BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 5137/TCHQ-GSQL
V/v dừng đưa hàng qua KVGS và kiểm tra hàng hóa chuyn ca khu bng máy soi container

Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2022

 

Kính gửi: Cục Hi quan các tỉnh, thành phố.

Thời gian qua, Tổng cục Hi quan nhận báo cáo, phản ánh vưng mc của một s Cục Hải quan tnh, thành phố về việc dng đưa hàng qua khu vực giám sát hi quan và việc kiểm tra hàng hóa chuyn ca khu bng máy soi container dn đến thời gian kim tra kéo dài, s lượng lô hàng dừng, kiểm tra nhiều nhưng tỷ lệ phát hiện vi phạm thp, làm kéo dài thi gian thông quan hàng hóa, tăng chi phí và gây bức xúc cho doanh nghiệp.

Thực hiện thông báo số 4244/TB-TCHQ ngày 10/10/2022 của Tổng cục trưng tại Hội nghị trực tuyến giao ban kết qu công tác Quý III triển khai nhiệm vụ Quý IV năm 2022, Tổng cục Hi quan yêu cu các đơn vị thực hiện thống nht các nội dung sau:

1. Việc dừng đưa hàng qua khu vực giám sát hải quan đối với hàng hóa xuất nhập khẩu:

1.1. Đối với hàng xuất khẩu:

Thực hiện theo quy định tại Điều 52d Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015, được sửa đổi, bổ sung tại Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của Bộ Tài chính.

1.2. Đối với hàng nhập khu:

a) Trường hợp có thông tin hàng hóa nhập khu là hàng cấm nhập khu, tạm ngng nhập khu hoc có chứng cứ về sai phạm thì thực hiện theo quy định ti Điều 52d Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015, được sửa đổi, bổ sung tại Thông tư số 39/2018/TT-BTC ngày 20/4/2018 của Bộ Tài chính.

b) Trường hợp có thông tin nghi vn vi phạm thì Chi cục Hi quan nơi lưu gi hàng hóa không tm dừng đưa hàng qua khu vực giám sát; Chi cục Hi quan nơi lưu gi hàng hóa thông báo cho Chi cục Hi quan nơi đăng ký t khai biết thông qua đường dây nóng đ quyết định việc thay đi hình thức, mức đ, địa điểm kiểm tra, thiết lập tiêu chí rủi ro (nếu cn) hoc quyết định kim tra sau thông quan theo quy định.

1.3. Trách nhiệm xác định vi phạm, x lý vụ việc và báo cáo:

a) Khi ra quyết định dừng đưa hàng qua khu vực giám sát, Chi cục trưởng Chi cục Hi quan phi xác định cụ th các du hiệu vi phm, căn cứ trên kết quả đánh giá thông tin có sn được thu thập theo quy định; Trường hợp lô hàng có nhiu container thì phi xác định cụ thể s hiệu container nghi vn cn kiểm tra; Chỉ yêu cầu người khai hi quan xuất trình các container có nghi vn để kiểm tra; Đối với các Cục Hi quan tnh thành phố đã được trang bị máy soi, việc kiểm tra được thực hiện bng máy soi, sau khi kim tra bng máy soi nếu xác định hàng hóa có vi phạm thì mới thực hiện mở kiểm tra thủ công; Đối với các Cục Hải quan tnh thành phố chưa được trang bị máy soi, việc kiểm tra được thực hiện bi công chức hi quan và phi đảm bo hoàn thành trong thời hạn theo quy định tại khoản 2 Điều 23 Luật Hải quan;

b) Giao Cục Hi quan các tỉnh, thành phố định kỳ vào thhai hàng tuần tổng hợp, báo cáo, đánh giá kết qu thực hiện dừng đưa hàng qua khu vực giám sát ca các Chi cục Hi quan trực thuộc theo Phụ lục I (đính kèm) và gi qua email: soichieu.gsql@customs.gov.vn để tổng hợp; Các đơn vị không phát sinh quyết định dừng đưa hàng qua khu vực giám sát không phi báo cáo s liệu.

2. Việc kiểm tra hàng hóa chuyển cửa khu bng máy soi container:

a) Việc kiểm tra container bng máy soi đối với các lô hàng chuyn ca khu được thực hiện theo quy định tại Quyết định 3272/QĐ-TCHQ ngày 24/11/2020 của Tổng cục trưng Tổng cục Hải quan về việc ban hành Quy định kiểm tra hàng hóa xuất khẩu, nhập khu bng máy soi container, trên cơ sở lung hàng hóa di chuyn đ tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động xuất nhập khu của doanh nghiệp.

b) Hàng hóa nhập khẩu vận chuyn từ ca khu nhập đến địa điểm kim tra ca Chi cục Hi quan ngoài cửa khu để làm thủ tục, kim tra hải quan phải thực hiện niêm phong, kẹp chì và giám sát hải quan theo quy định. Các địa điểm kim tra phi được cơ quan hi quan công nhận, đáp ng yêu cầu vkiểm tra, giám sát hi quan theo quy định pháp luật.

3. Giao Cục Giám sát qun lý về hi quan phân ch hiệu quả việc dừng đưa hàng qua khu vực giám sát và việc kiểm tra hàng hóa chuyn cửa khu bằng máy soi, tham mưu nh đạo Tổng cục chỉ đạo, điều chỉnh mức độ soi chiếu, đối tượng dừng đưa hàng qua khu vực giám sát để đảm bo gim thời gian thực hiện thủ tục hi quan, tạo điều kin thuận lợi cho hoạt động xuất nhập khẩu của các doanh nghiệp và đảm bo hiệu lực, hiu ququản lý.

Tổng cục Hi quan thông báo để các đơn vị biết, triển khai thực hiện./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Lãn
h đạo Tổng cục;
- C
ục QLRR, Cục ĐTCBL, Cục CNTT&TKHQ;
-
Lưu VT, GSQL (03b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG





Mai Xuân Thành

 

MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
-----------

No.: 5137/TCHQ-GSQL
Re: suspension of entry of goods into customs controlled areas and inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners

Hanoi, November 30, 2022

 

To: Provincial Customs Departments.

The General Department of Vietnam Customs has been informed by some Provincial Customs Departments that the suspension of entry of goods into customs controlled areas and inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners have caused extended inspection period and large quantity of suspended or inspected shipments with a low rate of violation detection, and thus caused extended clearance period and increased costs incurred by enterprises.

For the purposes of the Notice No. 4244/TB-TCHQ dated October 10, 2022 announced by the Director General at the online meeting on reporting on working results of Quarter III and assignment of tasks of Quarter IV, the General Department of Vietnam Customs hereby requests relevant units to consistently comply with the following guidelines:

1. Regarding suspension of entry of imported/exported goods into customs controlled areas:

1.1. Regarding exported goods:

The provisions of Article 52d of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, as amended in the Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20, 2018 of the Ministry of Finance of Vietnam shall apply.

1.2. Regarding imported goods:

a) If the imported goods are reported as those banned or suspended from import or there are evidences of violations, the provisions of Article 52d of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, as amended in the Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20, 2018 of the Ministry of Finance of Vietnam shall apply.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1.3. Responsibility to identify violations, take actions and submit reports:

a) When issuing a decision on suspension of entry of goods into a customs controlled area, the Director of the Customs Sub-department is required to identify specific signs of violation and use assessment results of collected information as prescribed. In case a shipment is comprised of multiple containers, the number of the container in question must be identified. Only doubtful containers shall be presented for inspection purpose. If a provincial Customs Department has a scanner, the inspection of goods shall be carried out using the scanner. If a violation is found during the scanner-aided inspection, the manual inspection shall be carried out. Where a scanner is not available, the inspection shall be carried out by the customs official and must be completed by the deadline prescribed in Clause 2 Article 23 of the Law on Customs;

b) Provincial Customs Departments are requested to submit periodical reports on Monday weekly on the suspension of entry of goods into customs controlled areas of their affiliated Customs Sub-departments (using the form in Appendix I enclosed herewith) via email: soichieu.gsql@customs.gov.vn. Such reports shall not be required if there is no case of suspension.

2. Inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners:

a) The inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners shall be conducted in accordance with the Decision No. 3272/QD-TCHQ dated November 24, 2020 of the Director General of General Department of Vietnam Customs and on the basis of the volume of moved goods in order to facilitate enterprises’ import.

b) Imports transported from the checkpoint of import to the inspection site of the Customs Sub-department outside that checkpoint area for inspection must be properly sealed and supervised as prescribed. The inspection site must be recognized by the customs authority to meet customs inspection and supervision requirements laid down in law.

3. The Customs Supervision and Management Department is assigned to carry out the analysis of efficiency of suspension of entry of goods into customs controlled areas and inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners, provide advice for the Director General about modification of scanning level and goods suspended from entry into controlled areas in order to ensure the prescribed customs clearance period, facilitate import and export as well as ensure validity and efficiency in management tasks.

For your information and compliance./.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Mai Xuan Thanh

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 5137/TCHQ-GSQL dated November 30, 2022 on suspension of entry of goods into customs controlled areas and inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners
Official number: 5137/TCHQ-GSQL Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The General Department of Customs Signer: Mai Xuan Thanh
Issued Date: 30/11/2022 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 5137/TCHQ-GSQL dated November 30, 2022 on suspension of entry of goods into customs controlled areas and inspection of goods moved to another custom post outside the checkpoint area or vice versa with container scanners

Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status