|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 11897/BTC-CST
V/v thuế BVMT đối với túi ni lông
|
Hà Nội, ngày 06
tháng 09 năm 2013
|
Kính gửi:
|
- Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc trung
ương;
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
|
Trong thời gian qua, Bộ Tài chính nhận được kiến
nghị hướng dẫn về thuế bảo vệ môi trường (sau đây viết tắt là BVMT) đối với túi
ni lông không sử dụng hoặc sử dụng không hết để đóng gói sản phẩm. Về vấn đề
này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:
- Tại Khoản 1 Điều 2 Luật thuế
BVMT quy định:
"1. Thuế bảo vệ môi trường là loại thuế gián
thu, thu vào sản phẩm, hàng hóa (sau đây gọi chung là hàng hóa) khi sử dụng gây
tác động xấu đến môi trường".
- Tại Điều 1 Nghị định số
69/2012/NĐ-CP ngày 14/9/2012 quy định sửa đổi, bổ sung Khoản
3 Điều 2 Nghị định số 67/2011/NĐ-CP ngày 8/8/2011 của Chính phủ quy định về
đối tượng chịu thuế như sau:
"3. Đối với túi ni lông thuộc diện chịu thuế
(túi nhựa) quy định tại khoản 4 Điều 3 của Luật thuế bảo vệ
môi trường là loại túi, bao bì nhựa mỏng có hình dạng túi (có miệng túi, có
đáy túi, có thành túi và có thể đựng sản phẩm trong đó) được làm từ màng nhựa
đơn HDPE (high density polyethylene resin), LDPE (Low density polyethylen) hoặc
LLDPE (Linear low density polyethylen resin), trừ bao bì đóng gói sẵn hàng hóa
và túi ni lông đáp ứng tiêu chí thân thiện với môi trường theo quy định của Bộ
Tài nguyên và Môi trường.
Bao bì đóng gói sẵn hàng hóa quy định tại Khoản này
(kể cả có hình dạng túi và không có hình dạng túi), bao gồm:
a) Bao bì đóng gói sẵn hàng hóa nhập khẩu;
b) Bao bì mà tổ chức, hộ gia đình, cá nhân tự sản
xuất hoặc nhập khẩu để đóng gói sản phẩm do tổ chức, hộ gia đình, cá nhân đó sản
xuất, gia công ra hoặc mua sản phẩm về đóng gói hoặc làm dịch vụ đóng gói;
c) Bao bì mà tổ chức, hộ gia đình, cá nhân mua trực
tiếp của người sản xuất hoặc người nhập khẩu để đóng gói sản phẩm do tổ chức, hộ
gia đình, cá nhân đó sản xuất, gia công ra hoặc mua sản phẩm về đóng gói hoặc
làm dịch vụ đóng gói".
- Tại điểm a2 điểm b2 Điều 1 Thông
tư số 159/2012/TT-BTC ngày 29/8/2012 sửa đổi, bổ sung Thông tư số
152/2011/TT-BTC ngày 11/11/2011 của Bộ Tài chính quy định sửa đổi, bổ sung khoản
4 Điều 1 như sau:
"a2)…
Bao bì mà người sản xuất hoặc người nhập khẩu đã có
cam kết hoặc khai báo tại khâu nhập khẩu để đóng gói sản phẩm, nhưng sau đó
không sử dụng để đóng gói sản phẩm mà đã sử dụng để trao đổi, tiêu dùng nội bộ,
tặng cho thì người sản xuất hoặc người nhập khẩu bao bì phải kê khai, nộp thuế
bảo vệ môi trường và bị xử lý theo quy định của pháp luật về quản lý thuế.
…
b2) Đối với bao bì nhập khẩu thì người nhập khẩu
bao bì phải cung cấp cho cơ quan hải quan khi nhập khẩu: Hồ sơ hải quan bao bì
nhập khẩu theo quy định. Người nhập khẩu tự khai báo, tự chịu trách nhiệm theo
quy định của pháp luật về nội dung khai báo nhập khẩu bao bì để đóng gói sản phẩm
hoặc để bán trực tiếp cho người mua bao bì để đóng gói sản phẩm…".
- Tại điểm 1.3 Điều 7 Thông tư số 152/2011/TT-BTC
ngày 11/11/2011 của Bộ Tài chính quy định về khai thuế BVMT như sau:
"a) Đối với hàng hóa sản xuất bán ra, trao đổi,
tiêu dùng nội bộ, tặng cho, khuyến mại, quảng cáo thực hiện khai thuế, tính thuế
và nộp thuế theo tháng theo quy định của Luật quản lý thuế và các văn bản hướng
dẫn thi hành.
Trường hợp trong tháng không phát sinh thuế bảo vệ
môi trường phải nộp thì người nộp thuế vẫn kê khai và nộp tờ khai cho cơ quan
quản lý thuế để theo dõi.
b) Đối với hàng hóa nhập khẩu, hàng hóa nhập khẩu ủy
thác thuộc diện chịu thuế bảo vệ môi trường thì người nộp thuế thực hiện khai
thuế, tính thuế và nộp thuế theo từng lần phát sinh (trừ trường hợp xăng dầu nhập
khẩu để bán).
Việc khai thuế, tính thuế, nộp thuế bảo vệ môi trường
đối với hàng hóa nhập khẩu được thực hiện cùng thời điểm với việc khai thuế và
nộp thuế nhập khẩu, trừ mặt hàng xăng dầu nhập khẩu được thực hiện theo quy định
tại khoản 2 Điều 7 Thông tư này.
Thời hạn nộp thuế bảo vệ môi trường trong trường hợp
này là thời hạn nộp thuế nhập khẩu theo quy định tại Luật Quản lý thuế và các
văn bản hướng dẫn thi hành".
Căn cứ các quy định nêu trên thì:
- Trường hợp túi ni lông mà người nhập khẩu đã có
khai báo về việc nhập khẩu để đóng gói sản phẩm nhưng không sử dụng hoặc sử dụng
không hết để đóng gói sản phẩm mà đã sử dụng để trao đổi, tiêu dùng nội bộ, tặng
cho (riêng túi ni lông nằm trong tỉ lệ hao hụt đã đăng ký hoặc không đăng ký định
mức với cơ quan hải quan như bị rách, thủng, nhàu nát… trong quá trình sản xuất
- không phân biệt là sau đó số lượng túi ni lông này được bán, trao đổi, tiêu
dùng nội bộ, tặng cho, tiêu hủy thì được xác định là số lượng túi ni lông không
được sử dụng hoặc sử dụng không hết) thì người nhập khẩu phải kê khai, nộp thuế
BVMT đối với túi ni lông không được sử dụng hoặc sử dụng không hết đó và bị xử
lý theo quy định của pháp luật về quản lý thuế.
- Việc kê khai và nộp thuế BVMT đối với số lượng
túi ni lông không được sử dụng hoặc sử dụng không hết nêu trên như sau:
+ Trường hợp túi ni lông được nhập khẩu theo loại
hình nhập khẩu nguyên liệu, vật tư để sản xuất xuất khẩu hoặc gia công để xuất
khẩu: người nhập khẩu thực hiện kê khai, nộp thuế BVMT đối với số lượng túi ni
lông không được sử dụng hoặc sử dụng không hết nêu trên tại cơ quan hải quan.
Thời điểm kê khai, nộp thuế thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số
117/2011/TT-BTC ngày 15/8/2011 và Thông tư số 194/2010/TT-BTC ngày 6/12/2010 của
Bộ Tài chính.
+ Trường hợp túi ni lông được nhập khẩu theo loại
hình nhập kinh doanh: người nhập khẩu thực hiện kê khai, nộp thuế BVMT đối với
số lượng túi ni lông nhập khẩu không được sử dụng hoặc sử dụng không hết nêu
trên tại cơ quan thuế nơi người nhập khẩu có trụ sở chính. Cơ quan hải quan có
trách nhiệm thông báo bằng văn bản đồng thời gửi kèm bản chụp hồ sơ nhập khẩu tới
cơ quan thuế nơi người nhập khẩu có trụ sở chính để xử lý theo quy định. Người
nhập khẩu thực hiện kê khai, nộp thuế theo tháng theo quy định của Luật quản lý
thuế và các văn bản hướng dẫn thi hành.
Bộ Tài chính hướng dẫn để Cục thuế và Cục Hải quan
các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương được biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC, TCT, TCHQ;
- Lưu: VT, Vụ CST(4).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
THE
MINISTRY OF FINANCE
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 11897/BTC-CST
Re: environmental protection tax applicable
to nylon bags
|
Hanoi,
September 06, 2013
|
Respectfully to: - Tax Departments of provinces and
central-affiliated cities;
- Customs Departments of provinces and central-affiliated cities. In past time, the Ministry of Finance has received
proposals for guiding on environmental protection tax applicable to nylon bags
which are not used or just used partly for product packing. On this problem,
the Ministry of Finance has the following opinion: - At Clause 1 Article 2 of the Law on environmental
protection tax prescribes: “1. Environmental protection tax means
indirect-collected tax, collected on products and goods (hereafter referred to
as goods) when their use cause severe impacts to environment”. - At Article 1 of the Decree No.69/2012/ND-CP dated
September 14, 2012, amending and supplementing Clause 3 Article 2 of the
Government’s Decree No. 67/2011/ND-CP dated August 08, 2011, prescribes taxable
objects as follows: “3. The taxable nylon bags (plastic bags) specified
in Clause 4 Article 3 of the Law on Environment protection tax are the bags and
packages made of thin plastic in form of bag (with an bag mouth, bag bottom,
bag body, and can contain products) made of high density polyethylene resin
(HDPE), low density polyethylene (LDPE), or linear low density polyethylene resin
(LLDPE), except for packaging of the packaged goods and nylon bags that satisfy
the eco-friendly criteria as prescribed by the Ministry of Natural Resources
and Environment). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Packaging of the packaged import goods; b) Packaging produced or imported by organizations,
households or individuals to pack the products which they produce, process, or
purchase, or to provide packaging services; c) Packaging which organizations, households or
individuals directly purchase from producers or importers to pack the products
that they produce, process, or purchase, or to provide packaging
services". - At point a2 and point b2 Article 1 of the
Circular No.159/2012/TT-BTC dated August 29, 2012, amending and supplementing
Circular No. 152/2011/TT-BTC dated November 11, 2011, of the Ministry of
Finance amend and supplement Clause 4 Article 1 as follows: “a2)… The packaging that the producers or importers have
committed or declared at import stage of use for packing products, but then
they have not used for packing products, and they have used for internal use,
exchange, or for donation, hence the producers or importers must declare and
pay environment protection tax, and shall be handled as prescribed by law on
tax administration. … b2) For imported packaging, the importer must
provide the Customs agencies when import: Customs dossier of imported packaging
as prescribed. The importers must make declaration and bear responsibility for
the declared content of packaging import for packing products or selling
directly to packaging buyers for packing products in accordance with
law..." - At point 1.3 Article 7 of the Circular No.
152/2011/TT-BTC dated November 11, 2011, of the Ministry of Finance prescribes
declaration of environmental protection tax as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 In case there is no payable environmental
protection tax amount in a month, taxpayers are still required to make and
submit tax declarations to tax administration agencies for monitoring. b) For imported goods and goods imported under
entrustment which are subject to environmental protection tax, taxpayers shall
declare, calculate and pay tax each time when there is an environmental
protection tax amount (except petrol and oil imported for sale). Environmental protection tax on imported goods
shall be declared, calculated and paid simultaneously with declaration and
payment of import duty, except imported petrol and oil which comply with Clause
2, Article 7 of this Circular. In this case, the time limit for environmental
protection tax payment is the time limit for import duty payment under the Law
on Tax Administration and guiding documents”. Based on provisions mentioned above: - If the importers have declared import of nylon
bags for packing products but they have not used or just used partly for
packing products, and used such bags for exchange, internal use, donation
(except for nylon bags in the loss rate whether or not registered norms with
customs agencies such as torn, punctured or crumpled bags during production,
irrespective of case where this quantity of nylon bags is sold, donated or
damaged or not, will be defined as quantity of nylon bags not been used or not
been used wholly), the importers must declare, pay environmental protection tax
for nylon bags not used or not been used wholly and shall be handled in
accordance with law on tax administration. - The environmental protection tax for quantity of
nylon bags which are not used or not used wholly mentioned above shall be
declared and paid as follows: + Case where nylon bags are imported under type of
importing raw materials and supplies for export production or processing for
export: The importers must declare, pay environmental protection tax for
quantity of nylon bags which are not used or not used wholly mentioned above at
customs agencies. Time for declaration and tax payment shall comply with guides
in the Circular No. 117/2011/TT-BTC dated August 15, 2011, and the Circular No.
194/2010/TT-BTC dated December 06, 2010, of the Ministry of Finance. + Case where the nylon bags are imported under type
of import for trading: The importers must declare, pay environmental protection
tax for quantity of the imported nylon bags which are not used or not used
wholly mentioned above at tax agencies where the importers have head offices. The
customs agencies shall notify in writing and enclose copy of import dossier to
tax agencies where the importers have head offices for handling in accordance
with regulation. The importers shall declare, pay tax on a monthly basis as
prescribed by Law on tax administration and guiding documents. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE
MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Official Dispatch No. 11897/BTC-CST of September 06, 2013, on environmental protection tax applicable to nylon bags
Official number:
|
11897/BTC-CST
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Vu Thi Mai
|
Issued Date:
|
06/09/2013
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 11897/BTC-CST of September 06, 2013, on environmental protection tax applicable to nylon bags
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|