THE
MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
12/2011/TT-BXD
|
Hanoi,
September 01, 2011
|
CIRCULAR
GUIDING SOME PROVISIONS OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
74/2005/ND-CP OF JUNE 7, 2005, ON PREVENTION AND COMBAT OF MONEY LAUNDERING IN
REAL ESTATE BUSINESS
Pursuant to June 29, 2006 Law
No. 63/2006/QH11 on Real Estate Business;
Pursuant to November 29, 2005
Housing Law No. 56/2005/QH11; Pursuant to the Law Amending and Supplementing
Article 126 of the Housing Law and Article 121 of the Land Law;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 74/2005/ND-CP of June 7, 2005, on money laundering prevention and
combat (Decree No.74/2005/ND-CP);
Pursuant to the Government’s
Decree No. 153/2007/ND-CP of October 15, 2007, detailing and guiding the Law on
Real Estate Business;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 71/2010/ND-CP of June 23, 2010, detailing and guiding the Housing
Law;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 17/2008/ND-CP of February 4, 2008, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Construction;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.
Scope of regulation
This Circular guides the
implementation of anti-money laundering measures in real estate business.
Article 2.
Subjects of application
This Circular applies to
Vietnamese and foreign organizations and individuals engaged in real estate
business, including:
1. Organizations and individuals
trading in real estate or providing real estate services;
2. Organizations and individuals
involved in real estate trading or real estate service provision.
Article 3.
Interpretations of terms
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Suspicious transaction means
any abnormal transaction or incompatible transaction defined in Article 9 of this
Circular and Article 10 of Decree No. 74/2005/ND-CP.
2. Reporting organization means
a real estate trading floor; an organization or individual providing real
estate brokerage services; or an organization or individual providing real
estate management services.
3. Report on suspicious
transactions means a report on suspicious transactions compiled and sent to
competent state agencies by a reporting organization.
4. Great-value transaction
subject to reporting means a transaction in cash (or in a foreign currency or
gold of the same value) of a value subject to reporting under Clause 1, Article
9 of Decree No. 74/2005/ND-CP.
5. Beneficiary mean an
organization or individual actually holding the control of or ownership rights
to real estate; an organization or individual selling, buying or transferring,
or contributing capital to, a real estate project; or a real estate project
owner.
6. Competent state agencies
include the Anti-Money Laundering Office under the Banking Inspection and
Supervision Agency - the State Bank of Vietnam; the House and Real Estate
Market Management Department – the Ministry of Construction; and
provincial-level Construction Departments.
Chapter II
ANTI-MONEY LAUNDERING
MEASURES
Article 4.
Internal anti-money laundering regulations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Internal anti-money
laundering regulations include:
a/ Processes and procedures for
identifying and updating information on customers and beneficiaries, measures for
verifying information on customers and beneficiaries in case of suspicious
transactions;
b/ Processes for reviewing,
detecting, handling and reporting on suspicious transactions to competent state
agencies;
c/ Regulations on provisional
measures to be applied in money laundering prevention and combat and principles
of handling cases of delaying or rejecting transactions;
d/ Regulations on internal
control and audit of the observance of anti- money laundering regulations,
processes and procedures;
e/ Regulations on functions,
powers and responsibilities of persons or sections in charge of money
laundering prevention and combat;
f/ Regulations on training for
raising of anti-money laundering awareness and professional knowledge;
g/ Regulations on information
preservation and confidentiality.
2. Internal anti-money
laundering regulations shall be disseminated to each person and section in
charge of money laundering prevention and combat in reporting organizations,
including also collaborators involved in real estate transactions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5.
Assignment of staff members or sections of reporting organizations to take
charge of money laundering prevention and combat
1. Based on their operational
scope, ambit and characteristics, reporting organizations shall decide to
assign some staff members (or their leaders) or set up specialized sections to
take charge of money laundering prevention and combat. Reporting organizations
shall register their addresses, telephone and fax numbers; names, addresses and
positions of staff members or sections in charge of money laundering prevention
and combat with competent state agencies for contact in case of necessity and
notify in writing competent state agencies of any changes in registered
information.
2. Reporting organizations’
staff members or sections in charge of money laundering prevention and combat
have the following major functions and tasks:
a/ To receive and verify
information on suspicious transactions reported by related staffs, divisions or
sections;
b/ To make, sign and take
responsibility for the contents of reports on suspicious transactions;
c/ To make and sign reports on
anti-money laundering activities of their organizations as required by law and
competent state agencies;
d/ To elaborate and implement
anti-money laundering programs, policies and strategies within their
organizations;
e/ To regularly review, evaluate
and modify their internal anti-money laundering regulations so as to assure
their compliance with laws and suitability with changes in and developments of
their organizations’ business operations.
Article 6.
Customer identification and updating of customer information
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ A customer sets up the
transactional relationship with a reporting organization for the first time;
b/ A customer carries out a
great-value real estate transaction in cash specified in Clause 1, Article 8 of
this Circular;
c/ A customer carries out a
suspicious transaction specified in Clause 1, Article 9 of this Circular;
d/ A customer carries out two or
more real estate transactions within a single day or a customer sells/buys two
or more real estate in a single transaction (including cases in which a
customer sells and buys real estate concurrently).
e/ Cases in which reporting
organizations doubt the truthfulness of real estate dossiers, real estate
project dossiers or customer dossiers.
2. Contents of customer
identification information:
Reporting organizations shall
themselves design customer identification forms which, however, must have at
least the following information:
a/ Information on customers:
- For customers being
Vietnamese: full name; date of birth; identity card or passport number; place
of permanent residence registration; current place of residence; occupation,
position and telephone number; working office and address of working office;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In case an account or a real estate
is registered under the ownership of many customers, it is required to supply
all customer information for each customer;
- For institutional customers:
full transaction name and abbreviated name; address of head office; telephone
and fax numbers; number and date of issue of establishment license, investment
certificate or business registration certificate; establishing agency;
information on business and investment operations; brief information on
organizational structure and leadership; information on at-law representative
(covering the details required for individual customers);
b/ Date of account opening (if
any); date of transaction;
c/ Initial balance of account
and value of transaction calculated in Vietnam dong or a foreign currency and
exchange rate (when necessary);
d/ Purposes and value of account
or transaction:
e/ Information on beneficiaries:
- For beneficiaries being
Vietnamese: full name; date of birth; identity card or passport number; place
of permanent residence registration; current place of residence; occupation and
position; telephone number; working office and address of working office;
- For beneficiaries being
foreigners: (persons who hold foreign nationalities and overseas Vietnamese who
still hold Vietnamese nationality): full name; nationality; date of birth;
passport number; entry visa and entry purposes; address of temporary residence
in Vietnam; place of residence in a foreign country within 6 months before
entering Vietnam and address of permanent residence in a foreign country;
occupation and position; telephone number; working office and address of
working office;
- For institutional
beneficiaries: full name and abbreviated name; address of head office;
telephone and fax numbers; number and date of issue of establishment license,
investment certificate or business registration certificate; establishing
agency; information on business and investment operations; brief information on
organizational structure and leadership; information on at-law representative
(covering the details required for individual customers);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g/ Names and signatures of
reporting organizations’ staff members who are in charge of approving the
account opening or handling transactions with customers.
3. Customer identification
methods:
a/ Identifying customers and
verifying customer identification by using reliable original documents and
data, which are:
- Identity card; latest
entry/exit visa; valid passport or other valid personal identification papers
which are stuck with customers’ photos and appended with a seal on every photo
by a competent authority, for individual customers;
- Establishment license or
decision; decision on renaming, division, splitting up or merger, business
registration certificate, tax registration certificate; audited financial
statement; and decision on appointment of director general (director) or chief
accountant, for institutional customers;
b/ Verifying customer
identification through a third party being:
- Individuals and organizations
(including other reporting organizations) which have established relations with
customers. In this case, reporting organizations shall compare acquired
information with information provided by customers;
- Management agencies or other competent
state agencies (such as local house and land registration offices, tax offices
and land administration agencies);
- Other organizations which
reporting organizations hire or corporate with to verify customer
identification.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d/ Reporting organizations may
apply other customer identification measures, based on the characteristics of
their business operations and the degree of money-laundering risks depending on
each type of customer.
However, reporting organizations
shall take the final responsibility for the identification and updating of
customer information.
Article 7.
Review of information on customers and transactions
1. Reporting organizations shall
regularly review information on customers, especially those who are suspected
of conducting money- laundering activities or those named on the warning lists
issued by the Ministry of Public Security and competent state agencies under
this Circular.
2. Reporting organizations shall
carefully examine dossiers and documents of great-value real estate
transactions which show suspicious signs (examining the origin of real estate,
number of times of changing owners and status of legal dossiers).
3. Reporting organizations shall
regularly update customer information already provided in their previous
reports on suspicious transactions.
Article 8.
Great-value transactions in cash
1. Great-value transactions in
cash (or in a foreign currency or gold of the same value) are transactions
defined in Clause 1, Article 9 of Decree No.74/2005/ND-CP.
2. Every month, reporting
organizations shall make and archive reports on great-value transactions (in
paper documents and computer files) under Article 12 of Decree No.
74/2005/ND-CP (according to the forms provided in Appendices 1a and 1b to this
Circular, not printed herein).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Reporting organizations shall
review and screen great-value transactions so as to detect suspicious
transactions.
Article 9.
Suspicious transactions and reporting on suspicious transactions
1. Signs of suspicious
transactions:
In addition to signs of
suspicious transactions specified in Clause 1, Article 10 of Decree No.
74/2005/ND-CP, the following signs of suspicious transactions in the real
estate sector are prescribed:
a/ It is impossible to identify
a customer according to information provided by that customer or a transaction
involves an anonymous party;
b/ The transaction turnover on a
customer’s account does not conform with its/his/her financial status or normal
business operations, or a big change is seen in the transaction turnover on a
customer’s account;
c/ A transaction is carried out
by a customer who, to the knowledge of reporting organizations, is related to
illegal activities already published in the mass media or named on warning
lists provided by the Ministry of Public Security and competent state agencies;
d/ A transaction dossier or real
estate dossier shows signs of falsification (bearing forged seals, signatures,
identify cards or passports or incorrect real estate address);
e/ A real estate transaction is
unlawfully authorized;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g/ A customer does not care
about the real estate price or payable transaction charge;
h/ A customer who carries out
transactions without authorization but fails to provide information on real
estate or does not want to provide additional personal identification
information;
i/ The price agreed between
parties to a transaction does not match the market price.
Reporting organizations may
report other suspicious signs in real estate transactions.
2. Reporting on suspicious
transactions:
When detecting a suspicious
transaction, reporting organizations shall report it in writing (according to
the form provided in Appendix 2 to this Circular, not printed herein) to the
Anti-Money Laundering Office under the Banking Inspection and Supervision
Agency - the State Bank of Vietnam and the House and Real Estate Market
Management Department - the Ministry of Construction. When necessary, reporting
organizations may report it to these agencies via fax or telephone but they
shall send a written report later.
Reporting organizations shall
follow developments of reported transactions so as to update newly arisen
information.
3. Reporting time limits:
Reporting organizations shall
report suspicious transactions to the Anti- Money Laundering Office under the
Banking Inspection and Supervision Agency - the State Bank of Vietnam and the
House and Real Estate Market Management Department - the Ministry of
Construction within 48 hours after the detection of suspicious signs.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 10.
Application of provisional measures
1. Principles on application of
provisional measures: Provisional measures shall be applied by competent
agencies and persons under law without affecting enterprises’ business
operations and implementation of real estate projects.
2. Provisional measures: Not to
perform transactions.
3. Reporting organizations may
apply the provisional measure of non- performance of real estate transactions
and shall report to competent state agencies when:
a/ Transactions involve
organizations (including real estate trading organizations) and individuals on
the warning list of those involved in criminal activities, which is provided by
the Ministry of Public Security to serve money laundering prevention and combat
according to Point b, Clause 1, Article 10 of Decree No. 74/2005/ND-CP;
b/ There are grounds to believe
that transactions requested to be performed are related to criminal activities;
c/ Transactions are related to
money laundering activities, if so requested by competent state agencies.
4. Reporting organizations shall
bear no legal liability for damage caused by the non-performance of
transactions under law.
5. The application of others
provisional measures complies with law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Reporting organizations shall
preserve customer identification information and documents and information and
documents related to transactions subject to reporting specified in Decree No.
74/2005/ND-CP and this Circular for at least 5 years from the date of closing
accounts or terminating transactions.
2. Reporting organizations may
not inform customers and related parties of the reporting on suspicious
transactions, reported contents and information already provided to competent
agencies.
3. Documents and dossiers
related to transactions reported under this Circular are classified as
“confidential”. Reporting organizations may only provide them to competent
state agencies according to law. Competent state agencies shall manage these
documents and dossiers according to regulations on management of confidential
documents.
4. Individuals and organizations
that report or provide information on customers related to transactions subject
to reporting under Decree No.74/2005/ND-CP and this Circular shall not be regarded
as having committed violations of the law on assurance confidentiality of
information on customers and activities related to customers.
Article 12.
Training in money laundering prevention and combat in the real estate sector
1. Annually, reporting organizations
shall elaborate and implement training programs so as to improve the awareness
about anti-money laundering measures for all staff members doing jobs related
to real estate transactions and, concurrently, adopt policies to prioritize the
training and fostering of knowledge for those who directly contact customers
and those who take charge of money laundering prevention and combat under
Clause 3 of this Article.
2. Reporting organizations shall
select training forms suitable to their organizational and operational
characteristics and proactively coordinate with competent state agencies and
related units in organizing training courses on money laundering prevention and
combat in the real estate sector for their staff members.
3. Within 6 months after
recruiting a new staff member to do jobs related to real estate transactions,
reporting organizations must provide him/her with training in basic knowledge
about money laundering prevention and combat in the real estate sector.
4. Institutions providing
training in real estate brokerage, real estate valuation and real estate
trading floor management and administration shall add to the basic knowledge
part of their training programs a specialized subject on “money laundering
prevention and combat in the real estate sector,” which will be provided in 4
periods with the following principal contents:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Money laundering techniques
and tricks widely seen in the real estate sector;
c/ Anti-money laundering
measures in the real estate sector;
d/ Suspicious transactions and
methods of identifying suspicious transactions in the real estate sector;
f/ Guidance on methods of
updating information, making reports and handling suspicious transactions.
Training institutions shall send
documents compiled for the specialized subject of “money laundering prevention
and combat in the real estate sector” and lists of lecturers to the House and
Real Estate Market Management Department - the Ministry of Construction for
checking and may only use these documents as teaching materials after the House
and Real Estate Market Management Department gives its written reply that these
documents satisfy prescribed requirements.
5. Persons who have been grated
certificates of real estate brokerage, real estate valuation or real estate
transaction floor management and administration before the effective date of
this Circular are not required to attend “money laundering prevention and
combat in the real estate sector” classes at training institutions. Within 3
months after the effective date of this Circular, reporting organizations shall
coordinate with training institutions or competent state agencies in organizing
in-service training courses on money laundering prevention and combat for their
staff members who have been granted certificates of real estate brokerage, real
estate valuation or real estate trading floor management and administration but
not yet attend “money laundering prevention and combat in the real estate
sector” courses.
Article 13.
Control of and reporting on anti-money laundering work
1. Reporting organizations shall
regularly conduct internal control so as to assure the observance of law and
internal regulations on anti-money laundering in real estate business. All
detected violations must be promptly reported to the person in charge of
anti-money laundering work for handling.
2. All violations detected in
the course of control must be reported to persons in charge of anti-money
laundering work and heads of reporting organizations for handling.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Before November 30 every
year, reporting organizations shall send sum-up reports on anti-money
laundering activities carried out in the year (made according to the form
provided in Appendix 3 to this Circular, not printed herein) to
provincial-level Construction Departments and the House and Real Estate Market
Management Department - the Ministry of Construction for summarization.
Article 14.
Responsibilities of provincial-level Construction Departments
1. To guide and inspect
organizations and individuals trading in real estate or providing real estate
services and reporting organizations in strictly complying with this Circular;
2. To comply with Article 18 of
Decree No. 74/2005/ND-CP and coordinate with competent state agencies in
processing reports on suspicious transactions;
3. To urge and inspect
institutions training in real estate brokerage and valuation and real estate
trading floor management and administration to supplement training programs on
money laundering prevention and combat in the real estate sector;
4. Before December 31 every
year, to send sum-up reports on anti-money laundering activities carried out in
the year (made according to the form provided in Appendix 4 to this Circular,
not printed herein) to the House and Real Estate Market Management Department -
the Ministry of Construction for summarization and reporting to the Government.
Article 15.
International cooperation in money laundering prevention and combat in the real
estate sector
Reporting organizations shall
enter into international cooperation in money laundering prevention and combat in
the real estate sector when so requested by competent state agencies.
Article 16.
Handling of violations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 17.
Effect
This Circular takes effect 45
days after its signing.
Any difficulties and problems
arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of
Construction for settlement.
Article 18.
Organization of implementation
Provincial-level People’s
Committees shall direct provincial-level Construction Departments to implement
this Circular in their respective localities.
The House and Real Estate Market
Management Department, the Inspectorate of the Ministry of Construction and
reporting organizations shall implement this Circular.-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR
THE MINISTER OF CONSTRUCTION
DEPUTY MINISTER
Nguyen Tran Nam