THE GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 44/2011/ND-CP
|
Hanoi, June 14, 2011
|
DECREE
AMENDING, SUPPLEMENTING ARTICLE 3 OF THE DECREE NO. 189/2007/ND-CP
DATED DECEMBER 07, 2007 OF THE GOVERNMENT DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS
AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Pursuant to the
Law on Organization of Government on December 25, 2011; Pursuant to the Decree
No. 178/2007/ND-CP dated December 03, 2007 of the Government defining the
functions, tasks and organizational structures of Ministries and
Ministerial-level agencies;
At the proposal
of the Minister of Industry and Trade,
DECREES:
Article 1. Amending, supplementing Article 3, the Decree No. 189/2007/NDCP dated
December 27, 2001 of the Government defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade as following:
“Article 3.
Organizational structure
1. The Planning
Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The
Organization and Personnel Department.
4. The Legal
Department.
5. The
International Cooperation Department.
6. The
Inspectorate.
7. The Office.
8. The Science and
Technology Department.
9. The Heavy
Industry Department.
10. The Light
Industry Department
11. The Import and
Export Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13. The
Mountainous Trade Department.
14. The
Asian-Pacific Market Department.
15. The European
Market Department.
16. The American
Market Department.
17. The Department
for African, Eastern Asian and Southern Asian Markets.
18. The Department
for Multilateral Trade Policies.
19. The
Emulation-Commendation Department.
20. The General
Department of Energy.
21. The Market
Management Department.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
23. The Trade
Promotion Department.
24. The Local
Industry Department.
25. The Department
for Industrial Technical Safety and Environment.
26. The Department
for E-Commerce and Information Technology.
27. The
Competition Administration Department.
28. The Chemical
Department.
29. Commercial
Service Bureaus in countries and territories.
30. The Ministry’s
representative office in Ho Chi Minh City.
31. The
Secretariat of the Competition Council.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
33. The Trade
Research Institute.
34. The Industry
and Trade newspaper.
35. The Industry
review.
36. The Trade
review.
37. The Central
School for Industrial and Trade Cadres.
The units defined
in Clauses 1 thru 31 of this Article shall assist the Minister in performing
the state management; the units defined in Clauses 32 thru 37 of this Article
are state non-business units under the Ministry.
The Office, the
Inspectorate, the Ministry’s representative office in Ho Chi Minh City, and the
Departments of Planning; Legal, Organization and Personnel; International
Cooperation, Science and Technology; Heavy Industry; Multilateral Trade
Policies; Import and Export; Domestic Market; Asian-Pacific Market; European
Market; American Market; African, Eastern Asian and Southern Asian Markets; and
Emulation-Commendation may organize sections.
The Minister of
Industry and Trade shall submit to the Prime Minister for promulgation
regulations on the functions, tasks, powers and organizational structures of
the Electricity Regulation Department, the Competition Administration
Department and the Market Management Department; the establishment of
Commercial Service Bureaus in countries and territories; and issue a list of
other non-business organizations under the Ministry. Assisting units of
inter-branch committees or organizations shall be stipulated in the Prime
Ministers decisions upon the establishment of inter-branch committees or
organizations.”
Article 2. Implementation effect
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Implementation responsibility
Ministers, heads
of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
presidents of provincial/municipal Peoples Committees shall implement this
Decree.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung