thục chất lượng cao và không vì lợi nhuận.

Tăng cường huy động và thu hút các nguồn lực trong và ngoài nước cho phát triển giáo dục. Khuyến khích hình thành các quỹ học bổng, khuyến học, khuyến tài, giúp học sinh, sinh viên nghèo có thành tích học tập tốt. Phát triển các hình thức liên doanh, liên kết với các đối tác trong và ngoài nước để nâng cao chất lượng đào tạo và đẩy mạnh nghiên cứu khoa học, chuyển giao kết quả nghiên cứu.

Xây dựng, triển khai chương trình tăng cường cơ sở vật chất cho giáo dục mầm non và phổ thông báo đảm điều kiện tối thiểu thực hiện chương trình. Đồng thời, tích hợp các mục tiêu tăng cường cơ sở vật chất trường, lớp học vào các chương trình mục tiêu quốc gia. Tiếp tục đầu tư xây dựng các trường mầm non và phổ thông đạt chuẩn quốc gia.

Huy động đa dạng nguồn vốn đầu tư từ ngân sách nhà nước, vốn hỗ trợ phát triển chính thức, vốn vay ưu đãi, viện trợ không hoàn lại, vốn đầu tư, tài trợ của tổ chức, cá nhân và các nguồn kinh phí hợp pháp khác; phân bổ và sử dụng hiệu quả các nguồn đầu tư công để gia tăng thu hút các nguồn lực xã hội cho đầu tư phát triển các cơ sở giáo dục. Tăng cường nguồn lực đầu tư cho phát triển giáo dục đại học tương xứng với vị trí vai trò của giáo dục đại học, nhất là cho đào tạo nhân lực chất lượng cao, cho các ngành trọng điểm, công nghệ cao.

Xây dựng cơ chế, chính sách đột phá và ưu tiên phân bổ đầu tư nguồn lực để phát triển các đại học quốc gia, đại học vùng, các trường đại học xuất sắc theo hiệp định quốc tế, các cơ sở giáo dục đại học trọng điểm và các trường đại học sư phạm ngang tầm các nước tiên tiến, có đủ năng lực, điều kiện để giữ vai trò nòng cốt trong đào tạo và nghiên cứu khoa học. Xây dựng, thực hiện Chương trình đầu tư công hiện đại hoá giáo dục đại học phù hợp với quy hoạch mạng lưới cơ sở giáo dục đại học, sư phạm và cơ sở giáo dục nghề nghiệp thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 để tạo đột phá trong phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao; đảm bảo đầy đủ nguồn lực để triển khai thực hiện quy hoạch và các đề án đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao phục vụ cho phát triển các ngành kinh tế quan trọng và các lĩnh vực công nghệ cao được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

8. Đẩy mạnh ứng dụng công nghệ và tăng cường chuyển đổi số trong giáo dục

Triển khai Chiến lược quốc gia về nghiên cứu, phát triển và ứng dụng trí tuệ nhân tạo đến năm 2030 vào lĩnh vực giáo dục và đào tạo. Đẩy nhanh tiến trình chuyển đổi số, ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong quản trị, quản lý giáo dục; hoàn thiện hệ thống thông tin quản lý và cơ sở dữ liệu toàn ngành giáo dục, đồng bộ, thống nhất kết nối dữ liệu từ các cơ sở giáo dục, các cấp quản lý giáo dục, kết nối dữ liệu giữa ngành giáo dục với các cơ sở dữ liệu quốc gia; tất cả cơ sở giáo dục triển khai dạy học, quản lý nhà trường trên nền tảng số bảo đảm thiết thực và hiệu quả, tạo nên hệ sinh thái chuyển đổi số trong các cơ sở giáo dục.

Xây dựng và khai thác nguồn tài nguyên giáo dục mở, đáp ứng cơ hội học tập suốt đời cho người dân. Phát triển kho học liệu số dùng chung toàn ngành. Đẩy mạnh đào tạo trực tuyến theo chuẩn quốc tế. Khuyến khích phát triển và khai thác dữ liệu lớn, áp dụng trí tuệ nhân tạo vào lĩnh vực giáo dục và đào tạo. Nghiên cứu, thí điểm và triển khai các mô hình trường học mới như trường học số, trường học thông minh; triển khai mạnh mẽ mô hình giáo dục đại học số nhằm phát triển và nâng cao chất lượng nguồn nhân lực đáp ứng yêu cầu chuyển đổi số.

Phát triển mạng lưới giáo dục đại học số trên cơ sở chuyển đổi số, ứng dụng công nghệ số trong tổ chức và hoạt động của từng cơ sở và cả hệ thống giáo dục đại học; liên kết mạng lưới cơ sở giáo dục đại học trên các nền tảng trực tuyến nhằm chia sẻ, sử dụng hiệu quả tài nguyên và dịch vụ giáo dục đại học; chuyển đổi mô hình hoạt động của một số trường đại học hoặc đơn vị đào tạo thuộc cơ sở giáo dục đại học thành trường đại học số, trường đào tạo số. Tăng quy mô, nâng cao chất lượng và hiệu quả của giáo dục đại học số; hình thành mạng lưới cơ sở giáo dục đại học theo ngành, lĩnh vực trọng điểm trên hệ thống giáo dục đại học số quốc gia.

Đảm bảo các điều kiện về nhân lực và hạ tầng số, đường truyền, băng thông, nền tảng tích hợp - chia sẻ dữ liệu, đảm bảo an toàn thông tin, ưu tiên hỗ trợ các cơ sở giáo dục ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn; đẩy mạnh hợp tác với các tổ chức doanh nghiệp, các tổ chức, cá nhân trong hợp tác nghiên cứu, triển khai ứng dụng và thu hút nguồn vốn đầu tư xây dựng các hệ thống công nghệ thông tin, chuyển đổi số trong ngành giáo dục.

9. Đẩy mạnh nghiên cứu khoa học và đổi mới sáng tạo trong các cơ sở giáo dục đại học

Đầu tư nâng cao tiềm lực nghiên cứu khoa học và đổi mới sáng tạo trong các cơ sở giáo dục đại học; ưu tiên đầu tư phát triển khoa học cơ bản, khoa học mũi nhọn, công nghệ mới và nghiên cứu ứng dụng những lĩnh vực Việt Nam có thế mạnh; phát triển một số cơ sở giáo dục đại học trở thành hạt nhân thúc đẩy mạng lưới trung tâm đào tạo xuất sắc và tài năng về công nghệ ưu tiên của công nghệ 4.0. Tăng cường công bố khoa học, khuyến khích xuất bản và phổ biến các công trình nghiên cứu khoa học trên các tạp chí uy tín trong nước và quốc tế, bảo đảm liêm chính học thuật. Nâng cao chất lượng tạp chí khoa học của các cơ sở giáo dục đại học để gia nhập hệ thống trích dẫn có uy tín của khu vực và thế giới.

Thực hiện phân bổ ngân sách chi sự nghiệp khoa học công nghệ tương xứng với năng lực và kết quả hoạt động khoa học công nghệ của các cơ sở giáo dục đại học.

Nâng cao chất lượng, hiệu quả nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ, tập trung đẩy mạnh gắn kết giữa đào tạo với nghiên cứu, phát triển khoa học và đổi mới sáng tạo, đặc biệt là đào tạo sau đại học và tạo ra tài sản trí tuệ. Tăng cường nghiên cứu ứng dụng, chuyển giao công nghệ phục vụ phát triển kinh tế - xã hội. Đẩy mạnh hoạt động đổi mới sáng tạo, khởi nghiệp và hợp tác giữa cơ sở giáo dục đại học với doanh nghiệp, khuyến khích thành lập doanh nghiệp ứng dụng chuyển giao kết quả nghiên cứu khoa học trong các cơ sở giáo dục đại học. Hình thành văn hóa khởi nghiệp và đổi mới sáng tạo trong các cơ sở giáo dục từ phổ thông đến đại học; hình thành mạng lưới đổi mới sáng tạo, phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp sáng tạo trong các cơ sở giáo dục đại học.

Phát triển nghiên cứu khoa học giáo dục và khoa học quản lý giáo dục; tập trung đầu tư nâng cao tiềm lực và hiệu quả hoạt động của cơ quan nghiên cứu khoa học giáo dục quốc gia. Nâng cao chất lượng đội ngũ cán bộ nghiên cứu và chuyên gia giáo dục. Tiếp tục triển khai Chương trình nghiên cứu cấp quốc gia về khoa học giáo dục và đẩy mạnh nghiên cứu khoa học giáo dục ở các cơ sở giáo dục và đào tạo.

10. Tăng cường hội nhập quốc tế

Chủ động mở rộng hợp tác song phương và đa phương; thúc đẩy hợp tác với các nước ASEAN và các nước có nền giáo dục chất lượng hàng đầu thế giới. Đẩy mạnh việc ký kết và triển khai hiệu quả các thỏa thuận, điều ước quốc tế, trong đó ưu tiên thực hiện các cam kết quốc tế, khu vực về mục tiêu phát triển giáo dục, chương trình, dự án và các chương trình học bổng hiệp định.

Đẩy mạnh hợp tác quốc tế giữa các cơ sở giáo dục của Việt Nam và các đối tác có uy tín của nước ngoài; thực hiện tham chiếu Khung trình độ quốc gia Việt Nam với các khung trình độ quốc gia các nước, các khu vực; tham gia các cơ chế công nhận văn bằng, tín chỉ quốc tế và khu vực. Tham gia các chương trình đánh giá, xếp hạng chất lượng giáo dục quốc tế đối với giáo dục phổ thông và các bảng xếp hạng đại học quốc tế có uy tín.

Tăng cường trao đổi học sinh, sinh viên và giảng viên; chia sẻ kinh nghiệm quản lý giáo dục và hợp tác nghiên cứu khoa học. Đẩy mạnh việc thu hút sinh viên quốc tế đến học tập tại Việt Nam. Khuyến khích các cơ sở giáo dục đại học Việt Nam hợp tác về đào tạo, nghiên cứu với các trường, viện nghiên cứu quốc tế chất lượng cao để hình thành nhóm nghiên cứu quốc tế.

Tiếp tục đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao ở nước ngoài bằng ngân sách nhà nước, nhất là đào tạo giảng viên trình độ tiến sĩ và chuyên gia các ngành kỹ thuật, công nghệ cao, các ngành trọng điểm mà Việt Nam có nhu cầu.

Đẩy mạnh hợp tác và đầu tư với nước ngoài, phát triển các cơ sở giáo dục mầm non và phổ thông chất lượng cao, các trường đại học theo hiệp định hợp tác đã ký giữa Việt Nam và nước ngoài; thu hút các cơ sở giáo dục đại học uy tín của nước ngoài mở phân hiệu tại Việt Nam.

Tăng cường đưa tiếng Việt và văn hóa Việt Nam ra nước ngoài; nâng cao chất lượng dạy học tiếng Việt cho người nước ngoài ở Việt Nam.

IV. KINH PHÍ THỰC HIỆN

1. Kinh phí thực hiện Chiến lược bao gồm:

- Ngân sách nhà nước bố trí trong dự toán ngân sách của các bộ, ngành, cơ quan trung ương và các địa phương.

- Nguồn vốn lồng ghép trong các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, kế hoạch, dự án khác.

- Nguồn vốn vay ưu đãi nước ngoài, vốn ODA.

- Nguồn thu từ học phí; thu từ các hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ; hoạt động liên doanh, liên kết; cho thuê tài sản công theo quy định của pháp luật.

- Nguồn vốn huy động từ các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước.

- Nguồn tài chính khác theo quy định của pháp luật.

2. Các bộ, ngành và địa phương lập dự toán ngân sách hàng năm để thực hiện Chiến lược và quản lý, sử dụng kinh phí theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.

V. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

1. Bộ Giáo dục và Đào tạo

- Chủ trì triển khai thực hiện Chiến lược phát triển giáo dục đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045; phối hợp với các bộ, ngành, cơ quan có liên quan, các địa phương cụ thể hóa thành các chương trình, kế hoạch, đề án, dự án, nhiệm vụ 5 năm, hằng năm; xây dựng các cơ chế, chính sách, chương trình, đề án, dự án về phát triển giáo dục theo phân cấp, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt và tổ chức thực hiện.

- Hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc, giám sát, đánh giá việc triển khai Chiến lược. Chủ trì phối hợp với các cơ quan liên quan tổng kết 10 năm về tình hình thực hiện Chiến lược, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

- Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan xây dựng cơ chế liên thông giữa giáo dục nghề nghiệp với các cấp học khác trong hệ thống giáo dục quốc dân; triển khai các quy định của Khung trình độ quốc gia Việt Nam đối với các trình độ thuộc giáo dục đại học; tổ chức thực hiện tham chiếu các trình độ giáo dục đại học trong Khung trình độ quốc gia Việt Nam với Khung tham chiếu trình độ ASEAN (AQRF) và các khung trình độ quốc gia khác.

2. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội

- Chủ trì thực hiện Chiến lược phát triển giáo dục nghề nghiệp giai đoạn 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2045.

- Phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, ngành liên quan xây dựng cơ chế liên thông giữa giáo dục nghề nghiệp với giáo dục đại học và với các cấp học khác trong hệ thống giáo dục quốc dân.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, ngành có liên quan xây dựng Khung trình độ kỹ năng nghề quốc gia theo quy định của pháp luật về việc làm đồng bộ, liên thông với khung trình độ quốc gia đáp ứng yêu cầu kỹ năng nghề nghiệp của thị trường lao động; tổ chức dự báo và thông tin về nhu cầu nhân lực.

3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư

Hướng dẫn, tổng hợp, tham mưu cấp có thẩm quyền ưu tiên bố trí nguồn vốn đầu tư công từ ngân sách nhà nước kế hoạch trung hạn và hằng năm cho các bộ, cơ quan trung ương, địa phương để thực hiện các chương trình, nhiệm vụ, dự án đầu tư đảm bảo cơ sở vật chất, trang thiết bị cho giáo dục và đào tạo thực hiện mục tiêu, giải pháp của Chiến lược; tổng hợp, công khai số liệu chi đầu tư cho giáo dục theo kế hoạch trung hạn và hằng năm theo quy định của pháp luật về đầu tư công, ngân sách nhà nước và quy định pháp luật khác có liên quan.

4. Bộ Tài chính

Chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, cơ quan trung ương, địa phương ưu tiên bố trí ngân sách cho nhu cầu phát triển giáo dục đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật có liên quan; bảo đảm bố trí ngân sách nhà nước chi cho giáo dục và đào tạo bảo đảm đạt tối thiểu 20% tổng chi ngân sách nhà nước theo quy định.

5. Bộ Khoa học và Công nghệ

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, ngành, địa phương xây dựng cơ chế chính sách để thúc đẩy hoạt động khoa học - công nghệ và đổi mới sáng tạo của các cơ sở giáo dục đại học; nâng cao chất lượng các tạp chí khoa học của Việt Nam để gia nhập các hệ thống trích dẫn có uy tín của khu vực và thế giới.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính đề xuất phương án phân bổ ngân sách chi sự nghiệp khoa học công nghệ tương xứng với năng lực và kết quả hoạt động khoa học công nghệ của các cơ sở giáo dục đại học.

6. Bộ Nội vụ

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo báo cáo Trung ương ưu tiên bố trí, bổ sung biên chế ngành giáo dục sát với nhu cầu của địa phương theo định mức do Bộ Giáo dục và Đào tạo quy định, đáp ứng nhu cầu phát triển giáo dục đến năm 2030.

- Phối hợp Bộ Giáo dục và Đào tạo xây dựng cơ chế, chính sách đột phá để thu hút, sử dụng chuyên gia, nhà khoa học nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài về giảng dạy, nghiên cứu và làm việc ở các cơ sở giáo dục Việt Nam.

7. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch

Chủ trì, phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, ngành địa phương hướng dẫn, tạo điều kiện cho các nhà trường được sử dụng các công trình thể thao trên địa bàn phục vụ công tác giáo dục thể chất và hoạt động thể thao trong nhà trường để bồi dưỡng, xây dựng con người Việt Nam phát triển toàn diện đức, trí, thể, mỹ.

8. Bộ Y tế

Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành để kiện toàn và nâng cao năng lực hệ thống y tế trường học, đảm bảo việc bảo vệ và chăm sóc sức khoẻ toàn diện cho trẻ em, học sinh để cải thiện, có kết quả rõ rệt trong việc nâng cao thể lực, sức khỏe của con người Việt Nam thế hệ mới.

9. Bộ Thông tin và Truyền thông

Chỉ đạo các cơ quan báo chí, truyền thông thực hiện tuyên truyền về giáo dục. Tăng cường thời lượng, chất lượng tin bài tuyên truyền về giáo dục và đào tạo. Phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo xây dựng cơ chế, chính sách thúc đẩy chuyển đổi số, bảo đảm an toàn thông tin trong ngành giáo dục, nhất là tại các cơ sở giáo dục đào tạo.

10. Ủy ban Dân tộc

Tuyên truyền và kiểm tra, giám sát việc thực hiện Chiến lược tại vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, cụ thể hóa vào Chương trình mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2030.

11. Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Hội Khuyến học Việt Nam và các tổ chức chính trị - xã hội, xã hội nghề nghiệp có liên quan triển khai thực hiện Chiến lược này theo chức năng, nhiệm vụ được giao.

12. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và các cơ quan khác có liên quan

Xây dựng các chương trình, kế hoạch hành động thực hiện Chiến lược và tổ chức thực hiện các nhiệm vụ, đề án được giao tại Phụ lục kèm theo Chiến lược; đồng thời bố trí kinh phí thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp, đề án theo quy định của pháp luật về phân cấp ngân sách nhà nước. Rà soát, sửa đổi, bổ sung, ban hành theo thẩm quyền hoặc tham mưu cấp có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung, ban hành mới các quy định thuộc lĩnh vực phụ trách nhằm thúc đẩy phát triển giáo dục. Tuyên truyền, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các chương trình, đề án, dự án, trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo.

13. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương

Căn cứ theo Chiến lược phát triển giáo dục đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương xây dựng kế hoạch triển khai thực hiện. Cụ thể hóa và triển khai thực hiện Chiến lược trên địa bàn, phù hợp với kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương; tăng cường công tác quy hoạch, bố trí đủ quỹ đất cho phát triển giáo dục và đào tạo theo quy định; bố trí đủ kinh phí thực hiện theo quy định của pháp luật về phân cấp ngân sách nhà nước cho giáo dục và đào tạo; chịu trách nhiệm về kết quả thực hiện chiến lược, quy hoạch, kế hoạch, chương trình, dự án, đề án trong lĩnh vực giáo dục của địa phương.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Hội Khuyến học Việt Nam;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ: KTTH, TCCV, QHĐP, PL, TH;
- Lưu: VT, KGVX (2b), Sơn.

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Lê Thành Long

 

PHỤ LỤC

DANH MỤC CÁC NHIỆM VỤ VÀ ĐỀ ÁN THỰC HIỆN CHIẾN LƯỢC PHÁT TRIỂN GIÁO DỤC ĐẾN NĂM 2030, TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2045
(Kèm theo Quyết định số: 1705/QĐ-TTg ngày 31 tháng 12 năm 2024 của Thủ tướng Chính phủ)

TT

Nhiệm vụ, đề án

Cơ quan chủ trì

Cơ quan phối hợp

Thời gian trình

Cấp phê duyệt

1

Xây dựng Luật Học tập suốt đời

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2029

Quốc hội

2

Sửa đổi, bổ sung Luật Giáo dục

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2028

Quốc hội

3

Xây dựng Luật Giáo dục Đại học thay thế Luật Giáo dục Đại học số 08/2012/QH13 và Luật sửa đổi, bổ sung Luật Giáo dục Đại học số 34/2018/QH14

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2027

Quốc hội

4

Sửa đổi, bổ sung Luật Giáo dục quốc phòng và an ninh

Bộ Quốc phòng

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025 - 2030

Quốc hội

5

Đề án phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ em mẫu giáo từ 3 đến 5 tuổi

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

6

Đề án đổi mới chương trình giáo dục mầm non

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

7

Đề án phát triển giáo dục mầm non giai đoạn 2026 - 2030, định hướng đến năm 2045

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

8

Đề án nâng cao chất lượng phổ cập giáo dục trung học cơ sở giai đoạn 2026 - 2030, định hướng đến năm 2045

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

9

Đề án phát triển đội ngũ nhà giáo và cán bộ quản lý cơ sở giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông giai đoạn 2026 - 2035

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

10

Đề án đảm bảo điều kiện để thực hiện giáo dục tiểu học là giáo dục bắt buộc theo Luật Giáo dục năm 2019

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2027

Thủ tướng Chính phủ

11

Đề án xây dựng cơ chế, chính sách đột phá để thu hút, sử dụng chuyên gia, nhà khoa học nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài về giảng dạy, nghiên cứu và làm việc ở các cơ sở giáo dục Việt Nam

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

12

Đề án nâng cao chất lượng các tạp chí khoa học của Việt Nam để gia nhập các hệ thống trích dẫn có uy tín của khu vực và thế giới

Bộ Khoa học và Công nghệ

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

13

Đề án tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin và chuyển đổi số trong giáo dục và đào tạo giai đoạn 2026 - 2030

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

14

Đề án hỗ trợ học sinh, sinh viên khởi nghiệp giai đoạn 2026 - 2035

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

15

Đề án đào tạo, bồi dưỡng giáo viên, giảng viên, cán bộ quản lý giáo dục quốc phòng và an ninh giai đoạn 2026 - 2035

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

16

Đề án đổi mới hình thức thi tốt nghiệp THPT thí điểm từ năm 2027 và triển khai đồng bộ sau năm 2030

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

17

Đề án xây dựng văn hóa học đường giai đoạn 2026 - 2035

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

18

Chương trình đầu tư công hiện đại hoá giáo dục đại học

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Chính phủ

19

Chương trình tăng cường cơ sở vật chất cho giáo dục mầm non và phổ thông giai đoạn 2026 - 2035

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Chính phủ

20

Đề án dạy và học ngoại ngữ, nhất là tiếng Anh trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2026 - 2035, định hướng đến năm 2045

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

21

Đề án phát triển y tế học đường

Bộ Y tế

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2025

Thủ tướng Chính phủ

22

Đề án phát triển giáo dục thường xuyên đa dạng về nội dung và hình thức, đáp ứng nhu cầu học tập suốt đời của người dân

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Các bộ ngành, cơ quan liên quan

2026

Thủ tướng Chính phủ

23

Đề án tăng cường hoạt động nghiên cứu, phát triển khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo gắn với hoạt động đào tạo trong cơ sở giáo dục đại học

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Bộ, ngành, địa phương

2027

Thủ tướng Chính phủ

24

Đề án phát triển và bảo tồn tiếng nói, chữ viết các dân tộc giai đoạn 2030 - 2045

Bộ Giáo dục và Đào tạo

Bộ, ngành, địa phương

2029

Thủ tướng Chính phủ

 

THE PRIME MINISTER OF VIETNAM
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 1705/QD-TTg

Hanoi, December 31, 2024

 

DECISION

APPROVAL OF EDUCATION DEVELOPMENT STRATEGY BY 2030, ORIENTATION TOWARD 2045

THE PRIME MINISTER OF VIETNAM

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law on Amendments to the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of the Local Government dated November 22, 2019;

Pursuant to Law on Education dated June 14, 2019;

Pursuant to the Law on Higher Education dated June 18, 2012; Law on amendments to the Law on Higher Education dated November 19, 2018;

Pursuant to Resolution No. 29-NQ/TW dated November 04, 2013 of the 8th Conference of the 11th Central Executive Committee on radical changes in education and training to meet the requirements of the industrialization and modernization in a socialist-oriented market economy in the course of the international integration;

Pursuant to Conclusion No. 91-KL/TW dated August 12, 2024 of the Politburo on further implementation of Resolution No. 29-NQ/TW dated November 4, 2013 of the 8th Conference of the 11th Central Executive Committee on radical changes in education and training to meet the requirements of the industrialization and modernization in a Socialist-oriented market economy in the course of the international integration;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



At the request of the Minister of Education and Training.

HEREBY DECIDES:

Article 1. The Education Development Strategy BY 2030, orientation toward 2045 (hereinafter referred to as “Strategy") is herein approved. The Strategy shall, inter alia, include the following contents:

I. VIEWPOINTS

Continuing to adhere to the viewpoints and directives of the Party and State on education development in line with Resolution No. 29-NQ/TW dated November 04, 2013 of the 8th Conference of the 11th Central Executive Committee on radical changes in education and training to meet the requirements of the industrialization and modernization in a socialist-oriented market economy in the course of the international integration, Resolution of the 13th National Congress of the Communist Party of Vietnam, the 10-year socio-economic development strategy 2021-2030, and Conclusion No. 91-KL/TW dated August 12, of the Politburo on further implementation of Resolution No. 29-NQ/TW dated November 4, 2013 of the 8th Conference of the 11th Central Executive Committee on radical changes in education and training to meet the requirements of the industrialization and modernization in a Socialist-oriented market economy in the course of the international integration. Emphasizing and focusing on the following viewpoints:

1. Education and training development is a top national policy, playing a pivotal role as a driving force for national development.  Investment in education and training is investing in development and should be prioritized in socio-economic development investment programs and plans.  The state prioritizes investment and attracts other resources, creating conditions for the whole society to participate and contribute to the development of education.

2. Further radical changes in education and training.  Continuing to strongly shift the educational process from mainly equipping knowledge to comprehensively developing learners' capacity and qualities, especially their capacity for innovation and creativity. Effectively implementing the principle of learning with practice, linking theory and practice, linking school education and family and social education.

3. Education and training are for people and their happiness, maximizing human factors, considering humans as the center, subjects, objectives, driving forces, and resources for development, laying the foundation for achieving the objectives of a prosperous people, a strong country, democracy, fairness, civilization, and a prosperous and happy nation.

4. Promoting the development of a learning society, enable access of all citizens to continuous learning and lifelong education. Developing education, ensuring balance in quantity and quality, and rational structure of educational levels and occupations.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



II. OBJECTIVES OF EDUCATION DEVELOPMENT BY 2030, ORIENTATION TOWARD 2045

1. General objectives

Developing a modern education in Vietnam , inheriting and promoting the nation's fine traditions, absorbing human civilization, comprehensively developing Vietnamese people, satisfying the requirements of socio-economic development in the new era, proactively participating in and adapting to the Fourth Industrial Revolution and the latest advances in science and technology; focusing on moral and personality education, maximizing the potential and creativity of each individual, creating the foundation for realizing the objectives of a prosperous people, a strong country, democracy, fairness, civilization, a prosperous and happy country. Developing an open education system, ensuring fairness and equality in access to education, serving lifelong learning, towards standardization, modernization, democratization, socialization, and international integration. By 2030, Vietnam's education system aims to reach an advanced level in the Asian region, and by 2045, to achieve an advanced level globally.

2. Specific objectives by 2030

a) Preschool education

Continue to maintain, strengthen, and improve the quality of universalization of preschool education for 5-year-old children; strive to complete universalization of preschool education for preschool children. Archive the enrollment rate of 38% for children of nursery school age and 97% for preschool-age children.

Strive to have 99.5% of preschool children attend school for 2 shifts per day. Improve the quality of nurturing, care, and education, ensuring that children develop comprehensively in physical, emotional, intellectual, aesthetic aspects, and are prepared for Grade 1.

Ensure that 100% of preschool teachers meet the standard educational qualifications as regulated by the Education Law.

Strive to have 30% of schools as people-founded and private preschools and 35% of children attend in such institutions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) General education

Maintain solid results in universalization of primary and lower secondary education; aim to have 75% of provinces and centrally affiliated cities met the standard of primary educational universalization at level 3, 40% of provinces and centrally affiliated cities met the standard of lower secondary educational universalization at level 3, and 60% of provinces and centrally affiliated cities met the standard of lower secondary educational universalization at level 2.

Ensure that the rate of attending school at the right age is 99.5% for primary level, and 97% for lower secondary school; the rate of completing education programs is 99,7% for primary level, 99% for lower secondary level, and  95% for upper secondary level; the rate of transferring from primary school to lower secondary school is 99,5%, from lower secondary school to upper secondary school and other levels is 95%; 100% of primary school students study 2 shifts/day.

Ensure that 100% of general education teachers meet the standard educational qualifications as regulated by the Education Law.

Strive to have 5% of general educational institutions be private institutions and 5,5% of students attend such institutions.

Strive to ensure that 100% of primary, lower secondary, upper secondary schools have solid classrooms; 70% of primary schools, 75% of lower secondary schools and 55% of upper secondary schools meet the national standards.

c) Higher education

Have the number of university students per 10,000 people be at least 260, with at least 33% falling within the 18-22 age group, and the proportion of international students enrolled in university programs in Vietnam reach 1,5%; 40% of lecturers hold a doctoral degree.

Change the structure of education levels and academic disciplines to meet the needs of intellectual economic growth and deep global integration; have 35% of disciplines to be in STEM fields.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Strive to have 100% of educational institutions meet quality standards through appropriate accreditation cycles.

Have the average number of scientific publications and applied science and technology projects per full-time lecturer reach 0,6 per year.

Have at least 5 higher education institutions ranked among the top 500 universities globally, with 5 institutions in the top 200 universities in Asia; Vietnam to be among the top 4 countries with the best higher education systems in Southeast Asia and the top 10 in Asia.

d) Continuing education

Strive for a literacy rate of 99.15% among individuals aged 15-60; with a rate of 98.85% in extremely disadvantaged areas and ethnic minority areas. Have 90% of provinces meeting the illiteracy eradication standard at level 2.

Implement the model of learning city nationwide; have at least 50% of districts/communes/district-level towns/provincial cities and centrally affiliated cities recognized as learning districts/cities, and 35% of provinces and centrally affiliated cities recognized as learning provinces and cities. Aim to have 10 administrative units participating in UNESCO Global Network of Learning Cities by 2030.

III. TASKS, SOLUTIONS

1. Completing the constitution

Review and improve the legal system, mechanisms, and policies on education, training, and related sectors towards scientific, modern, coherent, interconnected direction, in line with the international integration process and the reality in our country, creating a legal corridor for the development of education and training.  To be specific:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Complete investment mechanisms and policies for education and training with the State playing a leading role, while promoting the socialization of education, mobilizing effective participation of the entire society in the cause of education and training; ensure the coherence of related legislative documents, especially regarding investment, finance, public property, state budget, and recruitment, use, and management of public employees in public educational institutions; review and improve preferential policies on land, credit, and tax for all educational institutions; create a driving force to promote cooperation and fair competition in the network of public and private educational institutions, and encourage the private sector to invest in educational development.

Issue a new preschool education program with advanced content and methods, in line with practical conditions; improve the quality of implementing the new general education program; focus on developing continuing education programs to improve the quality of education meeting learners' needs, self-learning capabilities, and creativity; develop and issue training program standards for fields and groups of fields in line with international standards and practices and in accordance with the Vietnamese Qualifications Framework, the Quality Assurance Framework for Higher Education, and Pedagogical Colleges.

Further improve regulations on transferability among education and training levels, facilitating learners to improve their qualifications and change professions; improve the Vietnamese Qualifications Framework and the structure of the national education system, enhancing international transferability and compatibility.

Complete regulations on university autonomy in line with global trends. Complete regulations related to science and technology, innovation in higher education institutions towards facilitating and removing bottlenecks and barriers, considering the specificities of delays and risks in scientific research and innovation; improve preferential, incentive mechanisms and policies to commercialize research results and research cooperation, implementation between higher education institutions and businesses. Research and develop a legal corridor for artificial intelligence (AI) in education and training.

Establish breakthrough mechanisms and policies to attract and use foreign experts, scientists, and overseas Vietnamese to teach, research, and work at Vietnamese higher education institutions; intensify attracting international students in Vietnam.

Further innovate and complete mechanisms, policies on salary, recruitment, use, management, benefits, attraction, and appreciation of talented teachers and education managers. Research, develop timely incentives for teaching staff and educational managers working in mountainous areas, areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions, coastal areas, islands, especially female staff from ethnic minority groups; have incentive, preferential policies for teachers working in specialized educational institutions.

2. Innovating education management and school administration

Further innovate state management in education; innovate the management system towards enhancing effectiveness, ensuring systematic, coherent, interconnected management from central to local levels and educational institutions, within the national education system from preschool education, general education to continuing education, vocational education, and higher education; implement administrative procedures through online public services. Complete the organizational structure, functions, and tasks of education regulatory authority at all levels; enhancing enforcement capacity; promoting decentralization, delegation of authority; strengthen the role of state education regulatory authority in deciding on payroll, organizational structure, policies for teachers, and allocating state budgets for the education sector.

Further innovate the educational institution administration mechanism in a scientific and modern direction aligned with the international integration process and the reality in our country; increase autonomy and self-responsibility associated with enhancing accountability and promoting democracy in educational institutions; ensure the participation of students, families, and society in the oversight of educational institutions; promote digital transformation, AI application in education management and school administration. Develop a healthy cultural and educational environment that meets the needs of families and society. Further promote university autonomy and innovate educational institution administration mechanisms with modern approaches in line with global trends. Hold the position of Party Secretary concurrently with Chairman of the School Council and Council of Public Universities; at the same time, clarify the functions, tasks, and relationship between the President of the School Council and the Principal to have regulations suitable to reality, taking into account the characteristics of Military and Police schools. Conducting a comprehensive assessment of the restructuring and merging of continuing education centers and vocational - continuing education centers nationwide to develop appropriate solutions, enable management, and develop this system in the future.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Strengthen and improve the quality, effectiveness, and efficiency of inspection and supervision in education; correctly and fully implementing the duties, powers regarding inspection work of ministries, ministerial agencies, local authorities, state regulatory authority in education, educational institutions, ensuring democracy, transparency, and openness. Improve the capacity of the education inspection team to contribute to improving the quality of inspection and supervision work for organizations and individuals operating in the field of education and training.

3. Ensuring equity in access to education

Implement fairness and equality in access to quality education that meets the learning needs of the people, especially those in ethnic minority and mountainous areas, areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions, coastal areas, islands, densely populated urban areas, industrial parks, export processing zones, and vulnerable groups such as orphans, homeless children, persons with disabilities, those from poor households, near-poverty households, women and girls, and other vulnerable individuals. Intensify the teaching of spoken and written languages of ethnic minorities, preserve and promote the linguistic and cultural values of various ethnic groups, intensify Vietnamese language preparation for children from ethnic minorities based on their mother tongue.

Have policies to support children under 36 months to attend preschool, especially in areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions, industrial parks, export processing zones, densely populated urban areas. Improve the effectiveness of literacy programs, aiming to eradicate illiteracy.

Further improve policies to assist learners who are social policy beneficiaries, ethnic minorities in areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions, orphans, homeless children, persons with disabilities, those from poor and near-poverty households; education credit policies, scholarships, social allowances for students; fee waivers, reductions, and support for tuition fees and living expenses, creating equal learning opportunities for all; policies for students under admission by form of nomination, students from pre-university schools, and student from ethnic minority with sparse population.

Ensure the right to access quality education for persons with disabilities. Further implement in an effective manner three education methods for persons with disabilities: inclusive education, semi-inclusive education, and specialized education, with a special focus on inclusive education.

Strengthen and develop ethnic boarding schools, ethnic semi-boarding schools, pre-university school systems to maintain the results of universal education and provide high-quality human resources for ethnic minority and mountainous areas, areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions.

4. Developing an education network to meet the learning needs of the people

Develop an open, flexible and diversified education system with training models, educational programs, learning methods, technology applications, and digital transformation in education to suit all learners, promote lifelong learning, and build a learning society. Linking general education with vocational education and higher education.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Review and reorganize the network of continuing education institutions towards open, flexible, and efficient education to meet the lifelong learning needs of all citizens, building a learning society.

Effectively implement the Planning for the network of higher education and pedagogy institutions for the period 2021-2030, orientation toward 2050, to better meet the public's increasing demand for higher education and the requirements for high-quality human resources equipped with scientific, technological skills, and innovative thinking. Leverage the strengths of Military and Police educational institutions in civilian training for dual-use sectors appropriately to efficiently use resources and meet the country's socio-economic development needs.

Effectively implement the Planning for specialized education system for persons with disabilities and the development support centers for inclusive education for the 2021-2030 period, orientation toward 2050, ensure sufficient capacity, scale to meet the needs of access and enjoyment of quality education services for persons with disabilities.

Review, prioritize the allocation of sufficient land funds to build preschools, general education institutions, vocational education institutions, and higher educational institutions; develop infrastructure to expand development space; and implement plans to relocate higher education institutions from urban areas to suburban areas of major cities.

5. Innovating content, teaching methods, testing and educational quality assessment

Innovate the Preschool Education Program to ensure consistency in content and methods, embrace advanced trends in program development, align with the practical situation, and integrate with innovations in general education; intensify the management of program implementation in people-founded and private preschools; provide professional support for independent children's groups, kindergarten classes, and preschool classes; prepare the necessary conditions such as personnel, facilities, teaching materials, toys, educational materials, and teaching equipment to implement the new preschool education program effectively.

Effectively implement the comprehensive general education program aimed at the holistic development of each individual learner's qualities and capabilities; promote integrated Science, Technology, Engineering, Mathematics (STEM) education methods and scientific research in general education schools; improve self-learning abilities, lifelong learning awareness, and the ability to choose careers that suit one's capabilities, interests, and circumstances.

Effectively organizing career orientation and student streamlining; encourage vocational education institutions, enterprises to participate in developing career orientation programs, materials, and assessing the results of career orientation in general education schools and continuing education centers. Intensify the integration of entrepreneurship education into subjects and educational activities. Researching and establish a skill development framework to foster and encourage entrepreneurial spirit and innovation among general education school students.

Innovate the literacy program and continuing education program at lower and upper secondary education levels in accordance with the general education program.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Review, assess, and update training programs to encourage integrating entrepreneurial spirit and entrepreneurship training content to ensure relevance to practical needs and meet requirements of enterprises. Improve the quality of political ideology education, national defense and security education, develop solid political awareness, consciousness, and responsibility for the tasks of nation-building and defense among students. Innovate content, methods, and formats to organize to activities to educate revolutionary ideals, ethics, lifestyle, disseminate legal knowledge, and life skills; career orientation, activities to equip students with vocational knowledge, entrepreneurial skills, innovation and creativity. Intensify physical education, sports activities, build safe schools, build safe schools, protect and care for children and students' health comprehensively, both physically and mentally. Establish criteria and requirements for assessing students' positive and proactive engagement in educational activities.

Innovate student assessment towards developing qualities and abilities; promote a harmonious and happy learning environment, reduce learning pressure, maximize student potential, and encourage learning based on passion and interests. Complete assessment methods, adopt good international practices, efficiently use information technology, and improve result analysis to aid teaching and education management. Promote quality assurance and accreditation of educational institutions; accredit the quality of university-level training programs. Effectively implement national-level comprehensive assessment cycles to periodically provide objective, reliable information on the quality of general education, serving as the basis for proposing innovative policies and solutions to meet the requirements of implementing the General Education Program 2018, improving the quality of general education and international integration. Encourage organizations, individuals, and employers to participate in developing, adjusting, implementing training programs, and assessing students' competencies.

Improve the quality of teaching and learning of foreign languages at all levels of education and training; gradually introduce English as the second language in schools; prioritize investment in English training and development for teacher training colleges and teacher training programs; teach foreign languages according to graduation standards, meeting labor market requirements in higher education programs; encourage teaching some subjects in foreign languages in general education and some university majors in foreign languages; ensure an adequate number of qualified language teachers; promote the application of technology and international cooperation in foreign language teaching and learning. Develop and implement the National Foreign Language Scheme in the new period.

Establish and implement procedures for early detection, nurturing, and guiding the development of talents and aptitudes in students, especially in subjects and STEM fields; prioritize selection of and scholarships for outstanding individuals to study abroad through scholarship programs using the state budget, which is in line with national human resource development objectives.

Researching the application of artificial intelligence in innovating the content, teaching methods, assessment, and evaluation of education quality.

6. Developing the teachers and education managers

Develop a workforce of teachers, education managers, and education employees with sufficient numbers, ensuring quality, rationality, and consistency in team structure, meeting professional standards.

Develop a teacher training system within the network of higher education institutions, establish some key pedagogical schools. Implement training aligned with needs to ensure the appropriate structure, quantity, and quality of teachers in preschool, primary, and continuous education to meet the requirements of educational innovation; innovate teacher training models and methods, integrate teacher training at pedagogical institutions with practical activities in schools; train teachers through ordering mechanism; arrange, assign and use the existing teacher workforce effectively; innovate recruitment mechanisms and teacher use to ensure that preschools, primary schools, and continuous education institution have the allocated teacher ratios as per regulations of the Ministry of Education and Training, ensure effective implementation of the new preschool education program, the General Education Program 2018, and the continuous education program.

Further implement programs to train university lecturers with doctoral degrees, apply ordering methods, and output-based mechanisms for reputable doctoral training institutions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Innovate and complete mechanisms and policies for recruitment, management, use, treatment and promotion of talents, ensuring necessary material and spiritual condition for teachers education managers, and education employees to effectively fulfill their roles and responsibilities, work with peace of mind and dedication; simultaneously attract talented individuals to the education sector and motivate the development of teachers, education managers, and education employees; research, develop, and nurture high-quality human resources for education and training at all levels linked with improving the policies and mechanisms for developing the workforce. Provide incentive and preferential policies for teachers, education managers, and education employees working in remote mountainous areas, areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions, coastal areas, and islands; especially for teachers, education manager who are female, ethnic minorities, and teachers working in specialized educational institutions. Implementing the guideline of placing teachers' salaries as the highest priority in the public sector salary scale system and provide them with additional allowances depending on the nature of the job and the region.

7. Ensuring financial resources and facilities for educational development

Allocate state budget for education and training to ensure a minimum of 20% of the total state budget expenditure as required and efficiently manage financial resources for education and training development. Timely adjust the budget allocation for education and training in line with economic growth. The state budget ensures funding for compulsory education, universal education, and free education for 5-year-old preschool children, literacy eradication, and student classification in general education, key tasks, target programs, key industries; prioritize investment in ethnic minority and mountainous regions, areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions.

Research resource allocation mechanisms towards transitioning from equal distribution mechanism to a state-contracted, task-based or bidding mechanism for provision of education services by output results. Implement an ordering or bidding mechanism based on a system of economic - technical norms and quality standards for a number of types of training services. Advance equality in the right to receive state support for students in public and private schools. Promote socialization, encourage community and social participation in education development, especially investing in the development of high-quality private educational institutions that meet social needs, particularly high-quality non-profit private institutions.

Intensify mobilization and attraction of domestic and foreign resources for education development. Encourage the formation of scholarship funds, learning encouragement funds, talent encouragement funds, to help poor students achieve good academic results. Develop joint ventures, partnerships with domestic and international partners to enhance the quality of education and promote scientific research and research results transfer.

Develop and implement programs to improve the facilities for preschool and general education to ensure minimum requirements for program implementation. Additionally, integrate objectives to improve school facilities into national target programs. Further invest in building preschools and general education schools that meet national standards.

Diversify investment sources from the state budget, official development assistance (ODA), concessional loans, non-refundable aid, investment capital, and donation from organizations, individuals, and other legal financial sources; allocate and use public investment source efficiently to attract social resources for investment in educational institutions. Increase investment resources for higher education development commensurate with the role of higher education, especially for high-quality human resource training, key sectors, and the high-technology sector.

Establish breakthrough mechanisms, policies, and prioritize allocation of resources to develop national universities, regional universities, outstanding universities in accordance with international agreements, key educational institutions, and pedagogical universities comparable to advanced countries, with sufficient capacity and conditions to maintain a core role in education and scientific research. Develop and implement a modern public investment program to modernize higher education in line with the network planning of universities, pedagogical institutions, and vocational education institutions for the 2021-2030 period, orientation toward 2050 to make a breakthrough in developing high-quality human resources; ensure adequate resources to implement planning and schemes for training high-quality human resources to serve the development of important economic sectors and high-tech sectors approved by the Prime Minister.

8. Intensifying technology application and digital transformation in education

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Develop and leverage open educational resources to provide lifelong learning opportunities for the public. Develop a shared digital learning resource pool across the sector. Promote online training following international standards. Encourage the development and use of big data, apply artificial intelligence in education and training. Research, pilot, and implement new school models such as virtual schools, smart schools; focus on implementing online higher education models to develop and improve the quality of human resources to meet digital transformation requirements.

Develop a digital higher education network based on digital transformation, apply digital technology in the organization and operation of each institution and the entire higher education system; connect the network of higher education institutions with online platforms to efficiently share and use higher education resources and services; transform the operation model of some universities or training units of higher education institutions into virtual universities, virtual training centers. Increase the scale, improve the quality and efficiency of digital higher education; form a network of higher education institutions by key sectors on the national digital higher education system.

Ensure conditions of human resources and digital infrastructure, connectivity, bandwidth, integrated data sharing platforms, information security, prioritize support for educational institutions in ethnic minority areas, mountainous regions, and areas with extremely disadvantaged socio-economic conditions; enhancing cooperation with enterprises, organizations, and individuals in research collaboration, application deployment, and attract investment to build information technology systems, digital transformation in the education sector.

9. Promoting scientific research and innovative creativity in higher education institutions

Invest in improving the research potential and innovative creativity in higher education institutions; prioritize investment in the development of basic sciences, cutting-edge sciences, new technologies, and research applications in advantageous fields of Vietnam; develop some higher education institutions into hubs to drive a network of excellent technology-focused training centers prioritizing Industry 4.0 technologies. Strengthen scientific publications, encourage publishing and disseminating research works in reputable domestic and international journals, and ensure academic integrity. Improve the quality of scientific journals of higher education institutions to join reputable citation systems in the region and globally.

Allocate budget funds for science and technology commensurate with the capacity and results of scientific and technological activities of higher education institutions.

Improve the quality and efficiency of scientific research and technology transfer; focus on strengthening the connection between education and research, scientific development, and innovative creativity, particularly in postgraduate education and intellectual property creation. Intensify research on application and transfer of technology to serve socio-economic development. Promote innovation, entrepreneurship, and cooperation between higher education institutions and enterprises, encourage the establishment of enterprises to apply research results in higher education institutions. Form a culture of entrepreneurship and innovation in educational institutions from general to higher education; form an innovation network, develop a creative entrepreneurship ecosystem in higher education institutions.

Develop educational research and educational management science; focus on investing in improving the capacity and effectiveness of the national educational research agency. Improve the quality of research staff and educational experts. Further implement the national research program on educational science and improve educational research in educational and training institutions.

10. Intensifying international integration

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Promote international cooperation between Vietnamese educational institutions and prestigious foreign partners; refer the Vietnamese National Qualifications Framework to national qualification frameworks of other countries and regions; participate in international and regional diploma/degree and credit recognition mechanisms. Participate in international education quality assessment and ranking programs for general education and prestigious international university rankings.

Intensify student, lecturer exchange; share educational management experiences and scientific research collaboration. Promote attracting international students to study in Vietnam. Encourage Vietnamese higher education institutions to cooperate in training and research with high-quality international schools and research institutes to form international research groups.

Continuing to train high-quality human resources abroad using the state budget, especially training doctoral-level lecturers and experts in engineering, high technology, and key sectors that are in demand in Vietnam.

Promote cooperation and investment with foreign countries, develop high-quality preschools and general education schools, universities under cooperation agreements between Vietnam and foreign countries; attract reputable foreign higher education institutions to establish campuses in Vietnam.

Intensify the promotion of Vietnamese language and culture abroad; improve the quality of Vietnamese language teaching for foreigners in Vietnam.

IV. IMPLEMENTATION BUDGET

1. Implementation budget for the Strategy includes:

- State budget allocated in the budget estimates of ministries, central and local authorities.

- Integrated capital sources in national target programs, programs, plans, and other projects.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Revenue from tuition fees; revenue from production, business, services activities; joint ventures, partnerships; leasing of public property as regulated by law.

- Capital rose from domestic and foreign organizations, individuals.

- Other financial sources as stipulated by law.

2. Ministries, central and local authorities shall prepare annual budget estimates to implement the Strategy and manage and use funds in accordance with the laws on state budget.

V. ORGANIZATION

1. The Ministry of Education and Training shall

- Take charge in implementing the Education Development Strategy until 2030, orientation toward 2045; Cooperate with relevant ministries, central authorities, agencies, and local authorities to specify programs, plans, schemes, projects and tasks for 5 years and annually; develop mechanisms, policies, programs, schemes, projects, and plans on educational development according to decentralization, submit to competent authorities for approval, implementation.

- Provide guidance, inspect, urge, monitor, assess the implementation of the Strategy. Take charge and cooperate with relevant agencies in reviewing 10-year implementation result of the Strategy and report to the Prime Minister.

- Take charge and cooperate with relevant ministries in establishing an interlinked mechanism between vocational education and other levels within the national education system; implement the regulations of the Vietnamese Qualifications Framework for higher education levels; organize the implementation of referencing levels of higher educational within the Vietnamese Qualifications Framework to the ASEAN Qualifications Reference Framework (AQRF) and other national qualification frameworks.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Take charge in implementing the Vocational Education Development Strategy for the 2021 – 2030 period, orientation toward 2045.

- Cooperate with the Ministry of Education and Training and relevant ministries in building an interlinked mechanism between vocational education and higher education and other levels within the national education system.

- Take charge, cooperate with the Ministry of Education and Training and related ministries in developing the National occupation skill qualification framework as per laws on employment in sync with the National qualifications framework to meet the vocational skills requirements of the labor market; organize forecasting and information on human resource needs.

3. The Ministry of Planning and Investment shall

Provide guidance, review, advise competent authorities to prioritize the allocation of public investment capital from the state budget in the medium-term and annual plans for ministries, central and local authorities to ensure facilities, equipment for education and training to achieve the objectives and solutions of the Strategy; review, publicly disclose data on investment expenditure for education according to the medium-term and annual plans in accordance with  the law on public investment, state budget, and other relevant laws.

4. The Ministry of Finance shall

Take charge and cooperate with the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Education and Training and other ministries, central and local authorities in prioritizing budget allocation for educational development until 2030, orientation toward 2045, in accordance with the law on the state budget and relevant laws; ensure that the state budget allocation for education and training ensures at least 20% of total state budget expenditure as prescribed.

5. The Ministry of Science and Technology shall

- Take charge and cooperate with the Ministry of Education and Training and other ministries, central and local authorities in developing mechanisms and policies to promote scientific and technological activities and innovation of higher education institutions; improve the quality of Vietnamese scientific journals to join reputable citation systems in the region and globally.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6. The Ministry of Home Affairs shall

- Take charge and cooperate with the Ministry of Education and Training in reporting to the Central Government on prioritizing the arrangement and supplementing of staff in the education sector to meet local needs according to the norms prescribed by the Ministry of Education and Training, meeting the needs of educational development by 2030.

- Cooperate with the Ministry of Education and Training in establishing breakthrough mechanisms and policies to attract and use foreign experts, scientists, and Vietnamese people residing abroad to teach, research, and work at educational institutions in Vietnam.

7. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall

Take charge and cooperate with the Ministry of Education and Training and ministries and central and local authorities in guiding and enabling access to local sports facilities to serve physical education and sports activities in schools to nurture and build Vietnamese people to develop comprehensively in morality, intelligence, physique, and aesthetics.

8. The Ministry of Health shall

Take charge and coordinate with ministries and central authorities in enhancing and improving the capacity of the school health system, ensuring comprehensive health protection and care for children and students to improve and achieve clear results in improving the physical strength and health of the new generation of Vietnamese people.

9. The Ministry of Information and Communications shall

Instruct press and media agencies to carry out propaganda on education. Increase the duration and quality of news and articles about education and training. Cooperate with the Ministry of Education and Training in developing mechanisms and policies to promote digital transformation and ensure information security in the education sector, especially at educational and training institutions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Propagate, inspect and supervise the implementation of the Strategy in ethnic minority and mountainous areas, specify it in the socio-economic development target program for ethnic minority and mountainous areas period 2021-2030.

11. 11. The Central Committee of the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Vietnam Association for Promoting Education, and relevant socio-political and socio-professional organizations shall implement this Strategy within their jurisdiction.

12. Ministries, ministerial agencies, government agencies, and other relevant agencies shall

Develop programs, action plans to implement the Strategy and organize the implementation of tasks, projects assigned in the Appendix attached to the Strategy; allocate funds to carry out tasks, solutions, projects as per laws on state budget decentralization. Review, amend, supplement, issue by their authority, or advise competent authorities to amend and issue new regulations related to the responsibility to promote educational development. Propagate, inspect and supervise the implementation of programs, schemes and projects in education and training.

13. People's Committees of provinces and centrally affiliated cities shall

Pursuant to the Education Development Strategy to 2030, orientation toward 2045, People's Committees of provinces and centrally affiliated cities shall develop implementation plans. Specify and implement the Strategy in the local areas, in line with the local socio-economic development plan; intensify planning work, arrange sufficient land fund for education and training development in accordance with law; arrange sufficient funding for implementation in accordance with law on state budget decentralization for education and training; take responsibility for the results of implementing strategies, plans, programs, projects, and proposals in education in the local areas.

Article 2. This Decision comes into force from the day which it is signed.

Article 3. Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads of Government agencies, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally affiliated cities are responsible for implementing this Decision.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Le Thanh Long

 

APPENDIX

LIST OF TASKS AND SCHEMES FOR IMPLEMEMENTATION OF EDUCATION DEVELOPMENT STRATEGY TILL 2030, ORIENTATION TOWARD 2045
(Attached to Decision No: 1705/QD-TTg dated December 31, 2024 of the Prime Minister)

No.

Tasks, schemes

Presiding agencies

Cooperating agencies

Submission time

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1

Formulation of Law on Lifelong Learning

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2029

National Assembly

2

Amendments to Law on Education

The Ministry of Education and Training

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2028

National Assembly

3

Formulation of the Law on Higher Education replacing the Law on Higher Education No. 08/2012/QH13 and the Law amending the Law on Higher Education No. 34/2018/QH14

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2027

National Assembly

4

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The Ministry of National Defense

Relevant ministries and agencies

2025 - 2030

National Assembly

5

Scheme for universalizing preschool education for children from 3 to 5 years old

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6

Scheme for innovating preschool education program

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

Prime Minister

7

Scheme for preschool education development for the period 2026 - 2030, orientation toward 2045

The Ministry of Education and Training

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2026

Prime Minister

8

Scheme for improving the quality of universal lower secondary education for the period 2026 - 2030, orientation toward 2045

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2026

Prime Minister

9

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2026

Prime Minister

10

Scheme for ensuring conditions for implementing primary education as compulsory education according to the Law on Education 2019

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2027

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



11

Scheme for developing breakthrough mechanisms and policies to attract and use foreign experts, scientists, and overseas Vietnamese to teach, research, and work at Vietnamese educational institutions.

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2026

Prime Minister

12

Scheme for improving the quality of scientific journals of Vietnam to join reputable citation systems in the region and globally.

The Ministry of Science and Technology

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2026

Prime Minister

13

Scheme for intensifying the application of information technology and digital transformation in education and training for the 2026 – 2030 period

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2026

Prime Minister

14

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

Prime Minister

15

Scheme for providing training and refresher training for teachers, lecturers, and education managers in national defense and security education for the period 2026 - 2035

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



16

Schemes for innovating the form of high school graduation exams, which will be piloted from 2027 and implemented synchronously after 2030

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2026

Prime Minister

17

Scheme for developing school culture for the 2026 – 2035 period

The Ministry of Education and Training

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2026

Prime Minister

18

Program for public investment in modernizing higher education

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

Government

19

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

Government

20

Scheme for teaching and learning foreign languages, especially English in the national education system for the 2026 – 2035 period, orientation toward 2045

The Ministry of Education and Training

Relevant ministries and agencies

2025

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



21

School health development Scheme

The Ministry of Health

Relevant ministries and agencies

2025

Prime Minister

22

Scheme for developing continuing education with diverse content and form, meeting people's lifelong learning needs

The Ministry of Education and Training

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2026

Prime Minister

23

Scheme for intensifying research, development of science, technology and innovation associated with training activities in higher education institutions

The Ministry of Education and Training

Ministries, central and local authorities

2027

Prime Minister

24

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The Ministry of Education and Training

Ministries, central and local authorities

2029

Prime Minister

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decision No. 1705/QD-TTg dated December 31, 2024 on approval of Education Development Strategy by 2030, orientation toward 2045
Official number: 1705/QD-TTg Legislation Type: Decision
Organization: The Prime Minister of Government Signer: Le Thanh Long
Issued Date: 31/12/2024 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decision No. 1705/QD-TTg dated December 31, 2024 on approval of Education Development Strategy by 2030, orientation toward 2045

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status