|
Statistics
- Documents in English (15526)
- Official Dispatches (1344)
|
TỔNG LIÊN ĐOÀN
LAO ĐỘNG VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 449/TLĐ
V/v đính chính tài liệu
|
Hà Nội, ngày 16
tháng 04 năm 2014
|
Kính gửi:
|
- Các LĐLĐ tỉnh, thành phố;
- Các Công đoàn ngành TW và tương đương.
|
Tổng Liên đoàn đính chính một số nội dung các quy định
về tài chính công đoàn của Tổng Liên đoàn ban hành ngày 7 tháng 3 năm 2014 như
sau:
1- Về căn cứ ban hành các Quyết định của Đoàn Chủ
tịch Tổng Liên đoàn.
Căn cứ Điều lệ Công đoàn Việt Nam năm 2013 được
đính chính lại là: Căn cứ Điều lệ Công đoàn Việt Nam năm 2014.
2- Hướng dẫn đóng đoàn phí công đoàn số
258/HD-TLĐ:
Bổ sung phần cuối Khoản 1.1.3 Mục I:
" … nhưng mức đóng hàng tháng tối đa bằng 10% tiền lương cơ sở theo quy định
của Nhà nước". Khoản 1.1.3 sau khi được đính chính như sau:
"Đoàn viên ở các công đoàn cơ sở doanh nghiệp
ngoài nhà nước (bao gồm cả Công ty cổ phần nhà nước không nắm giữ cổ phần chi
phối); đơn vị sự nghiệp ngoài công lập hưởng tiền lương không theo bảng lương,
bậc lương do Nhà nước quy định; Liên hiệp hợp tác xã; các tổ chức nước ngoài, tổ
chức quốc tế hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam; Văn phòng điều hành của phía nước
ngoài trong hợp đồng hợp tác kinh doanh tại Việt Nam, mức đóng đoàn phí hàng
tháng bằng 1% tiền lương làm căn cứ đóng bảo hiểm xã hội theo quy định của pháp
luật về Bảo hiểm xã hội, nhưng mức đóng hàng tháng tối đa bằng 10% tiền lương
cơ sở theo quy định của Nhà nước".
3- Quy định về thu, chi, quản lý tài chính công
đoàn cơ sở ban hành kèm theo Quyết định số 272/QĐ-TLĐ.
Khoản 3.3.7 Điều 6 (trang 6
dòng 12, 13 từ dưới lên) câu "đảm việc nước giỏi việc nhà" đính chính
lại là "giỏi việc nước đảm việc nhà"
4- Quy định về phân cấp cấp thu phân phối nguồn
thu tài chính công đoàn ban hành kèm theo Quyết định số 270/QĐ-TLĐ.
Điều 5, trang 3, Dòng 10 từ
trên xuống "năm 2013" đính chính lại là "năm 2014".
Ban Tài chính đã đính chính các sai sót trên trong
sách "Hệ thống các quy định về tài chính - Kế toán công đoàn cơ sở".
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu Văn thư TLĐ.
|
TL. ĐOÀN CHỦ TỊCH
KT. TRƯỞNG BAN TÀI CHÍNH
PHÓ BAN
Phạm Gia Ngọ
|
VIETNAM GENERAL
CONFEDERATION OF LABOR
---------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No: 449/TLDD
Re: Amendments
|
Hanoi, April 16,
2014
|
To: - Confederation of labor of provinces;
- Public sector trade unions and similar organizations. The Vietnam General Confederation of Labor hereby makes
a number of amendments to the Trade Union financial regulations dated March 7,
2014 as follows: 1- Basis for Decisions of Presidential Council
of Vietnam General Confederation The Vietnam Trade Union charter dated 2014 is
applied rather than the charter dated 2013. 2- Guidance No.258/HD-TLDD on trade union dues: “The maximum monthly union dues shall be 10% of the
basic salary” stipulated in clause 1.1.4, Section I shall be amended as
follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3- Collection, spending and management of
enterprises' labor union budgets issued together with the Decision
No.272/QDD-TLDD In clause 3.3.7, Article 6 (page 6, line 12 from
the bottom upwards), the phrase "đảm việc nước giỏi việc nhà" shall
be adjusted into "giỏi việc nước đảm việc nhà". 4- The competence to allocate trade union
proceedings issued together with the Decision No.270/QDD-TLDD The year "2013” mentioned in Article 5, page
3, line 10 in descending order shall be amended into "2014". These above mentioned amendments are presented in
the book “Hệ thống các quy định về tài chính - Kế toán công đoàn cơ sở”. PRESIDENTIAL
COUNCIL
PP. CHAIRMAN OF FINACE COMMITTEE
DEPUTY CHAIRMAN
Pham Gia Ngo
Official dispatch No. 449/TLD dated April 16th 2014, amendments to the Trade Union financial regulations
Official number:
|
449/TLD
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The Vietnam General Confederation of Labor
|
|
Signer:
|
Pham Gia Ngo
|
Issued Date:
|
16/04/2014
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official dispatch No. 449/TLD dated April 16th 2014, amendments to the Trade Union financial regulations
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
inf[email protected]
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|