CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 29/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 24 tháng 02 năm 2025

 

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính.

Điều 1. Vị trí và chức năng

Bộ Tài chính là cơ quan của Chính phủ, thực hiện chức năng quản lý nhà nước về: Chiến lược, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội; quy hoạch; đầu tư phát triển, đầu tư kinh doanh tại Việt Nam và đầu tư kinh doanh từ Việt Nam ra nước ngoài, xúc tiến đầu tư; ngân sách nhà nước; ngân quỹ nhà nước; nợ công; viện trợ của nước ngoài cho Việt Nam và viện trợ của Việt Nam cho nước ngoài; thuế, phí, lệ phí và thu khác của ngân sách nhà nước; dự trữ nhà nước; tài chính đối với quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách; tài sản công; hải quan; kế toán; kiểm toán; giá; chứng khoán; bảo hiểm; đấu thầu; doanh nghiệp, kinh tế tập thể, kinh tế hợp tác, hộ kinh doanh; khu kinh tế; hoạt động dịch vụ tài chính và dịch vụ khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; thống kê; thực hiện chính sách bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, đại diện chủ sở hữu đối với phần vốn nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Nhiệm vụ và quyền hạn

Bộ Tài chính có nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định tại Luật Tổ chức Chính phủ, Nghị định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ và những nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể như sau:

1. Trình Chính phủ dự án luật, dự thảo nghị quyết của Quốc hội, dự án pháp lệnh, dự thảo nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội; dự thảo nghị định, dự thảo nghị quyết của Chính phủ theo chương trình, kế hoạch xây dựng pháp luật hằng năm của bộ đã được phê duyệt và các chương trình, dự án, đề án theo phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

2. Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ chiến lược, quy hoạch, chương trình, kế hoạch phát triển trung hạn, dài hạn, hằng năm về các lĩnh vực quản lý nhà nước của bộ; dự thảo quyết định, chỉ thị và các văn bản khác của Thủ tướng Chính phủ theo quy định của pháp luật.

3. Ban hành thông tư, quyết định, chỉ thị và các văn bản khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

4. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra và tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, chính sách, chiến lược, quy hoạch, kế hoạch sau khi được ban hành, phê duyệt và các văn bản pháp luật khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ; thông tin, tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

5. Về chiến lược, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội; chiến lược, kế hoạch phát triển ngành thuộc phạm vi quản lý; quy hoạch

a) Xây dựng chiến lược phát triển kinh tế - xã hội, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm, hằng năm của cả nước; chiến lược, kế hoạch phát triển ngành, lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý; quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch vùng; kế hoạch thực hiện, các chính sách, giải pháp, bố trí nguồn lực và tổ chức công bố quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch vùng sau khi được phê duyệt;

b) Xây dựng chương trình hành động của Chính phủ thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm sau khi được Quốc hội thông qua; tham mưu cho Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về cơ chế, chính sách tổng hợp kinh tế - xã hội và phối hợp trong quản lý, điều hành kinh tế vĩ mô; giúp Chính phủ điều hành thực hiện kế hoạch về một số ngành, lĩnh vực được Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao;

c) Tổng hợp chung các cân đối vĩ mô chủ yếu của nền kinh tế quốc dân; đề xuất các giải pháp để giữ vững các cân đối theo mục tiêu chiến lược và kế hoạch, bảo đảm thực hiện mục tiêu kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội;

d) Xây dựng, tham mưu tổng hợp về cơ chế, chính sách huy động và sử dụng các nguồn lực phát triển để thực hiện chiến lược, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội, các loại hình và phương thức đầu tư phát triển, phát triển các thành phần kinh tế, cơ cấu lại nền kinh tế gắn với đổi mới mô hình tăng trưởng, điều phối phát triển vùng, liên vùng;

đ) Hướng dẫn các bộ, ngành, địa phương theo dõi, đánh giá tình hình thực hiện kế hoạch của bộ, ngành, địa phương; tổ chức theo dõi, đánh giá và báo cáo tình hình thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của cả nước theo định kỳ hằng tháng, quý, năm, giữa kỳ và 5 năm;

e) Chủ trì thẩm định nhiệm vụ lập quy hoạch tỉnh và quy hoạch tỉnh; trình Chính phủ thành lập Hội đồng thẩm định nhiệm vụ lập quy hoạch tổng thể quốc gia, Hội đồng thẩm định quy hoạch tổng thể quốc gia; trình Thủ tướng Chính phủ thành lập Hội đồng thẩm định nhiệm vụ lập quy hoạch vùng, Hội đồng thẩm định quy hoạch vùng;

g) Hướng dẫn bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc lập và tổ chức thực hiện quy hoạch.

6. Về quản lý ngân sách nhà nước

a) Tổng hợp, lập, trình Chính phủ kế hoạch tài chính 05 năm quốc gia, kế hoạch tài chính - ngân sách nhà nước 03 năm quốc gia; dự toán ngân sách nhà nước và phương án phân bổ ngân sách trung ương hằng năm theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước; điều chỉnh kế hoạch tài chính 05 năm quốc gia, dự toán ngân sách nhà nước và phương án phân bổ ngân sách trung ương (nếu có); chủ trì xem xét, đề xuất tổng mức kinh phí chi thường xuyên đối với các chương trình mục tiêu quốc gia trong quá trình xây dựng, trình cấp thẩm quyền; cân đối, bố trí kinh phí chi thường xuyên hằng năm để thực hiện sau khi Chương trình được phê duyệt;

b) Xây dựng, trình Chính phủ phương án bổ sung dự toán số tăng thu của ngân sách nhà nước, phương án phân bổ, sử dụng số tăng thu và tiết kiệm chi của ngân sách trung ương và phương án điều chỉnh dự toán ngân sách nhà nước theo quy định;

c) Xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ dự thảo quyết định giao nhiệm vụ thu, chi ngân sách cho từng bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và cơ quan khác ở trung ương, nhiệm vụ thu, chi, tỷ lệ phần trăm (%) phân chia đối với các khoản thu phân chia và mức bổ sung từ ngân sách trung ương cho từng tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước;

d) Quyết định theo thẩm quyền hoặc trình Thủ tướng Chính phủ quyết định sử dụng dự phòng ngân sách trung ương, sử dụng quỹ dự trữ tài chính của trung ương và các nguồn dự trữ tài chính khác theo quy định của pháp luật;

đ) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc xây dựng, trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ quy định hoặc quy định theo thẩm quyền các định mức phân bổ và các chế độ, tiêu chuẩn, định mức chi ngân sách theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước;

e) Hướng dẫn về yêu cầu, nội dung, thời hạn lập kế hoạch tài chính 05 năm, kế hoạch tài chính - ngân sách nhà nước 03 năm, dự toán ngân sách nhà nước hằng năm; thông báo số kiểm tra dự toán thu ngân sách, tổng mức và từng lĩnh vực chi thường xuyên ngân sách đối với các bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương; tổng số thu ngân sách trên địa bàn và dự toán chi cân đối ngân sách địa phương đối với từng tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;

g) Tổ chức thực hiện ngân sách nhà nước, điều hành ngân sách trung ương theo thẩm quyền; theo dõi, đôn đốc việc tổ chức thực hiện dự toán ngân sách các cấp;

h) Kiểm tra việc phân bổ dự toán ngân sách được giao của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương; hướng dẫn việc quản lý, điều hành ngân sách của các bộ, ngành, địa phương; chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ thu, chi ngân sách của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương và các địa phương;

i) Tổ chức, chỉ đạo thực hiện hạch toán, quyết toán ngân sách nhà nước và định kỳ báo cáo việc thực hiện dự toán thu, chi ngân sách theo quy định của pháp luật;

k) Thẩm định, tổng hợp quyết toán ngân sách của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương; tổng hợp quyết toán ngân sách địa phương theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước; tổng hợp, trình Chính phủ để trình Quốc hội phê chuẩn tổng quyết toán ngân sách nhà nước;

l) Chi ứng trước ngân sách trung ương theo thẩm quyền hoặc theo quyết định của cấp có thẩm quyền theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn thực hiện;

m) Thu hồi các khoản chi ứng trước của ngân sách trung ương;

n) Lập báo cáo tài chính nhà nước trên phạm vi toàn quốc, báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

o) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan có liên quan xây dựng, trình Chính phủ quyết định chính sách và giải pháp tài chính thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Tài chính để kiềm chế và chống lạm phát hoặc thiểu phát trong nền kinh tế.

7. Về quản lý đầu tư phát triển

a) Giúp Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về đầu tư công, đầu tư theo phương thức đối tác công tư (PPP) và đầu tư phát triển khác; ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về đầu tư công, đầu tư theo phương thức PPP, đầu tư phát triển khác, các quy định chung về quản lý các chương trình mục tiêu quốc gia;

b) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan và các địa phương xây dựng nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước; xây dựng nguyên tắc, tiêu chí phân bổ vốn cho các dự án trọng điểm, quy mô lớn, liên kết vùng, tạo động lực phát triển kinh tế - xã hội của đất nước, các vùng;

c) Chủ trì, tổng hợp chung về đầu tư phát triển; xây dựng tổng mức và cơ cấu vốn đầu tư phát triển toàn xã hội, kế hoạch đầu tư/điều chỉnh kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; báo cáo cấp có thẩm quyền giao kế hoạch đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước, xác định vốn đầu tư ngân sách nhà nước chi cho đầu tư phát triển của quốc gia, theo từng ngành, lĩnh vực trong kế hoạch tài chính - ngân sách 03 năm và hằng năm; tổng hợp tổng mức vốn dành cho các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình đầu tư công, dự án quan trọng quốc gia, dự án trọng điểm, quy mô lớn, liên kết vùng, có tính lan tỏa, có ý nghĩa thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội của vùng, địa phương và danh mục các chương trình, nhiệm vụ, dự án sử dụng vốn ngân sách trung ương thuộc kế hoạch đầu tư công trung hạn;

d) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thẩm định nguồn vốn và khả năng cân đối vốn đối với chương trình mục tiêu quốc gia, dự án quan trọng quốc gia, chương trình, dự án đầu tư công do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ quyết định chủ trương đầu tư;

đ) Báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tình hình thực hiện kế hoạch, giải ngân vốn đầu tư công, quyết toán dự án hoàn thành sử dụng vốn đầu công và thực hiện công khai theo quy định;

e) Thường trực Hội đồng thẩm định nhà nước các chương trình mục tiêu quốc gia, dự án thuộc thẩm quyền phê duyệt chủ trương đầu tư của Quốc hội; thường trực Hội đồng thẩm định liên ngành các dự án đầu tư theo phương thức PPP thuộc thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ; thẩm định chủ trương đầu tư các chương trình, dự án thuộc thẩm quyền quyết định, chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ theo quy định của Luật Đầu tư công và Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư;

g) Kiểm tra, giám sát, đánh giá tổng thể hoạt động đầu tư; kiểm tra, thanh tra, giám sát chương trình, dự án đầu tư công, đầu tư theo phương thức PPP theo quy định của pháp luật;

h) Là cơ quan đầu mối thực hiện quản lý nhà nước về khu công nghiệp và khu kinh tế, khu thương mại tự do và các loại hình khu kinh tế khác; đề xuất mô hình, cơ chế, chính sách về phát triển khu công nghiệp và khu kinh tế, khu thương mại tự do và các loại hình khu kinh tế khác; thẩm định việc thành lập, mở rộng, điều chỉnh ranh giới khu kinh tế, khu thương mại tự do và các loại hình khu kinh tế khác.

8. Về đầu tư kinh doanh tại Việt Nam và đầu tư kinh doanh từ Việt Nam ra nước ngoài; xúc tiến đầu tư

a) Quản lý hoạt động đầu tư kinh doanh tại Việt Nam và hoạt động đầu tư kinh doanh từ Việt Nam ra nước ngoài; tổ chức hoạt động xúc tiến đầu tư, hướng dẫn thủ tục đầu tư;

b) Chủ trì thẩm định chủ trương đầu tư đối với các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương của Thủ tướng Chính phủ và Quốc hội theo quy định của Luật Đầu tư;

c) Thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh và chấm dứt hiệu lực của Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài;

d) Hướng dẫn thực hiện chế độ xử lý, cập nhật thông tin và báo cáo về việc phản ánh vướng mắc, kiến nghị của nhà đầu tư liên quan đến việc áp dụng và thi hành pháp luật trong quá trình hoạt động đầu tư kinh doanh;

đ) Tổ chức kiểm tra, giám sát, đánh giá hoạt động đầu tư trong nước, đầu tư nước ngoài và đầu tư ra nước ngoài theo quy định của pháp luật.

9. Về thuế, phí, lệ phí và thu khác thuộc ngân sách nhà nước

a) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành và hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật về thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước;

b) Thống nhất quản lý, chỉ đạo, kiểm tra việc tổ chức thực hiện công tác thu thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước theo đúng quy định của pháp luật đối với cơ quan thuế, hải quan và cơ quan khác được nhà nước giao nhiệm vụ thu phí, lệ phí hoặc thu khác thuộc ngân sách nhà nước;

c) Quyết định theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền quyết định việc miễn, giảm, hoàn, truy thu, xóa nợ, gia hạn tiền chậm nộp, tiền phạt thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác của ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật và các vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện các điều ước, thỏa thuận quốc tế song phương hoặc đa phương về thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước;

d) Ban hành quy định về thủ tục, quy trình nghiệp vụ thu, nộp thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật; hướng dẫn các nghiệp vụ: Khai, tính, nộp thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước và các nghiệp vụ khác có liên quan;

đ) Kiểm tra, kiểm soát các nguồn thu của ngân sách nhà nước, việc chấp hành các quy định của pháp luật về thu, nộp ngân sách nhà nước và xử lý theo thẩm quyền các hành vi vi phạm pháp luật về thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác của ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật;

e) Đánh giá sự phù hợp của chính sách thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước với các cơ chế, chính sách khác hiện hành và tình hình kinh tế - xã hội trong từng thời kỳ để điều chỉnh, sửa đổi, bổ sung theo thẩm quyền hoặc kiến nghị cơ quan có thẩm quyền kịp thời điều chỉnh, sửa đổi, bổ sung.

10. Về quản lý quỹ ngân sách, quỹ dự trữ nhà nước, các quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách và quản lý ngân quỹ nhà nước

a) Thống nhất quản lý, chỉ đạo, kiểm tra và chịu trách nhiệm đối với quỹ ngân sách, ngân quỹ nhà nước tại Kho bạc Nhà nước; quản lý quỹ dự trữ nhà nước và các quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách theo quy định của pháp luật;

b) Tổ chức thực hiện chi ngân sách nhà nước theo đúng dự toán được giao và có đủ điều kiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước;

c) Kiểm soát, thanh toán, chi trả, quyết toán các khoản chi từ ngân sách nhà nước qua hệ thống Kho bạc Nhà nước theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn nghiệp vụ thu nộp và chi trả, thanh toán, báo cáo thu, chi quỹ ngân sách nhà nước; xử lý theo thẩm quyền các hành vi vi phạm pháp luật về quản lý quỹ ngân sách nhà nước, quỹ dự trữ nhà nước và quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách;

đ) Ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành cơ chế quản lý tài chính đối với các quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách; hướng dẫn, kiểm tra tình hình quản lý và sử dụng các quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách.

11. Về quản lý dự trữ quốc gia

a) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền danh mục, danh mục chi tiết hàng dự trữ quốc gia, tổng mức dự trữ quốc gia, kế hoạch dự trữ quốc gia;

b) Ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, định mức kinh tế - kỹ thuật và quản lý chất lượng đối với hàng dự trữ quốc gia và tiêu chuẩn kho dự trữ quốc gia (trừ tiêu chuẩn kho dự trữ quốc gia của Bộ Công an và Bộ Quốc phòng) theo quy định của pháp luật;

c) Ban hành quy định về chế độ quản lý tài chính, giá mua tối đa, giá bán tối thiểu, giá bồi thường thiệt hại đối với hàng dự trữ quốc gia, mức chi phí cho việc mua, bán, nhập, xuất, bảo quản, bảo hiểm, cứu trợ, viện trợ hàng dự trữ quốc gia theo quy định của pháp luật;

d) Căn cứ dự toán ngân sách nhà nước, kế hoạch dự trữ quốc gia được duyệt, đảm bảo nguồn tài chính cho các hoạt động dự trữ quốc gia của các bộ, ngành quản lý hàng dự trữ quốc gia; thẩm định và tổng hợp quyết toán ngân sách chi cho dự trữ quốc gia;

đ) Kiểm tra về dự trữ quốc gia theo quy định của pháp luật;

e) Tổ chức thực hiện các quy định về quản lý, bảo quản, nhập, xuất, mua, bán, luân phiên đổi hàng đối với các mặt hàng dự trữ quốc gia theo quy định của pháp luật.

12. Về quản lý tài sản công

a) Thống nhất quản lý nhà nước về tài sản công theo quy định của pháp luật; chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành và địa phương xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về quản lý, sử dụng và khai thác tài sản công và trưng mua, trưng dụng tài sản theo quy định của pháp luật;

b) Chủ trì, xây dựng, ban hành theo thẩm quyền hoặc trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng tài sản công theo phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

c) Quyết định theo thẩm quyền hoặc trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc xác lập sở hữu, giao, điều chuyển, chuyển giao, bán, chuyển nhượng tài sản công theo quy định của pháp luật;

d) Công bố danh mục hàng hóa, dịch vụ áp dụng mua sắm tập trung cấp quốc gia theo thẩm quyền và lộ trình do Thủ tướng Chính phủ quyết định; chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan hướng dẫn thực hiện mua sắm tập trung theo quy định của pháp luật;

đ) Tham gia ý kiến về Đề án, phương án khai thác tài sản công vào mục đích liên doanh, liên kết; Đề án khai thác tài sản công theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công;

e) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công theo quy định của pháp luật; tổng hợp tình hình quản lý, sử dụng tài sản công trong cả nước, báo cáo Chính phủ để trình Quốc hội; thống kê, phân tích, dự báo, công khai về tài sản công.

13. Về quản lý đấu thầu

a) Thống nhất quản lý nhà nước về đấu thầu theo quy định của pháp luật; chủ trì, xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về lựa chọn nhà thầu, lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của pháp luật về đấu thầu và đầu tư theo phương thức PPP;

b) Chủ trì xây dựng, ban hành theo thẩm quyền mẫu tài liệu về lựa chọn nhà thầu, lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của pháp luật về đấu thầu và đầu tư theo phương thức PPP;

c) Tổ chức thẩm định kế hoạch tổng thể lựa chọn nhà thầu, kế hoạch lựa chọn nhà thầu thuộc thẩm quyền quyết định của Thủ tướng Chính phủ và các trường hợp khác được Thủ tướng Chính phủ giao theo quy định của pháp luật;

d) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định về lựa chọn nhà thầu, nhà đầu tư theo pháp luật về đấu thầu, đầu tư theo phương thức PPP; hằng năm tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình hình thực hiện công tác đấu thầu.

14. Về quản lý vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp; đăng ký, phát triển và quản lý tài chính doanh nghiệp, kinh tế tập thể, hộ kinh doanh

a) Chủ trì, phối hợp các bộ, ngành xây dựng, trình Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ ban hành theo thẩm quyền chương trình, kế hoạch, cơ chế, chính sách đăng ký, phát triển doanh nghiệp, kinh tế tập thể, hộ kinh doanh; chính sách cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh; cơ chế quản lý tài chính doanh nghiệp đối với các loại hình doanh nghiệp thuộc mọi thành phần kinh tế; cơ chế tài chính phục vụ chính sách phát triển kinh tế tập thể, hợp tác xã;

b) Chủ trì, phối hợp các bộ, ngành xây dựng, trình Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ ban hành theo thẩm quyền chương trình, kế hoạch, cơ chế, chính sách sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp có vốn nhà nước đầu tư; cơ chế quản lý, đầu tư, giám sát, kiểm tra, thanh tra về đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp; chuyển đổi đơn vị sự nghiệp công lập thành doanh nghiệp; cơ chế quản lý, sử dụng các nguồn hỗ trợ của Nhà nước cho doanh nghiệp, tổ chức kinh tế tập thể, hợp tác xã từ ngân sách nhà nước và các nguồn quỹ khác của Nhà nước;

c) Chủ trì hoặc tham gia việc đầu tư vốn, hỗ trợ tài chính của Nhà nước vào các doanh nghiệp; theo dõi, giám sát, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện đầu tư vốn của Nhà nước đối với các doanh nghiệp sau khi được cấp có thẩm quyền phê duyệt; giải quyết chính sách khi sắp xếp, cơ cấu lại vốn nhà nước tại doanh nghiệp theo quy định của pháp luật; theo dõi, tổng hợp tình hình sắp xếp, đổi mới doanh nghiệp có vốn nhà nước đầu tư trên phạm vi toàn quốc;

d) Tổ chức thực hiện giám sát, kiểm tra, thanh tra tình hình đầu tư vốn nhà nước vào doanh nghiệp của các cơ quan đại diện chủ sở hữu vốn theo quy định của pháp luật;

đ) Phối hợp với cơ quan đại diện chủ sở hữu vốn lập và thực hiện kế hoạch giám sát các doanh nghiệp; giám sát theo chuyên đề hoặc theo yêu cầu của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ; kiến nghị, đề xuất giải pháp với cơ quan đại diện chủ sở hữu vốn về hoạt động quản lý, đầu tư, vốn nhà nước tại doanh nghiệp;

e) Phối hợp đánh giá hiệu quả sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp có vốn nhà nước đầu tư, người đại diện vốn nhà nước tại doanh nghiệp theo quy định của pháp luật;

g) Thực hiện quyền, trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu vốn đối với phần vốn của Nhà nước tại các doanh nghiệp theo quy định của pháp luật và phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ;

h) Tổng hợp, phân tích, đánh giá và xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định kế hoạch điều hòa nguồn vốn, quỹ của các doanh nghiệp có vốn nhà nước đầu tư theo quy định của Chính phủ;

i) Tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ, Chính phủ về hiệu quả sản xuất, kinh doanh và thực hiện nhiệm vụ cung ứng dịch vụ, sản phẩm công ích được giao; tình hình cơ cấu lại, cổ phần hóa, thoái vốn trong phạm vi toàn quốc; xem xét cụ thể báo cáo tài chính của các doanh nghiệp có vốn nhà nước đầu tư khi được Thủ tướng Chính phủ yêu cầu;

k) Quản lý về đăng ký doanh nghiệp, tổ chức kinh tế hợp tác, hộ kinh doanh; hướng dẫn thủ tục đăng ký doanh nghiệp, tổ chức kinh tế hợp tác, hộ kinh doanh; kiểm tra, theo dõi, tổng hợp tình hình đăng ký doanh nghiệp, đăng ký doanh nghiệp qua mạng điện tử và sau đăng ký doanh nghiệp trên phạm vi cả nước;

l) Thẩm tra, tổng hợp báo cáo tình hình quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp hằng năm trong phạm vi toàn quốc của các cơ quan đại diện chủ sở hữu vốn để trình Chính phủ báo cáo Quốc hội;

m) Hỗ trợ đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp; đổi mới mô hình tăng trưởng trên nền tảng phát triển khoa học và công nghệ trong phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật.

15. Về quản lý vay nợ, trả nợ của Chính phủ, nợ công, nợ nước ngoài của quốc gia và nguồn viện trợ quốc tế cho Việt Nam và nguồn cho vay, viện trợ của Việt Nam cho nước ngoài

a) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành, ban hành theo thẩm quyền chính sách, chế độ về quản lý vay nợ và trả nợ của Chính phủ, nợ công theo quy định của pháp luật;

b) Chủ trì xây dựng và theo dõi chỉ tiêu an toàn nợ công, kế hoạch vay trả nợ công 5 năm, chương trình quản lý nợ 3 năm và kế hoạch vay trả nợ công hằng năm của Chính phủ, hạn mức vay về cho vay lại và hạn mức bảo lãnh Chính phủ hằng năm trình cấp có thẩm quyền phê duyệt;

c) Giúp Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về vay và trả nợ công; quản lý tài chính nhà nước đối với các khoản vay nước ngoài của Chính phủ;

d) Tổ chức huy động vốn cho ngân sách nhà nước và cho đầu tư phát triển thông qua phát hành công cụ nợ, ký kết thỏa thuận vay trong và ngoài nước và từ các nguồn tài chính hợp pháp khác;

đ) Là đại diện “Bên cho vay” của Chính phủ đối với các khoản Chính phủ nước ngoài vay; đại diện “Bên vay” của Chính phủ và Nhà nước Việt Nam; tổ chức thực hiện đàm phán, ký kết Hiệp định khung, điều ước quốc tế và thỏa thuận vay vốn nước ngoài của Chính phủ theo phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ; chủ trì trình cấp có thẩm quyền phê duyệt đề xuất dự án sử dụng vốn vay ODA, vốn vay ưu đãi của các nhà tài trợ nước ngoài; thẩm định theo thẩm quyền chủ trương đầu tư, báo cáo nghiên cứu tiền khả thi, chương trình, dự án sử dụng vốn ODA, vốn vay ưu đãi nước ngoài; chủ trì xác định cơ chế tài chính trong nước đối với dự án vay nước ngoài; tổ chức cho vay lại đối với các chương trình, dự án được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt; tổ chức thực hiện giải ngân, ghi nhận nợ nước ngoài với tư cách là “Bên vay”, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc giải ngân và quản lý tài chính nguồn vay nợ, viện trợ nước ngoài của Chính phủ;

e) Chủ trì xây dựng kế hoạch bố trí nguồn vốn trả nợ nước ngoài của Chính phủ từ ngân sách nhà nước; lập kế hoạch giải ngân vốn ODA, vốn vay ưu đãi, kế hoạch vốn đối ứng hằng năm từ nguồn ngân sách đối với các chương trình, dự án ODA;

g) Thực hiện cấp bảo lãnh và quản lý bảo lãnh Chính phủ cho các doanh nghiệp và ngân hàng chính sách theo quy định của pháp luật;

h) Hướng dẫn và tổ chức thực hiện việc trả nợ từ ngân sách nhà nước đối với các khoản vay của Chính phủ, thực hiện nghĩa vụ của người bảo lãnh; quản lý Quỹ tích lũy trả nợ;

i) Thống nhất quản lý nhà nước đối với các nguồn viện trợ nước ngoài cho Việt Nam và cho vay, viện trợ của Chính phủ Việt Nam cho nước ngoài;

k) Là đầu mối tổng hợp và công bố thông tin về các chỉ tiêu nợ, số liệu nợ công theo quy định của pháp luật về quản lý nợ công.

16. Về kế toán, kiểm toán

a) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành chính sách phát triển hoạt động kế toán, kiểm toán, các quy định về kế toán, kiểm toán (bao gồm kiểm toán độc lập và kiểm toán nội bộ), chế độ báo cáo, công khai tài chính - ngân sách;

b) Ban hành quy định về nguyên tắc, chuẩn mực, phương pháp chuyên môn, nghiệp vụ kế toán, kiểm toán;

c) Trình cấp có thẩm quyền ban hành tiêu chuẩn, điều kiện của kế toán viên, kế toán trưởng, kiểm toán viên, kiểm toán viên hành nghề, kế toán viên hành nghề; tiêu chuẩn, điều kiện thành lập doanh nghiệp dịch vụ kế toán, kiểm toán độc lập;

d) Cấp, cấp lại, điều chỉnh, thu hồi giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ kế toán, kiểm toán độc lập; giấy chứng nhận đăng ký hành nghề kế toán, kiểm toán độc lập; đình chỉ hành nghề dịch vụ kế toán, kiểm toán độc lập và đình chỉ kinh doanh dịch vụ kế toán, kiểm toán độc lập theo quy định của pháp luật;

đ) Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các quy định của pháp luật về kế toán, kiểm toán, hoạt động dịch vụ kế toán, kiểm toán độc lập; hành nghề kế toán, kiểm toán độc lập và xử lý các hành vi vi phạm trong việc thực hiện các quy định của pháp luật về kế toán, kiểm toán, hoạt động hành nghề kế toán, kiểm toán độc lập.

17. Quản lý nhà nước về chứng khoán và thị trường chứng khoán

a) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về chứng khoán và thị trường chứng khoán;

b) Xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập, giải thể, mô hình hoạt động, hình thức sở hữu, chức năng, quyền và nghĩa vụ của Sở Giao dịch chứng khoán Việt Nam, Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ chứng khoán Việt Nam và việc thành lập công ty con của Sở Giao dịch chứng khoán Việt Nam;

c) Cấp, cấp lại, gia hạn, điều chỉnh, thu hồi giấy phép, chứng chỉ hành nghề chứng khoán và giấy chứng nhận liên quan đến hoạt động về chứng khoán và thị trường chứng khoán; chấp thuận những thay đổi, đình chỉ, hủy bỏ liên quan đến hoạt động về chứng khoán và thị trường chứng khoán theo quy định của pháp luật;

d) Quản lý, giám sát, kiểm tra hoạt động về chứng khoán và thị trường chứng khoán; quản lý các hoạt động dịch vụ về chứng khoán và thị trường chứng khoán theo quy định của pháp luật;

đ) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan áp dụng các biện pháp bảo đảm an ninh, an toàn thị trường chứng khoán.

18. Quản lý nhà nước về kinh doanh bảo hiểm

a) Xây dựng, trình Chính phủ ban hành các văn bản quy phạm pháp luật về kinh doanh bảo hiểm; xây dựng chính sách phát triển thị trường bảo hiểm;

b) Cấp, cấp lại, sửa đổi, bổ sung và thu hồi Giấy phép thành lập và hoạt động, đình chỉ nội dung hoạt động đối với các doanh nghiệp bảo hiểm, doanh nghiệp tái bảo hiểm, chi nhánh nước ngoài tại Việt Nam, doanh nghiệp môi giới bảo hiểm, tổ chức bảo hiểm tương hỗ; cấp, cấp lại, sửa đổi, bổ sung, gia hạn, thu hồi giấy phép đặt văn phòng đại diện nước ngoài tại Việt Nam, chấm dứt hoạt động của văn phòng đại diện nước ngoài tại Việt Nam;

c) Kiểm tra, giám sát hoạt động của các doanh nghiệp bảo hiểm; doanh nghiệp tái bảo hiểm; chi nhánh, văn phòng đại diện nước ngoài tại Việt Nam; tổ chức tương hỗ cung cấp bảo hiểm vi mô; doanh nghiệp môi giới bảo hiểm theo quy định pháp luật;

d) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan áp dụng các biện pháp cần thiết để bảo đảm cho các hoạt động thị trường bảo hiểm thực hiện đúng pháp luật;

đ) Quản lý việc sử dụng Quỹ bảo vệ người được bảo hiểm;

e) Tổ chức thông tin và dự báo tình hình thị trường bảo hiểm.

19. Về quản lý tài chính các tổ chức tài chính và dịch vụ tài chính

a) Xây dựng cơ chế, chính sách về phát hành trái phiếu Chính phủ, trái phiếu chính quyền địa phương, trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh và trái phiếu doanh nghiệp theo quy định của pháp luật; xây dựng cơ chế, chính sách và thực hiện cấp, cấp lại, điều chỉnh, gia hạn và thu hồi Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh đối với hoạt động xếp hạng tín nhiệm, bảo hiểm hưu trí bổ sung và các định chế tài chính hoạt động trên thị trường tài chính thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Tài chính theo quy định của pháp luật;

b) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành, hướng dẫn cơ chế chính sách và mô hình tổ chức hoạt động kinh doanh xổ số, đặt cược, casino, trò chơi điện tử có thưởng theo quy định của pháp luật;

c) Kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm pháp luật trong việc thực hiện các quy định của pháp luật đối với hoạt động kinh doanh xổ số, đặt cược, casino và trò chơi điện tử có thưởng; cấp, cấp lại, điều chỉnh, gia hạn và thu hồi Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh xổ số, đặt cược, casino, trò chơi điện tử có thưởng theo quy định của pháp luật hiện hành;

d) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành cơ chế tín dụng chính sách của Nhà nước, cơ chế tài chính đối với các ngân hàng chính sách theo quy định của pháp luật; xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt kế hoạch vốn tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước hằng năm cho các ngân hàng chính sách;

đ) Ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành cơ chế tài chính của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các tổ chức tín dụng, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam, Công ty quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam và các định chế tài chính khác (nếu có) theo quy định của pháp luật;

e) Kiểm tra việc thực hiện nghiệp vụ in, đúc, tiêu hủy tiền và kiểm tra việc quản lý dự trữ ngoại hối nhà nước do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thực hiện theo quy định của Chính phủ;

g) Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát đối với các tổ chức hoạt động dịch vụ tài chính, tư vấn thuế và các dịch vụ khác thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Tài chính theo quy định của pháp luật.

20. Về hải quan

a) Xây dựng, trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành các quy định cụ thể về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát hải quan; phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới;

b) Ban hành theo thẩm quyền các văn bản hướng dẫn, chỉ đạo thực hiện nghiệp vụ kiểm tra, giám sát hải quan; tổ chức thực hiện pháp luật về thuế và các khoản thu khác thuộc ngân sách nhà nước đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu; phòng, chống buôn lậu và thống kê hải quan theo quy định của pháp luật;

c) Tổ chức, hướng dẫn, chỉ đạo, kiểm tra và chịu trách nhiệm về thực hiện nhiệm vụ của ngành hải quan theo quy định của Luật Hải quan và các quy định khác của pháp luật; kiểm tra và xử lý theo thẩm quyền các hành vi vi phạm pháp luật về hải quan.

21. Về lĩnh vực giá

a) Xây dựng, trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và tổ chức thực hiện định hướng công tác điều hành giá, báo cáo công tác điều hành giá định kỳ hoặc đột xuất;

b) Xây dựng, trình Chính phủ ban hành quy định về phân cấp quản lý giá, cơ chế quản lý giá hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá; chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh kiểm tra các yếu tố hình thành giá đối với hàng hóa, dịch vụ thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật;

c) Phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền quyết định giá hàng hóa, dịch vụ thuộc danh mục hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá; quy định phương pháp định giá chung đối với hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá hướng dẫn khi áp dụng phương pháp định giá chung có nội dung đặc thù trên cơ sở đề xuất của các bộ, ngành, lĩnh vực, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;

Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan để trình cấp có thẩm quyền xem xét điều chỉnh danh mục hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá trên cơ sở đề nghị của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

d) Chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền điều chỉnh danh mục hàng hóa, dịch vụ bình ổn giá và danh mục hàng hóa, dịch vụ kê khai giá;

đ) Chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương, biện pháp, thời hạn bình ổn giá đối với việc thực hiện bình ổn giá theo quy định;

e) Định giá hàng hóa, dịch vụ thuộc thẩm quyền định giá theo quy định của pháp luật về giá và thuộc thẩm quyền định giá của Bộ Tài chính; hàng hóa, dịch vụ thuộc nhiều ngành, lĩnh vực quản lý và ảnh hưởng đến ngân sách nhà nước và nằm trong danh mục hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá thuộc thẩm quyền định giá của Bộ Tài chính theo quy định của pháp luật trên cơ sở đề xuất của cơ quan được giao thẩm định phương án giá (các bộ, cơ quan ngang bộ quản lý ngành, lĩnh vực);

g) Tổ chức hiệp thương giá đối với hàng hóa, dịch vụ thuộc phạm vi quản lý của Bộ Tài chính theo quy định;

h) Thực hiện chức năng quản lý nhà nước về thẩm định giá theo quy định của pháp luật; ban hành Chuẩn mực thẩm định giá Việt Nam;

i) Cấp, cấp lại, thu hồi giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ thẩm định giá; đình chỉ kinh doanh dịch vụ thẩm định giá;

k) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan ban hành danh mục hàng hóa, dịch vụ kê khai giá; cách thức thực hiện và tiếp nhận kê khai giá;

l) Kiểm tra việc chấp hành pháp luật và xử lý vi phạm pháp luật về quản lý giá, thẩm định giá theo quy định;

m) Tổ chức hoạt động thẩm định giá của Nhà nước theo quy định pháp luật.

22. Về lĩnh vực bảo hiểm xã hội

a) Tổ chức thực hiện các chế độ, chính sách bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế; tổ chức thu, chi chế độ bảo hiểm thất nghiệp;

b) Quản lý và sử dụng các quỹ tài chính nhà nước ngoài ngân sách: bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm y tế;

c) Kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội; việc đóng, chi trả bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm y tế đối với cơ quan, đơn vị, tổ chức sử dụng lao động, cá nhân. Kiểm tra việc sử dụng quỹ bảo hiểm y tế đối với các cơ sở khám chữa bệnh bảo hiểm y tế có ký hợp đồng với cơ quan bảo hiểm xã hội theo quy định của pháp luật;

d) Thanh tra chuyên ngành về đóng bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm y tế theo quy định của của pháp luật;

đ) Tham gia với cơ quan Nhà nước có thẩm quyền xây dựng, bổ sung, hoàn thiện chính sách, pháp luật về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm y tế.

23. Về lĩnh vực thống kê

a) Xây dựng, tổ chức thực hiện chiến lược, kế hoạch, chính sách phát triển hoạt động thống kê; điều phối, tổ chức các hoạt động thống kê và cung cấp thông tin thống kê theo quy định của pháp luật;

b) Xây dựng, thống nhất quản lý hệ thống thông tin thống kê quốc gia, cấp tỉnh, cấp huyện; tổ chức điều phối việc kết nối, cung cấp dữ liệu, thông tin giữa các hệ thống thông tin thống kê nhà nước; xây dựng tiêu chuẩn và thực hiện đánh giá chất lượng thông tin thống kê trong hoạt động thống kê nhà nước;

c) Xây dựng hệ thống chỉ tiêu thống kê, chế độ báo cáo thống kê, chương trình điều tra thống kê và phân loại thống kê theo quy định của pháp luật.

24. Về hợp tác quốc tế

a) Thực hiện hội nhập, hợp tác quốc tế trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ theo quy định của pháp luật;

b) Xây dựng phương án, đàm phán và thực hiện đối với các nội dung trong lĩnh vực kinh tế, tài chính thuộc các điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế theo quyết định của Chủ tịch nước, Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ;

c) Tổ chức ký kết và thực hiện điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế về các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quyết định của Chủ tịch nước, Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ;

d) Đại diện của Chính phủ Việt Nam tại các diễn đàn kinh tế và tài chính quốc tế song phương, đa phương theo phân công của Chính phủ.

25. Quản lý nhà nước các dịch vụ công trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định pháp luật; quản lý và chỉ đạo hoạt động đối với các tổ chức sự nghiệp công thuộc bộ; quản lý Quỹ Hỗ trợ đầu tư theo quy định pháp luật.

26. Quản lý và tổ chức thực hiện kế hoạch nghiên cứu khoa học, ứng dụng công nghệ thông tin, chuyển đổi số, đổi mới sáng tạo và thống kê thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật. Xây dựng, quản lý, vận hành tập trung, thống nhất trên toàn quốc và bảo đảm an toàn, an ninh các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia thuộc phạm vi quản lý theo quy định pháp luật.

27. Quản lý nhà nước đối với các hoạt động của hội trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật.

28. Thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo; phòng, chống tham nhũng; thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong quản lý và sử dụng tài sản, kinh phí được giao; kiểm tra và theo dõi tình hình thi hành pháp luật theo quy định của pháp luật; xử lý theo thẩm quyền hoặc kiến nghị cấp có thẩm quyền xử lý theo quy định của pháp luật đối với các hành vi vi phạm pháp luật thuộc phạm vi quản lý nhà nước của bộ.

29. Về cải cách hành chính

a) Xây dựng, trình Chính phủ ban hành chương trình đổi mới cơ chế quản lý tài chính công phục vụ chương trình cải cách hành chính nhà nước từng thời kỳ;

b) Quyết định và chỉ đạo thực hiện chương trình cải cách hành chính của bộ theo mục tiêu và nội dung chương trình cải cách hành chính nhà nước đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

30. Quản lý tổ chức bộ máy, biên chế công chức; vị trí việc làm, cơ cấu công chức theo ngạch, cơ cấu viên chức theo chức danh nghề nghiệp và số lượng người làm việc trong đơn vị sự nghiệp công lập; quyết định luân chuyển, điều động, bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức, khen thưởng, kỷ luật; chế độ chính sách; đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

31. Quản lý và tổ chức thực hiện công tác tài chính, tài sản công, đầu tư phát triển và xây dựng thuộc phạm vi quản lý của bộ theo quy định của pháp luật.

32. Thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn khác do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao và theo quy định của pháp luật.

Điều 3. Cơ cấu tổ chức

1. Vụ Tổng hợp kinh tế quốc dân.

2. Vụ Ngân sách nhà nước.

3. Vụ Đầu tư.

4. Vụ Tài chính - Kinh tế ngành.

5. Vụ Quốc phòng, an ninh, đặc biệt (Vụ I).

6. Vụ Kinh tế địa phương và lãnh thổ.

7. Vụ Quản lý quy hoạch.

8. Vụ Các định chế tài chính.

9. Vụ Tổ chức cán bộ.

10. Vụ Pháp chế.

11. Thanh tra.

12. Văn phòng.

13. Cục Quản lý nợ và Kinh tế đối ngoại.

14. Cục Quản lý công sản.

15. Cục Quản lý đấu thầu.

16. Cục Quản lý, giám sát chính sách thuế, phí và lệ phí.

17. Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm.

18. Cục Quản lý, giám sát kế toán, kiểm toán.

19. Cục Quản lý giá.

20. Cục Phát triển doanh nghiệp nhà nước.

21. Cục Phát triển doanh nghiệp tư nhân và kinh tế tập thể.

22. Cục Đầu tư nước ngoài.

23. Cục Kế hoạch - Tài chính.

24. Cục Công nghệ thông tin và chuyển đổi số.

25. Cục Thuế.

26. Cục Hải quan.

27. Cục Dự trữ Nhà nước.

28. Cục Thống kê.

29. Kho bạc Nhà nước.

30. Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.

31. Viện Chiến lược và Chính sách kinh tế - tài chính.

32. Báo Tài chính - Đầu tư.

33. Tạp chí Kinh tế - Tài chính.

34. Học viện Chính sách và Phát triển.

35. Bảo hiểm xã hội Việt Nam.

Các tổ chức quy định từ khoản 1 đến khoản 30 Điều này là các tổ chức hành chính giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước; các tổ chức quy định từ khoản 31 đến khoản 34 Điều này là đơn vị sự nghiệp công lập; tổ chức quy định tại khoản 35 Điều này là đơn vị đặc thù thuộc Bộ Tài chính.

Vụ Tổng hợp kinh tế quốc dân có 03 phòng; Vụ Ngân sách nhà nước có 04 phòng; Vụ Đầu tư có 04 phòng; Vụ Tài chính - Kinh tế ngành có 04 phòng; Vụ Kinh tế địa phương và lãnh thổ có 04 phòng; Vụ Các định chế tài chính có 04 phòng; Vụ Tổ chức cán bộ có 06 phòng; Vụ Pháp chế có 04 phòng.

Cục Thuế tổ chức và hoạt động theo 03 cấp: Cục Thuế (12 đơn vị); 20 Chi cục Thuế khu vực; 350 Đội thuế liên huyện.

Cục Hải quan tổ chức và hoạt động theo 03 cấp: Cục Hải quan (12 đơn vị); 20 Chi cục Hải quan khu vực; 165 Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu.

Cục Dự trữ Nhà nước tổ chức và hoạt động theo 02 cấp: Cục Dự trữ Nhà nước (07 đơn vị); 15 Chi cục Dự trữ Nhà nước khu vực (có tổng số không quá 171 điểm kho).

Cục Thống kê tổ chức và hoạt động theo 03 cấp: Cục Thống kê (14 đơn vị); 63 Chi cục Thống kê; 480 Đội Thống kê liên huyện.

Kho bạc Nhà nước tổ chức và hoạt động theo 02 cấp: Kho bạc Nhà nước (10 đơn vị); 20 Kho bạc Nhà nước khu vực (có tổng số không quá 350 Phòng giao dịch).

Bảo hiểm xã hội Việt Nam tổ chức và hoạt động theo 03 cấp: Bảo hiểm xã hội Việt Nam (14 đơn vị); 35 Bảo hiểm xã hội khu vực; 350 Bảo hiểm xã hội liên huyện.

Cục Thuế, Cục Hải quan, Cục Dự trữ Nhà nước, Cục Thống kê, Kho bạc Nhà nước, Ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Bảo hiểm xã hội Việt Nam có con dấu hình Quốc huy.

Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của các tổ chức, đơn vị thuộc Bộ Tài chính; quy định số lượng các đơn vị tham mưu, giúp việc của Chi cục và tương đương thuộc Cục và tương đương thuộc bộ; trình Thủ tướng Chính phủ ban hành danh sách các đơn vị sự nghiệp công lập khác thuộc bộ.

Điều 4. Điều khoản chuyển tiếp

Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách nhiệm tổ chức, sắp xếp để Cục Thuế, Cục Hải quan, Cục Dự trữ Nhà nước, Cục Thống kê, Kho bạc Nhà nước, Ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Bảo hiểm xã hội Việt Nam đi vào hoạt động theo mô hình mới trong thời hạn tối đa 03 tháng kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.

Điều 5. Hiệu lực thi hành

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 3 năm 2025.

2. Bãi bỏ các văn bản quy phạm pháp luật sau:

a) Nghị định số 14/2023/NĐ-CP ngày 20 tháng 4 năm 2023 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

b) Nghị định số 89/2022/NĐ-CP ngày 28 tháng 10 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Kế hoạch và Đầu tư;

c) Nghị định số 89/2020/NĐ-CP ngày 04 tháng 8 năm 2020 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo hiểm xã hội Việt Nam;

d) Nghị định số 36/2015/NĐ-CP ngày 17 tháng 4 năm 2015 của Chính phủ quy định tiêu chí thành lập Cục Hải quan tỉnh, liên tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương; tổ chức, nhiệm vụ và hoạt động của Hải quan các cấp.

Điều 6. Trách nhiệm thi hành

1. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

2. Bộ trưởng Bộ Tài chính chịu trách nhiệm sắp xếp lại 63 Chi cục Thống kê thuộc Cục Thống kê để tổ chức hoạt động theo khu vực.

Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, giao Bộ trưởng Bộ Tài chính tổng hợp, báo cáo Chính phủ sửa đổi, bổ sung quy định tại Nghị định này.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Hồ Đức Phớc

 

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
----------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------

No. 29/2025/ND-CP

Hanoi, February 24, 2025

 

DECREE

DEFINING FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM 

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

At the request of the Minister of Finance of Vietnam;

The Government promulgates a Decree defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam.

Article 1. Position and functions

The Ministry of Finance of Vietnam is a governmental agency performing the state management of: socio-economic development strategies/plans; plannings; development investment, business investment in Vietnam and outward business investments made by Vietnamese entities, investment promotion; state budget; state funds; public debts; foreign aid to Vietnam and aid given by Vietnam to foreign countries; taxes, fees, charges and other revenues of state budget; state reserves; finance of off-budget state financial fund; public property; customs; accounting; auditing; prices; securities; insurance; bidding; enterprises, collective-based businesses, cooperative business entities, household businesses; economic zones; financial services and other services under state management of the Ministry of Finance; statistics; implementation of social insurance and health insurance policies, representatives of owner of state capital invested in enterprises in accordance with regulations of law.

Article 2. Tasks and powers

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. Submit the following documents to the Government, including bills, draft resolutions of the National Assembly, draft ordinances, draft resolutions of the Standing Committee of the National Assembly, draft decrees, draft resolutions of the Government according to the Ministry's approved annual law-making programs/plans, and other programs, projects and schemes as assigned by the Government or the Prime Minister.

2. Submit the following documents to the Government and/or Prime Minister, including annual, medium-term and long-term development strategies, plannings, programs or plans in the fields under its management; draft decisions, directives and other documents of the Prime Minister in accordance with regulations of law.

3. Promulgate circulars, decisions, directives and other documents within the scope of its management.

4. Direct, instruct, inspect and organize the implementation of legislative documents, policies, strategies, plannings and plans after they are promulgated or approved and other legislative documents within the scope of its management; disseminate information on and educate about laws in the fields within the scope of its management.

5. Regarding socio-economic development strategies/plans; strategies/plans for development of industries or sectors under its management; plannings

a) Formulate national 5-year and annual socio-economic development plans, socio-economic development strategies; strategies/plans for development of fields and industries or sectors under its management; national comprehensive plannings, regional plannings; plans for implementation, policies, solutions, allocation of resources, and announcement of national comprehensive plannings and regional plannings after they are approved;

b) Formulate the Government's action programs for implementation of 5-year socio-economic development plans after they are approved by the National Assembly; provide advice for the Government and the Prime Minister on socio-economic general mechanisms/policies and those for cooperation in macroeconomic management and administration; assist the Government in directing the implementation of plans in some fields and industries or sectors as assigned by the Government or the Prime Minister;

c) Consolidate major macroeconomic balances of the national economy; propose solutions for maintaining balances according to strategic objectives and plans, ensuring the achievement of objectives of socio-economic development plans;

d) Formulate or provide advice on mechanisms/policies for mobilization and use of development resources for implementing socio-economic development strategies/plans, forms and methods of development investment, development of economic types, restructuring of economy associated with innovation of growth model, coordination or regulation of regional and inter-regional development;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



e) Play the leading role in appraising provincial planning formulation tasks and provincial plannings; request the Government to establish councils in charge of appraising national comprehensive planning formulation tasks, councils in charge of appraising national comprehensive plannings; request the Prime Minister to establish councils in charge of appraising regional planning formulation tasks, councils in charge of appraising regional plannings;

g) Provide guidelines for ministries, ministerial agencies and provincial People's Committees in preparing and organizing the implementation of plannings.

6. Regarding state budget management

a) Consolidate, formulate and submit the following documents to the Government, including national 05-year financial plans, national 03-year state budget - financial plans; state budget estimates and plans for allocation of annual central government budget as prescribed in the Law on state budget; adjustments to national 05-year financial plans, state budget estimates and plans for allocation of annual central government budget (if any); play the leading role in considering and proposing total funding amounts for recurrent expenditures to be allocated to national target programs during formulation and submission thereof to competent authorities for approval; balancing and allocating annual funding for recurrent expenditures for implementing these programs after they are approved;

b) Formulate and submit the following documents to the Government, including plans for addition of increase in state budget revenues to state budget estimates, plans for allocation and use of increase in revenues and unused amount of funding for expenditures of the central government budget, and plans for adjustment of state budget estimates as prescribed;

c) Formulate and submit draft decisions on assignment of state budget collection and spending tasks to each of ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and other central-level agencies, state budget collection and spending tasks, distribution ratio (%) of revenues to be distributed among state budget levels, and additional amounts transferred from central government budget to each provincial government budget as prescribed in the Law on state budget to the Prime Minister;

d) Make decisions within its competence or request the Prime Minister to make decisions on use of state budget reserves, use of central financial reserve funds and other financial reserves in accordance with regulations of law;

dd) Play the leading role and cooperate with relevant ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, other central-level agencies and provincial People's Committees in formulating and submitting regulations on allocation norms, and regimes, standards and norms on state budget expenditures as prescribed in the Law on state budget to the Government or Prime Minister for promulgation or promulgate such regulations within its competence;

e) Provide guidance on requirements, contents and time limits for formulation of 05-year financial plans, 03-year state budget - financial plans, annual state budget estimates; announce the checked estimate of state budget revenues, total amount of state budget’s funding for recurrent expenditures sorted by each field of recurrent expenditures of ministries, Governmental agencies, and other central-level agencies; total state budget revenues in locality and estimate of funding for budget balancing of each province or central-affiliated city;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



h) Inspect the distribution of state budget estimates allocated to ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, and other central-level agencies; provide guidance on management and administration of state budget of ministries, regulatory authorities and local governments; direct and inspect implementation of state budget collection and spending tasks of ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, other central-level agencies and local governments;

i) Organize, direct recording and statement of state budget revenues and expenditures, and submit periodical reports on implementation of estimates of state budget revenues and expenditures in accordance with regulations of law;

k) Appraise, consolidate state budget final statements of ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, and other central-level agencies; consolidate final statements of local government budgets according to the Law on state budget; make and submit consolidated state budget general statement to the Government for further submission to the National Assembly for approval;

l) Advance central government budget’s funding for covering expenditures within its competence or under decisions issued by competent authorities as prescribed in the Law on state budget and other documents providing guidelines for implementation thereof;

m) Recover central government budget’s funding advanced for covering expenditures;

n) Prepare and submit nationwide state financial reports to competent authorities in accordance with regulations of law;

o) Play the leading role and cooperate with relevant ministries and authorities in formulating and submitting financial policies and solutions under state management of the Ministry of Finance which are aimed at controlling and fighting inflation or deflation in the economy to the Government for its consideration and decision.

7. Regarding development investment

a) Assist the Government in consistently performing state management of public investment, investment in the form of Public-Private Partnerships (PPP) and other development investment; promulgate or submit legislative documents on public investment, PPP investment and other development investment, and general regulations on management of national target programs to competent authorities for promulgation;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



c) Play the leading role in and make general consolidation of development investment; determine total amount and structure of development investment funding for the whole society, annual and medium-term and annual public investment plans/adjustments thereto; submit reports to competent authorities for allocation of state budget-derived public investment plans, determine state budget’s funding for national development investment, sorted by fields and industries or sectors, in annual and 03-year financial plans; consolidate total funding for national target programs, public investment programs, nationally significant projects, large-scale key projects with substantial impact on others, promoting inter-regional connection, and meaningful in promoting both regional and local socio-economic development, and list of central government budget-funded programs, tasks and projects included in medium-term public investment plans;

d) Play the leading role in and cooperate with relevant authorities in appraising funding sources and capacity of balancing funding for national target programs, nationally significant projects, and public investment programs/projects subject to investment policy decisions issued by the Government or Prime Minister;

dd) Provide the Government and/or Prime Minister with reports on implementation of plans, disbursement of public investment funding, final statements of finished projects using public investment funding, and make public disclosure of such reports as prescribed;

e) Act as a standing member of the State Appraisal Council in charge of appraising national target programs, projects subject to investment policy approval given by the National Assembly; act as a standing member of the Interdisciplinary Appraisal Council in charge of appraising PPP projects subject to investment policy decisions issued by the Prime Minister; appraise investment policies of other programs/projects subject to investment policy decision or approval issued or given by the Prime Minister in accordance with regulations of the Law on Public Investment and the Law on PPP Investment;

g) Carry out inspection, supervision and comprehensive assessment of investment activities; examine, inspect and supervise public investment and PPP investment programs/projects in accordance with regulations of law;

h) Play the leading role in performing state management of industrial parks and economic zones, free trade zones and other forms of economic zones; propose models, mechanisms and policies for development of industrial parks and economic zones, free trade zones and other forms of economic zones; appraisal of establishment, expansion and modification of boundaries of economic zones, free trade zones and other forms of economic zones.

8. Regarding business investment in Vietnam and outward business investment made by Vietnamese entities; investment promotion

a) Manage business investment activities in Vietnam and outward business investment made by Vietnamese entities; organize investment promotion activities, provide guidelines on investment procedures;

b) Play the leading role in appraising investment policies of investment projects subject to investment policy approval given by the Prime Minister and the National Assembly as prescribed in the Law on Investment;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



d) Provide guidelines on processing, updating and reporting on difficulties and petitions faced and made by investors during the application and implementation of regulations of law to their business investment activities;

dd) Organize inspection, supervision and assessment of domestic investment, foreign investment and outward investment activities as prescribed by law.

9. Regarding taxes, fees, charges and other state budget revenues

a) Play the leading role and cooperate with relevant authorities in formulating and submitting legislative documents on taxes, fees, charges and other state budget revenues to competent authorities for promulgation, and provide guidelines on and inspect the implementation of such documents;

b) Consistently manage, direct and inspect organization of collection of taxes, fees, charges and other state budget revenues in accordance with regulations of law by tax authorities, customs authorities and other authorities assigned by the State to take charge of collecting fees, charges or other state budget revenues;

c) Make decisions within its competence or request competent authorities to make decisions on exemption, reduction, refund, arrears collection, debt cancellation, deferral of late payment interest, fines related to taxes, fees, charges and other state budget revenues as prescribed by law and other issues that arise during the implementation of bilateral or multilateral conventions/agreements on taxes, fees, charges and other state budget revenues;

d) Promulgate regulations on operational process/procedures for collection and payment of taxes, fees, charges and other state budget revenues in accordance with regulations of law; provide operational guidelines on declaration, calculation and payment of taxes, fees, charges and other state budget revenues, and other relevant operational tasks;

dd) Inspect and control state budget’s revenues, compliance with regulations of law on state budget collection and payment, and take actions within its competence against violations against regulations on taxes, fees, charges and other state budget revenues in accordance with regulations of law;

e) Carry out assessment of the conformity of policies on taxes, fees, charges and other state budget revenues with other mechanisms and policies in force, and actual socio-economic status in each period of time as the basis for making adjustments or modifications thereto within its competence or requesting competent authorities to make such adjustments or modifications.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) Consistently manage, direct, inspect and assume responsibility for state budget funds, state funds at the State Treasury; manage state reserve funds and off-budget state financial funds in accordance with regulations of law;

b) Organize payment of state budget expenditures according to allocated estimates when such expenditures meet conditions as prescribed by the law on state budget;

c) Carry out control, settlement, payment and final statement of state budget expenditures paid through the system of State Treasuries in accordance with regulations of law;

d) Provide professional guidelines on collection and payment, settlement and reporting on revenues and expenses of state budget funds; handle within its competence violations against regulations of law on state budget funds, state reserve funds and off-budget state financial funds;

dd) Promulgate or request competent authorities to promulgate financial management mechanisms applicable to off-budget state financial funds; instruct, inspect management and use of off-budget state financial funds.

11. Regarding management of state reserves

a) Play the leading role and cooperate with relevant ministries and regulatory authorities in formulating and submitting lists/detailed lists of national reserve commodities, total national reserve, and national reserve plans to competent authorities;

b) Promulgate national technical regulations and technical-economic norms on management of quality of national reserve commodities, and standards for national reserve storage facilities (except those  standards for national reserve storage facilities falling under the jurisdiction of the Ministry of Public Security of Vietnam and the Ministry of National Defence of Vietnam) in accordance with regulations of law;

c) Promulgate regulations on financial management regimes, maximum buying prices, minimum selling prices, prices used as the basis for making compensation for damage to national reserve commodities, costs of purchase, sale, import, export, preservation, insurance, and use of national reserve commodities for relief and aid purposes in accordance with regulations of law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



dd) Carry out national reserve inspections in accordance with regulations of law;

e) Organize implementation of regulations on management, preservation, import, export, purchase, sale, replacement of national reserve commodities in accordance with regulations of law.

12. Regarding management of public property

a) Consistently perform state management of public property in accordance with regulations of law; play the leading role and cooperate with relevant ministries, regulatory authorities and local governments in formulating and submitting legislative documents on management, use and operation of public property, and purchase, requisition of property to competent authorities for promulgation as prescribed by laws;

b) Play the leading role in formulating regulations on criteria and norms for use of public property, and promulgate them within its competence, or submit them to the Government or Prime Minister for promulgation according to their assignment;

c) Make decisions within its competence or request the Prime Minister to make decisions on establishment of ownership, allocation, circulation, transfer, sale and assignment of public property in accordance with regulations of law;

d) Announce the list of goods and services to be procured through national centralized procurement within its competence and the roadmap for implementation thereof decided by the Prime Minister; play the leading role and cooperate with relevant authorities in providing guidelines on centralized procurement in accordance with regulations of law;

dd) Give opinions about schemes/plans for use of public property for entering into joint ventures or associations; schemes for operation of public property as prescribed in the Law on management and use of public property;

e) Instruct and inspect the implementation of regulations of law on management and use of public property as prescribed by laws; prepare and submit consolidated reports on nationwide management and use of public property to the Government for submission to the National Assembly; carry out statistics, analysis, forecasting and public disclosure of public property.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) Consistently perform state management of bidding activities in accordance with regulations of law; play the leading role in formulating and submitting legislative documents prescribing contractor selection and investor selection as prescribed in the law on bidding and the law on PPP investment to competent authorities for promulgation;

b) Play the leading role in designing templates of documents used in contractor selection and investor selection as prescribed in the law on bidding and the law on PPP investment, and promulgate them within its competence;

c) Organize appraisal of contractor selection master plans and contractor selection plans which are subject to decisions made by the Prime Minister and other cases as assigned by the Prime Minister in accordance with regulations of law;

d) Instruct and inspect implementation of regulations of law on contractor selection and investor selection as prescribed in the law on bidding and the law on PPP investment; prepare and submit annual consolidated reports on performance of bidding activities to the Prime Minister.

14. Regarding management of State capital invested in enterprises; registration, development and financial management of enterprises, collective-based businesses and household businesses

a) Play the leading role and cooperate with relevant ministries and regulatory authorities in formulating and submitting programs, plans, mechanisms and/or policies for registration and development of enterprises, collective-based businesses and household businesses; policies for improvement of business investment environment; corporate financial management mechanisms applicable to enterprises of all economic types; financial management mechanisms which are aimed at serving the implementation of policies for development of collective-based businesses and cooperatives to the Government or Prime Minister for promulgation within their competence;

b) Play the leading role and cooperate with relevant ministries and regulatory authorities in formulating and submitting programs, plans, mechanisms and/or policies for arrangement and innovation of state-invested enterprises; mechanisms for management, investment in, supervision and inspection of state capital invested in enterprises; conversion of public administrative units to enterprises; mechanisms for management and use of the State’s financial supports for enterprises, collective-based businesses and cooperatives which are derived from state budget and other State’s funding sources to the Government or Prime Minister for promulgation within their competence;

c) Play the leading role or participate in investment of State capital in and provision of the State's financial supports for enterprises; monitor, supervise, check and inspect the investment of State capital in enterprises after obtaining approval from competent authorities; implement policies upon arrangement or restructuring of state capital invested in enterprises in accordance with regulations of law; monitor and make consolidated report on arrangement and innovation of state-invested enterprises nationwide;

d) Organize supervision and inspection of investment of state capital in enterprises by capital owner’s representative agencies in accordance with regulations of law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



e) Cooperate in assessment of business performance of state-invested enterprises, and performance of state capital representatives at enterprises in accordance with regulations of law;

g) Perform rights and responsibilities of capital owner’s representative agencies in respect of state capital invested in enterprises as prescribed by laws and assigned by the Government or the Prime Minister;

h) Consolidate, analyze, assess and formulate, seek the Prime Minister’s decision on plans for regulating funding sources and funds of state-invested enterprises in accordance with the Government’s regulations;

i) Prepare and submit consolidated reports on business efficiency and provision of public utility goods and services as assigned, and on restructuring, equitization and divestment nationwide to the Prime Minister or the Government; carry out detailed review of financial statements of state-invested enterprises at the request of the Prime Minister;

k) Manage registration of enterprises, cooperative business entities and household businesses; provide guidelines on procedures for registration of enterprises, cooperative business entities and household businesses; inspect, monitor and make consolidated reports on business registration, online business registration and post-registration management nationwide;

l) Carry out nationwide verification and consolidation of annual reports on management and investment of state capital in enterprises of capital owner’s representative agencies for submitting a consolidated report thereon to the Government for further submission to the National Assembly;

m) Give assistance in innovation and running start-up businesses; renovation of growth model on the basis of science and technology development in the fields within the scope of its management in accordance with regulations of law.

15. Regarding management of Government’s borrowing and debt repayment, public debts, national foreign debt and international aid given to Vietnam and Vietnam’s loans and aid given to foreign countries

a) Formulate and promulgate within its competence or submit policies/regimes for management of Government’s borrowing and debt repayment, and public debts to competent authorities for promulgation in accordance with regulations of law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



c) Assist the Government in consistently performing state management of borrowing and public debt repayment; performing state financial management in respect of Government’s foreign loans;

d) Organize raising of funding for state budget and development investment by means of issuance of debt instruments, conclusion of domestic and foreign loan agreements and other lawful financial sources;

dd) Act on behalf of the Government as the “Lender” in respect of loans granted to the Governments of foreign countries; act on behalf of the Government and State of Vietnam as the “Borrower”; organize negotiation and conclusion of framework agreements/international conventions on borrowing and loan agreements between the Government and foreign lenders as assigned by the Government or Prime Minister; play the leading role in requesting competent authorities to consider approving projects using ODA loans/foreign concessional loans; play the leading role in determining domestic financial mechanisms for foreign borrowing projects; organize on-lending to programs and projects approved by competent authorities; organize disbursement and recording of foreign debts in the capacity of the “Borrower”, instruct, inspect and supervise disbursement and financial management in respect of foreign loans and aid of the Government;

e) Play the leading role in formulating plans for allocation of state budget-derived funding for repaying the Government’s foreign debts; formulating plans for disbursement of ODA loans, concessional loans, and annual plans for allocation of state budget-derived reciprocal capital for ODA programs/projects;

g) Carry out issuance and management of Government guarantee issued to enterprises and policy banks in accordance with regulations of law;

h) Instruct and organize use of state budget-derived funding for repaying the Government’s loans and fulfilling obligations of guarantor; manage the Debt Repayment Fund;

i) Consistently perform state management of foreign aid given to Vietnam and loans, aid given by the Government of Vietnam to foreign countries;

k) Act as the focal point in charge of consolidating and disclosing information on debt ratios, public debt figures in accordance with regulations of law on public debt management.

16. Regarding accounting and auditing

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) Promulgate regulations on professional and operational accounting and auditing principles, standards and methods;

c) Request competent authorities to promulgate eligibility conditions and standards for accountants, chief accountants, auditors, audit practitioners, and accounting practitioners;  conditions and standards for establishment of accounting enterprises and independent audit enterprises;

d) Issue, re-issue, modify and revoke certificates of eligibility to provide accounting services, independent auditing services; certificates of registration of practicing in accounting or independent auditing; suspend practicing in accounting or independent auditing, and suspend provision of accounting services, independent auditing services in accordance with regulations of law;

dd) Instruct, inspect and supervise implementation of regulations of law on accounting, auditing, provision of accounting services, independent auditing services; practicing in accounting and independent auditing, and handling of violations against regulations of law on accounting, auditing, provision of accounting services, independent auditing services.

17. Regarding state management of securities and securities market

a) Formulate and submit legislative documents on securities and securities market to competent authorities for promulgation;

b) Formulate and submit decisions on establishment, dissolution, operating model, form of ownership, functions, rights and obligations of Vietnam Exchange, Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation (VSDC) and subsidiaries of Vietnam Exchange to the Prime Minister for promulgation;

c) Issue, re-issue, renew, modify and revoke licenses/certificates of practicing in securities and certificates related to securities and securities market-related activities; approve changes, suspension and cancelations related to securities and securities market-related activities in accordance with regulations of law;

d) Manage, supervise and inspect securities and securities market-related activities; manage securities and securities market-related services in accordance with regulations of law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



18. Regarding state management of insurance business

a) Formulate and submit legislative documents on insurance business to the Government for promulgation; formulate policies for development of insurance market;

b) Issue, re-issue, modify and revoke establishment and operation licenses, suspend operations of insurance companies, re-insurance companies, foreign branches in Vietnam, insurance brokerage companies, and mutual microinsurance organizations; issue, re-issue, modify, renew and revoke licenses to establish foreign representative office in Vietnam, shut down foreign representative offices in Vietnam;

c) Inspect and supervise operations of insurance companies; re-insurance companies; foreign branches and representative offices in Vietnam; mutual microinsurance organizations; insurance brokerage companies in accordance with regulations of law;

d) Play the leading role and cooperate with relevant authorities in implementing necessary measures for ensuring the compliance of insurance market-related activities with law;

dd) Manage the use of the Fund for protection of the insured;

e) Disseminate information and forecasts about insurance market.

19. Regarding financial management of financial organizations and financial services

a) Formulate mechanisms and policies for issuance of government bonds, municipal bonds, Government-guaranteed bonds and corporate bonds in accordance with regulations of law; formulate mechanisms and policies for, and carry out issuance, re-issuance, modification, renewal and revocation of certificates of eligibility to provide credit rating services, supplemental retirement insurance products and financial institutions operating on financial market falling under state management of the Ministry of Finance as prescribed by law;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



c) Inspect and take actions against violations against regulations of law on lottery, betting, casino and prize-winning electronic game business; issue, re-issue, modify, renew and revoke certificate of eligibility to engage in lottery, betting, casino and prize-winning electronic game business in accordance with regulations of law in force;

d) Formulate and submit mechanisms on State's preferential credit programs, financial mechanisms applicable to policy banks to competent authorities for promulgation in accordance with regulations of law; formulate and submit annual plans for grant of State’s development investment credit to policy banks to the Prime Minister for approval;

dd) Promulgate or request competent authorities to promulgate financial mechanisms applicable to the State Bank of Vietnam, credit institutions, Deposit Insurance of Vietnam, Vietnam Asset Management Company and other financial institutions (if any) in accordance with regulations of law;

e) Inspect printing, casting and destruction of money, and inspect management of foreign currencies for national reserve of the State Bank of Vietnam in accordance with the Government’s regulations;

g) Provide instructions for, inspect and supervise organizations providing financial services, tax consulting services and other services falling under state management of the Ministry of Finance in accordance with regulations of law.

20. Regarding customs

a) Formulate and submit specific regulations on customs procedures, customs inspection and supervision; prevention and control of smuggling and illegal transport of goods across the border to the Government or Prime Minister for promulgation;

b) Promulgate within its competence documents providing professional guidelines and instructions on customs inspection and supervision; organize implementation of regulations of law on taxes and other payables to state budget in respect of imports and exports; anti-smuggling and customs statistics in accordance with regulations of law;

c) Organize, instruct, direct, inspect and assume responsibility for performance of tasks in customs sector in accordance with regulations of the Customs Law and other regulations of law; inspect and take actions within its competence against violations against regulations of law on customs.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) Formulate and submit price regulation orientations to the Government or Prime Minister for approval, and organize implementation of such price regulation orientations, submit periodical or ad-hoc reports on price regulation;

b) Formulate and submit regulations on delegation of authority to perform price management tasks and mechanisms for management of prices of goods and services whose prices are set by the State to the Government for promulgation; play the leading role and cooperate with relevant Ministries, regulatory authorities and provincial People's Committees in inspecting elements constituting prices of goods and services falling under its jurisdiction as prescribed by law;

c) Cooperate with relevant ministries and authorities in formulating and submitting decisions on prices of goods and services included in the list of goods and services whose prices are set by the State to competent authorities; stipulate general valuation approaches for goods and services whose prices are set by the State; provide guidelines on application of such general valuation approaches containing specific contents at the request of ministries, regulatory authorities or provincial People's Committees;

Play the leading role and cooperate with relevant ministries and authorities in requesting competent authorities to modify the list of goods and services whose prices are set by the State at the request of ministries, regulatory authorities or provincial People's Committees.

d) Play the leading role and cooperate with relevant authorities in formulating and submitting adjustments to list of goods and services subject to price stabilization and list of goods and services subject to price declaration to competent authorities for approval;

dd) Play the leading role and cooperate with relevant authorities in formulating and submitting decisions on guidelines, measures and periods of price stabilization to competent authorities in cases where the price stabilization is carried out as prescribed;

e) Set prices of goods and services within its competence as prescribed in the law on prices and those whose prices are set by the Ministry of Finance; goods and services in different fields and industries or sectors under its management which may affect the state budget and are included in the list of goods and services whose prices are set by the State and fall under the pricing authority of the Ministry of Finance as prescribed by law at the request of the agencies assigned to take charge of appraising price methods (field, industry or sector-managing ministries or ministerial agencies);

g) Organize price negotiations in respect of goods and services falling under the management of the Ministry of Finance as prescribed;

h) Perform state management of valuation as prescribed by law; promulgate Vietnam’s valuation standards;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



k) Play the leading role and cooperate with relevant ministries and authorities in promulgating the list of goods and services subject to price declaration; methods for implementation and receipt of price declarations;

l) Inspect compliance with law and take actions against violations against regulations on price management and valuation as prescribed;

m) Organize performance of State valuation tasks in accordance with regulations of law.

22. Regarding social insurance:

a) Organize implementation of social insurance and health insurance regimes and policies; organize collection and payment of unemployment insurance premiums and benefits;

b) Manage and use off-budget state financial funds, including: social insurance, unemployment insurance and health insurance funds;

c) Inspect implementation of regulations of law on social insurance; participation in and payment of unemployment insurance and health insurance benefits by authorities, units, employers and individuals. Inspect the use of health insurance fund by health facilities that provide covered medical services and sign contracts with social insurance agencies in accordance with regulations of law;

d) Carry out specialized inspection of payment of social insurance, unemployment insurance and health insurance premiums in accordance with regulations of law;

dd) Engage in competent authorities’ formulation and amendment of policies and laws on social insurance, unemployment insurance and health insurance.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a) Formulate and organize the implementation of strategies, plans and polices for development of statistics; coordinate and organize statistical activities and provision of statistical data in accordance with regulations of law;

b) Build and consistently manage national, provincial-level and district-level statistical data systems; organize the coordination of connection and sharing of data and information between state statistical data systems; formulate standards and carry out assessment of quality of statistical data in the field of statistics;

c) Build the system of statistical indicators, statistical reporting regimes, statistical investigation and classification programs in accordance with regulations of law.

24. Regarding international cooperation

a) Conduct international integration and cooperation in the fields within the scope of its state management in accordance with regulations of law;

b) Formulate plans, negotiate and implement contents concerning economic and financial fields of international conventions and agreements according to decisions issued by the President, Government and Prime Minister of Vietnam;

c) Organize conclusion and implementation of international conventions and agreements in the fields falling under its management according to decisions issued by the President, Government and Prime Minister of Vietnam;

d) Act on behalf of the Government of Vietnam at bilateral and multilateral international economic and financial forums as assigned by the Government of Vietnam.

25. Perform state management of public services rendered in the fields within the scope of its management in accordance with regulations of law; manage and direct operations of its affiliated public administrative units; manage the Investment Support Fund in accordance with regulations of law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



27. Perform state management of operations of associations in the fields within the scope of its management in accordance with regulations of law.

28. Carry out inspection and settle any received complaints and denunciations; perform the tasks of anti-corruption and misconduct; thrift practice and waste combat in use of assigned assets and funding; inspect and monitor the implementation of laws in accordance with regulations of law; take actions within its competence or request competent authorities to take actions against violations committed in the fields and industries or sectors within the scope of its management.

29. Regarding administrative reform

a) Formulate programs on innovation of public financial management mechanisms which are aimed at serving the implementation of state administrative reform programs over periods of time, and submit them to the Government for promulgation;

b) Decide and instruct the implementation of its administrative reform programs according to the objectives and contents of the state administrative reform programs approved by the Prime Minister.

30. Manage organizational structure, official payroll, number of job positions, pay grade-based structure of officials, professional title-based structure of public employees and number of persons working in public administrative units; make decisions on internal transfer, assignment, appointment, discharge, dismissal, commendation and reward, disciplinary actions; implement policies on provision of benefits; provide training and refresher courses for officials, public employees and workers within its competence in accordance with regulations of law.

31. Manage and organize performance of financial, public property, construction and development investment tasks within the scope of its management in accordance with regulations of law.

32. Perform other tasks and powers as assigned by the Government or the Prime Minister and as prescribed by law.

Article 3. Organizational structure

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



2. Department of State Budget.

3. Department of Investment.

4. Department of Sector Finance - Economics.

5. Department of Finance for National Defense and Security (Department I).

6. Department for Local and Territorial Economy.

7. Department of Planning Management.

8. Department of Financial Institutions.

9. Department of Personnel and Organization.

10. Legal Department.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



12. Ministerial Office.

13. Agency of Debt Management and External Economic Relations.

14. Agency of Public Asset Management.

15. Public Procurement Agency.

16. Tax Policies, Fees and Charges Supervisory Agency.

17. Insurance Supervisory Agency.

18. Accounting and Auditing Supervisory Agency.

19. Agency of Price Management.

20. State-owned Enterprise Development Agency.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



22. Foreign Investment Agency.

23. Planning and Finance Agency.

24. Agency of Information Technology and Digital Transformation.

25. Department of Taxation.

26. Department of Customs.

27. Agency of State Reserves.

28. National Statistics Office.

29. State Treasury.

30. State Securities Commission.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



32. Finance - Investment Journal.

33. Economic - Financial Magazine.

34. Academy of Policy and Development.

35. Vietnam Social Security.

The organizations referred to in clauses 1 through 30 of this Article are administrative organizations in charge of assisting the Minister of Finance of Vietnam in performing the state management functions; the organizations referred to in clauses 31 through 34 of this Article are public service units; the organization referred to in clause 35 of this Article is a special unit affiliated to the Ministry of Finance of Vietnam.

The Department of National Economic Issues is comprised of 03 divisions; the Department of State Budget is comprised of 04 divisions; the Department of Investment is comprised of 04 divisions; the Department of Sector Finance - Economics is comprised of 04 divisions; the Department for Local and Territorial Economy is comprised of 04 divisions; the Department of Financial Institutions is comprised of 04 divisions; the Department of Personnel and Organization is comprised of 06 divisions; the Legal Department is comprised of 04 divisions.

The Department of Taxation is organized and operates under 03 levels: Department of Taxation (12 units); 20 Regional Sub-departments of Taxation; 350 inter-district taxation teams.

The Department of Customs is organized and operates under 03 levels: Department of Customs (12 units); 20 Regional Sub-departments of Customs; 165 border checkpoint/out-of-checkpoint customs offices.

The Agency of State Reserves is organized and operates under 02 levels: Agency of State Reserves (07 units); 15 Regional Sub-Agencies of State Reserves (comprising no more than 171 warehouse facilities).

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



The State Treasury is organized and operates under 02 levels: State Treasury (10 units); 20 Regional State Treasuries (comprising no more than 350 transaction offices).

Vietnam Social Security is organized and operates under 03 levels: Vietnam Social Security (14 units); 35 Regional Social Security Offices; 350 inter-district social security offices.

Each of the Department of Taxation, Department of Customs, Agency of State Reserves, National Statistics Office, State Treasury, State Securities Commission, and Vietnam Social Security shall have its own seal bearing National Emblem of Vietnam.

The Minister of Finance of Vietnam shall define the functions, tasks, powers and organizational structure of its affiliated organizations and units; stipulate the number of advisory and assisting units of Sub-Agencies and equivalent-level units of Agencies and equivalent-level units affiliated to the Ministry of Finance; submit the list of other public service units affiliated to the Ministry of Finance to the Prime Minister for promulgation.

Article 4. Transition 

The Minister of Finance of Vietnam shall assume responsibility to organize and make arrangements to put the Department of Taxation, Department of Customs, Agency of State Reserves, National Statistics Office, State Treasury, State Securities Commission, and Vietnam Social Security into operation under the new organizational model within a maximum of 03 months after this Decree comes into force.

Article 5. Effect

1. This Decree comes into force from March 01, 2025.

2. The following legislative documents are abrogated:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b) The Government’s Decree No. 89/2022/ND-CP dated October 28, 2022 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Planning and Investment of Vietnam;

c) The Government’s Decree No. 89/2020/ND-CP dated August 04, 2020 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Vietnam Social Security;

d) The Government’s Decree No. 36/2015/ND-CP dated April 17, 2015 introducing criteria for establishment of Customs Departments of provinces, inter-provinces and central-affiliated cities; organization, tasks and operation of customs offices at all levels.

Article 6. Responsibility for implementation

1. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, and Chairpersons of provincial People’s Committees are responsible for the implementation of this Decree.

2. The Minister of Finance of Vietnam shall assume responsibility to re-arrange 63 Sub-Agencies of Statistics affiliated to the Agency of Statistics to start their region-based organization and operation.

The Minister of Finance is assigned to consolidate and report any difficulties that arise during the implementation of this Decree to the Government for considering and making appropriate amendments to this Decree.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Finance of Vietnam
Official number: 29/2025/ND-CP Legislation Type: Decree of Government
Organization: The Government Signer: Ho Duc Phoc
Issued Date: 24/02/2025 Effective Date: Premium
Gazette dated: Updating Gazette number: Updating
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 on defining functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Finance of Vietnam

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: inf[email protected]

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status